Bosch GBH 3-28 DRE Professional Manual Original
Bosch GBH 3-28 DRE Professional Manual Original

Bosch GBH 3-28 DRE Professional Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GBH 3-28 DRE Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-770-005.book Page 1 Wednesday, March 23, 2011 2:38 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 Y58 (2011.03) PS / 223 UNI
GBH Professional
3-28 DRE | 3-28 DFR
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GBH 3-28 DRE Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-770-005.book Page 1 Wednesday, March 23, 2011 2:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 3-28 DRE | 3-28 DFR 1 609 929 Y58 (2011.03) PS / 223 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........vÝ—U 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_DOKU-13193-005.fm Page 3 Thursday, March 24, 2011 10:27 AM GBH 3-28 DFR Professional GBH 3-28 DRE Professional 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_DOKU-13193-005.fm Page 4 Thursday, March 24, 2011 10:27 AM (2x/ 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_DOKU-13194-005.fm Page 5 Thursday, March 24, 2011 10:35 AM 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Händen und sorgen Sie für einen sicheren 20 Vordere Hülse des Schnellspann-Wechselbohrfutters Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- (GBH 3-28 DFR) rer geführt. 21 Haltering des Schnellspann-Wechselbohrfutters (GBH 3-28 DFR) Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 8: Technische Daten

    Geräusch-/Vibrationsinformation GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K= Gehörschutz tragen! 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    – Drücken Sie die Taste für die Tiefenanschlageinstellung 10 und setzen Sie den Tiefenanschlag in den Zusatzgriff 12 ein. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Die Riffelung am Tiefenanschlag 11 muss nach unten zei- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 gen.
  • Página 10: Bohrfutter Und Werkzeuge Auswählen

    Dies hat keine Auswirkungen auf die Genauigkeit des selbsttätig verriegelt wird. Bohrlochs, da sich der Bohrer beim Bohren selbst zentriert. – Prüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Zahnkranz- bohrfutter. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Drehen der vorderen Hülse 20 in Pfeilrichtung, bis das sichtbar bleibt. Werkzeug entnommen werden kann. – Ziehen Sie die Flügelschraube 26 wieder fest. Lösen Sie die Klemmschraube 23 am Tiefenanschlag des Saugfix. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 12 Linkslauf: Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 13 – Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 9 in die Posi- bis zum Anschlag in Position tion „Bohren“. Stellen Sie die Drehrichtung zum Hammerbohren, Bohren und Meißeln immer auf Rechtslauf. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Wartung Und Service

    Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: General Power Tool Safety Warnings www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Read all safety warnings and all in- WARNING zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- structions. Failure to follow the warnings behören.
  • Página 14: Hammer Safety Warnings

    The replacement plug should battery pack from the power tool before making any have the same fuse rating as the original plug. adjustments, changing accessories, or storing power 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Product Description And Specifications

    The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 16: Noise/Vibration Information

    “Technical Data” is in conformity with the fol- lowing standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC. Technical file at: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 17: Auxiliary Handle

    Use only model-specific original equipment and pay at- tention to the number of identification grooves 19. On- ly quick-change chucks with two or three identification grooves are permitted. When an unsuitable quick-change Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 18: Changing The Tool

    Tools without SDS-plus and their drill chucks are health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. damaged by hammer drilling or chiselling. – Insert the quick change keyless chuck 1. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Starting Operation

    – Turn the tool holder to the desired chiselling position. – Turn the mode selector switch 9 to the “chiselling” posi- tion. The tool holder is now locked. – For chiselling, set the rotation direction to right rotation. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 20: Maintenance And Service

    Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 turing and testing procedures, repair should be carried out by Fax: +27 (011) 4 93 01 26 an after-sales service centre for Bosch power tools. E-Mail: bsctools@icon.co.za In all correspondence and spare parts order, please always in- KZN –...
  • Página 21: Français

    être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 22: Description Et Performances Du Produit

    15 Vis de blocage du mandrin à couronne dentée* vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est 16 Mandrin à couronne dentée* guidé de manière plus sûre. 17 Dispositif de fixation SDS-plus pour mandrin porte-foret* 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont Niveau de pression acoustique dB(A) Niveau d’intensité acoustique dB(A) Incertitude K= Portez une protection acoustique ! Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 24: Déclaration De Conformité

    Réglage de la profondeur de perçage (voir figure B) La butée de profondeur 11 permet de déterminer la profon- deur de perçage souhaitée X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Appuyez sur la touche de réglage de la butée de profon- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010...
  • Página 25: Changer De Mandrin À Couronne Dentée (Gbh 3-28 Dre)

    Les outils de travail SDS-plus utilisés dans ce système ne sont verrouille automatiquement. pas rigidement fixés, ils peuvent être librement bougés. Ceci provoque un faux-rond au fonctionnement à vide qui n’a ce- Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 26 25, de ma- qu’à ce que l’outil puisse en être extrait. nière à ce que la plus grande partie possible de la gradua- tion sur le tube télescopique 25 reste visible. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Mise En Marche

    – Enfoncez le porte-outil universel en le tournant dans le por- Rotation à gauche : Tournez le commutateur du sens de te-outil jusqu’à ce qu’il verrouille automatiquement. rotation 13 jusqu’à la butée en position Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 28: Entretien Et Service Après-Vente

    Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition para futuras consultas. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Página 29 ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad Para Martillos

    *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Datos Técnicos

    K Cincelado: Valor de vibraciones generadas a tolerancia K Taladrado en metal: Valor de vibraciones generadas a <2,5 <2,5 tolerancia K Atornillado: Valor de vibraciones generadas a <2,5 <2,5 tolerancia K Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 32: Declaración De Conformidad

    – Saque el tope de profundidad de manera que la medida en- tre la punta de la broca y del tope de profundidad corres- ponda a la profundidad de perforación X. Selección del portabrocas y de los útiles Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Modo de operación Leinfelden, 22.07.2010...
  • Página 33: Cambio Del Portabrocas De Corona Dentada (Gbh 3-28 Dre)

    – Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el casquillo ca, puede que el útil se salga durante el funcionamiento. del portabrocas de corona dentada 16 con la llave del por- tabrocas, de manera que pueda retirar el útil. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 34: Aspiración De Polvo Con El Saugfix (Accesorio Especial)

    Para la aspiración de polvo se precisa un Saugfix (accesorio manera perceptible. especial). Al taladrar, el cabezal Saugfix es presionado conti- nuamente contra la base por la fuerza de un resorte, consi- 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Instrucciones Para La Operación

    Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo de- bre una base firme. teriorada. Se recomienda que este trabajo sea realiza- do por un servicio técnico. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 36: Eliminación

    Indicações de segurança Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Indicações gerais de advertência para ferramen- Robert Bosch S.A. de C.V. tas eléctricas Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO...
  • Página 37 A utilização de ferramentas eléctricas para outras eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. ações perigosas. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 38: Indicações De Segurança Para Martelos

    Ela tam- bém é apropriada para furar sem percussão em madeira, me- tal, cerâmica e plástico. Ferramentas eléctricas com regula- ção electrónica e marcha à direita/à esquerda também são apropriadas para aparafusar. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Dados Técnicos

    Valor de emissão de vibrações a incerteza K Furar em metal: Valor de emissão de vibrações a <2,5 <2,5 incerteza K Aparafusar: Valor de emissão de vibrações a <2,5 <2,5 incerteza K Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 40: Declaração De Conformidade

    Engineering Certification profundidade corresponda à profundidade de perfuração desejada X. Seleccionar o mandril de brocas e as ferramentas Tipo de funcionamento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Material Leinfelden, 22.07.2010 Montagem Betão Ø 4–28 mm SDS-plus Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-...
  • Página 41: Substituir O Mandril De Brocas De Coroa Dentada (Gbh 3-28 Dre)

    18, até Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus para furar com escutar um nítido ruído de engate. percussão ou para cinzelar! Ferramentas sem SDS-plus e o Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 42: Colocação Em Funcionamento

    – Premir a tecla para o ajuste do limitador de profundidade 10 e retirar o limitador de profundidade 11. Premir nova- mente a tecla 10 e colocar o Saugfix, pela frente, no punho adicional 12. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Indicações De Trabalho

    é imprescindível indicar o número de produto de Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- 10 dígitos como consta na placa de características da ferra- rá puxar a ficha de rede da tomada. menta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 44: Italiano

    Il disordine oppure zone della postazione di lavoro www.bosch-pt.com non illuminate possono essere causa di incidenti. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza te dos produtos e acessórios.
  • Página 45: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- dell’elettroutensile. do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi- li della macchina funzionino perfettamente, che non Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 46: Componenti Illustrati

    I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manuten- zione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 48 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Muratura Ø 40–82 SDS-plus SDS-plus – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Acciaio Ø –13 mm SDS-plus Montaggio – – Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
  • Página 49: Cambio Degli Utensili

    – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 9 nel- leggero strato di grasso. la posizione «Foratura». – Applicare l’accessorio nel mandrino portautensile ruotan- dolo fino a farlo sarà arrivato a bloccarsi autonomamente. – Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 50: Messa In Funzione

    Saugfix montato. tazione/percussione 9 non scatta in posizio- – Spingere l’utensile accessorio SDS-plus fino alla battuta nell’attacco dell’utensile SDS-plus 3. In caso contrario la mobilità dell’utensile accessorio SDS-plus può impedire 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Indicazioni Operative

    – Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile. www.bosch-pt.com – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 9 nel- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- la posizione «Vario-Lock» (vedi «Regolazione del modo spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- operativo», pagina 50).
  • Página 52: Smaltimento

    Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Viale Lombardia 18 van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer...
  • Página 53: Veiligheidsvoorschriften Voor Hamers

    Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge- schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel de gebruiksaanwijzing leest. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 54: Gebruik Volgens Bestemming

    De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Informatie Over Geluid En Trillingen

    12 in de gewenste stand. Vervolgens draait u het onderste greepstuk van de extra handgreep 12 met de wijzers van Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de klok mee weer vast. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Let erop dat de spanband van de extra handgreep in de daar- Leinfelden, 22.07.2010...
  • Página 56: Boorhouder En Inzetgereedschap Kiezen

    (tandkrans- of snelspan- Met de SDS-plus boorhouder kunt u het inzetgereedschap eenvoudig en gemakkelijk zonder hulpgereedschap wisselen. boorhouder, toebehoren). – GBH 3-28 DFR: Zet de SDS-plus wisselboorhouder 2 in. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Draai in dit geval de voorste huls 20 eenmaal tegen de richting – Plaats het elektrische gereedschap zonder het in te scha- kelen stevig op de plaats waar moet worden geboord. Het Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 58: Tips Voor De Werkzaamheden

    – Stel de draairichting voor hakwerkzaamheden in op rechtsdraaien. Positie voor hakwerkzaamheden Bits inzetten (zie afbeelding L) Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgescha- keld op de moer of schroef. Draaiende inzetgereed- schappen kunnen uitglijden. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Onderhoud En Service

    Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“ tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre- voor Bosch elektrische gereedschappen. vet el-værktøj (uden netkabel). Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens Sikkerhed på...
  • Página 60 Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Beregnet Anvendelse

    Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 62: Overensstemmelseserklæring

    Med dybdeanslaget 11 kan den ønskede boredybde X fast- lægges. – Tryk på tasten til indstilling af dybdeanslag 10 og sæt dyb- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division deanslaget ind i ekstrahåndtaget 12. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Den riflede side på dybdeanslaget 11 skal pege nedad.
  • Página 63 SDS-plus-indsatsværktøj tages ud (se Fig. G) ind i værktøjsholderen, til den fastlåses af sig selv. – Skub låsekappen 5 bagud og tag indsatsværktøjet ud. – Kontrollér at borepatronen sidder rigtigt ved at trække i tandkransborepatronen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 64 8 og dreje slag-/drejestop-kontakten 9 i den ønske- let. de position, til den går hørbart i indgreb. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedel- menter, hvis maskinen tændes med et blokeret bore- stegninger og informationer om reservedele findes også un- værktøj. der: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 66: Bortskaffelse

    Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, Dansk värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större Bosch Service Center risk för elstöt om din kropp är jordad. Telegrafvej 3 Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in 2750 Ballerup i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
  • Página 67: Ändamålsenlig Användning

    än med handen. Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 68: Tekniska Data

    EN 60745: slagborrning i betong: vibrationsemissionsvärde a onoggrannhet K mejsling: vibrationsemissionsvärde a onoggrannhet K borrning i metall: vibrationsemissionsvärde a <2,5 <2,5 onoggrannhet K skruvdragning: vibrationsemissionsvärde a <2,5 <2,5 onoggrannhet K 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Försäkran Om Överensstämmelse

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Murverk Ø 40–82 SDS-plus SDS-plus – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Stål Ø –13 mm SDS-plus Montage – – Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Página 70 Så här tas SDS-plus insatsverktyget bort (se bild G) – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. – Skjut spärrhylsan 5 bakåt och ta ut insatsverktyget. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- tat material. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Läge för Slagborrning i betong eller sten Ändring av mejselläget (Vario-Lock) Mejseln kan spärras i 36 lägen. Därför är det alltid möjligt att inta en optimal arbetsposition. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 72: Underhåll Och Service

    Støpselet må ikke forandres på noen som helst www.bosch-pt.com måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på beträffande köp, användning och inställning av produkter och og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris- tillbehör.
  • Página 73 Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat- teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 74: Formålsmessig Bruk

    Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Innstilling av boredybden (se bilde B) Med dybdeanlegget 11 kan ønsket boredybde X bestemmes. – Trykk tasten til innstilling av dybdeanlegget 10 og sett dyb- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division deanlegget inn i ekstrahåndtaket 12. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Riflingen på dybdeanlegget 11 må peke nedover.
  • Página 76 Sett inn verktøyet. – Sett chucknøkkelen inn i de tilsvarende boringene på nøk- kelchucken 16 og spenn verktøyet jevnt fast. – Drei slag-/dreiestopp-bryteren 9 inn i posisjon «Boring». 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 77 – Trykk på tasten for dybdeanleggsinnstilling 10 og ta dyb- deanlegget 11 ut. Trykk på tasten 10 igjen og sett sugfix forfra inn i ekstrahåndtaket 12. – Du tilkobler en avsugslange (diameter 19 mm, tilbehør) til avsugåpningen 22 på sugfixen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 78: Service Og Vedlikehold

    Ved innkobling med blok- www.bosch-pt.com kert boreverktøy oppstår det høye reaksjonsmomen- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, ter. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Arbeidshenvisninger Norsk Robert Bosch AS Før alle arbeider på...
  • Página 79: Suomi

    Pidä johto loitolla säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- työkalun tahattoman käynnistyksen. vat sähköiskun vaaraa. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 80: Määräyksenmukainen Käyttö

    28 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin* kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- seen. tamme. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Tekniset Tiedot

    Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan: Vasaraporaus betoniin: Värähtelyemissioarvo a Epävarmuus K Talttaus: Värähtelyemissioarvo a Epävarmuus K Poraus metalliin: Värähtelyemissioarvo a <2,5 <2,5 Epävarmuus K Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo a <2,5 <2,5 Epävarmuus K Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 82 Betoni Ø 4–28 mm SDS-plus Engineering Certification SDS-plus – Muuraus Ø 40–82 SDS-plus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen SDS-plus Leinfelden, 22.07.2010 – Asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Teräs Ø –13 mm työkaluun kohdistuvia töitä. SDS-plus –...
  • Página 83: Työkalunvaihto

    – Tarkista lukkiutuminen työkalusta vetämällä. heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. SDS-plus-vaihtotyökalu liikkuu järjestelmästä johtuen va- Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään paasti. Täten syntyy tyhjäkäynnillä pyörintäheitto. Tämä ei Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 84 Ylikuormituskytkin verkoissa. Jos vaihtotyökalu juuttuu kiinni, katkeaa poraistukan Käyttömuodon asetus vetovoima. Pidä tällöin syntyvien voimien takia, aina Valitse sähkötyökalun toimintamuoto isku-/kiertopysäytys- sähkötyökalua kaksin käsin ja huolehdi tukevasta sei- kytkimellä 9. soma-asennosta. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Hoito Ja Huolto

    Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- vastavoimia. osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Työskentelyohjeita Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- työkaluun kohdistuvia töitä. sissä. Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) Suomi Voit lukita taltan 36 asentoon.
  • Página 86 áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå öèáñåß ôõ÷üí åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá åðçñåÜæïõí ôïí ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Äþóôå êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Ðñéí áðïèÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðåñéìÝíåôå 24 Ïäçãüò âÜèïõò Saugfix* ðñþôá íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. Ôï ôïðïèåôçìÝíï åîÜñôçìá ìðïñåß íá óöçíþóåé êáé íá ïäçãÞóåé óôçí áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 88 Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ EN 60745. Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç èïñýâïõ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åîáêñéâþèçêå óýìöùíá ìå ôçí êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò dB(A) ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò dB(A) ÁíáóöÜëåéá K= ÖïñÜôå ùôáóðßäåò! 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 89 Ìå ôïí ïäçãü âÜèïõò 11 ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå ôï åðéèõìçôü âÜèïò ôñõðÞìáôïò X. – ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï ñýèìéóçò ôïõ âÜèïõò ôñõðÞìáôïò 10 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division êáé åéóÜãåôå ôïí ïäçãü âÜèïõò óôçí ðñüóèåôç ëáâÞ 12. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Ïé...
  • Página 90 Õðüäåéîç: Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ åñãáëåßá ÷ùñßò SDS-plus Áöáßñåóç ôïõ ãñáíáæùôïý ôóïê ãéá ôñýðçìá ìå êñïýóç Þ ãéá êáëÝìéóìá! Ôá åñãáëåßá ÷ùñßò – ÙèÞóôå ôï êÝëõöïò ìáíäÜëùóçò 5 ðñïò ôá ðßóù êáé áöáéñÝóôå ôï ãñáíáæùôü ôóïê 16. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 91 ÏñéóìÝíá åßäç óêüíçò, ð.÷. óêüíç áðü îýëï âåëáíéäéÜò Þ – Óößîôå êáëÜ ôç âßäá óõãêñÜôçóçò 23 ó´ áõôÞí ôç èÝóç. ïîéÜò èåùñïýíôáé óáí êáñêéíïãüíá, éäéáßôåñá óå óõíäõáóìü ìå äéÜöïñá óõìðëçñùìáôéêÜ õëéêÜ ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óôçí êáôåñãáóßá îýëùí (åíþóåéò Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 92 Ãéá ôñýðçìá ìå êñïýóç, ãéá ôñýðçìá êáé ãéá êáëÝìéóìá ðñÝðåé ôïí, óôçí õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ ìÝ÷ñé íá ìáíäáëþóåé áðü íá ñõèìßæåôå ðÜíôïôå ôç äåîéüóôñïöç êßíçóç. ìüíïò ôïõ. – ÅëÝãîôå ôç ìáíäÜëùóç ìå ôñÜâçãìá ôïõ óõãêñáôÞñá ãåíéêÞò ÷ñÞóçò. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Türkçe

    åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. üzere saklay n. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
  • Página 94 çal şma alan nda daha iyi ve borusuna hasar vermek patlamalar ortaya ç karabilir. Bir güvenli çal ş rs n z. su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmas na neden olabilir. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 96: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 97 18 itin. SDS-plus – – – Değiştirilebilir mandren kendiliğinden kilitlenir. Değiştirilebilir mandreni çekerek kilitlemeyi kontrol edin. Darbeli delme ve keskileme için SDS-plus mandrene tak labilecek SDS-plus uçlara ihtiyac n z vard r. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 98 Bu s rada SDS-plus uç yüzeye düz ve tam olarak Bu durumda ön kovan 20 bir kez ok yönünün tersine çevirin. oturmal d r. Bundan sonra uç kovan kapan r. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 99 – Çok amaçl adaptörü çekerek kilitlemeyi kontrol edin. Dönme yönü değiştirme şalterini 13 sadece elektrikli el – Bir vidalama bits’ini çok amaçl adaptöre tak n. Sadece aleti dururken kullan n. vida baş na uygun vidalama bits’i kullan n. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 100: Polski

    (bez przewodu zasilającego). Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Bezpieczeństwo miejsca pracy rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Página 101 Nie należy używać elektronarzędzia, którego miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 102: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    K dłutowanie: poziom emisji drgań a niepewność K wiercenie w metalu: poziom emisji drgań a <2,5 <2,5 niepewność K wkręcanie: poziom emisji drgań a <2,5 <2,5 niepewność K Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 104: Deklaracja Zgodności

    – Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by Engineering Certification odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X. Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division roboczych D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Rodzaj pracy Montaż Materiał...
  • Página 105: Wymiana Narzędzi

    Dopuszczalne są tylko wymienne uchwyty wiertarskie zamocować równomiernie narzędzie robocze. – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady z dwoma lub trzema rowkami. Zastosowanie obrotów 9 w pozycji „Wiercenie“. niewłaściwego uchwytu wiertarskiego może spowodować Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 106 – Dokręcić śrubę zaciskową 23 w tej pozycji. są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – W celu wyjęcia uchwytu uniwersalnego przesunąć tulejkę ryglującą 5 do tyłu i wyjąć uchwyt uniwersalny 28 z Włączanie/wyłączanie uchwytu narzędziowego. – W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącz- nik/wyłącznik 7. – W celu wyłączenia należy puścić włącznik/wyłącznik 7. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 108: Konserwacja I Serwis

    S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo razie pytań związanych z zakupem produktu, jego prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach zastosowaniem oraz regulacją...
  • Página 109 Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 110: Určené Použití

    Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 111 Nastavení hloubky vrtání (viz obr. B) Pomocí hloubkového dorazu 11 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 10 a nasaďte D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 hloubkový...
  • Página 112: Výměna Nástroje

    – Nasaďte ozubené sklíčidlo 16 (viz „Výměna ozubeného Odejmutí ozubeného sklíčidla sklíčidla“, strana 112). – Posuňte uzamykací pouzdro 5 dozadu a ozubené sklíčidlo – Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 16 až lze vložit nástroj. 16 odejměte. Nasaďte nástroj. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 113: Uvedení Do Provozu

    Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály. Poloha pro příklepové vrtání do betonu Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se nebo kamene může lehce vznítit. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 114: Pracovní Pokyny

    Při zapnutí se www.bosch-pt.com zablokovaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách reakční momenty. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Pracovní pokyny Czech Republic Robert Bosch odbytová...
  • Página 115: Slovensky

    časti ručného elektrického náradia, môže Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko spôsobiť vážne poranenia osôb. zásahu elektrickým prúdom. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 116: Používanie Podľa Určenia

    Ručné elektrické náradie, ktoré je vybavené elektronickou reguláciou a prepínaním chodu doprava/doľava, je vhodné aj Servisné práce na skrutkovanie. Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 117: Technické Údaje

    Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 118: Informácia O Hlučnosti/Vibráciách

    12 do požadovanej polohy. Otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek potom prídavnú rukoväť 12 znova Robert Bosch GmbH, Power Tools Division utiahnite. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dajte pozor na to, aby sa upínacia páska prídavnej rukoväte Leinfelden, 22.07.2010...
  • Página 119: Výber Skľučovadla A Pracovných Nástrojov

    Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v (napr. s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte namontovať autorizovanom servisnom stredisku. vhodné skľučovadlo (napríklad skľučovadlo s ozubeným vencom alebo rýchloupínacie skľučovadlo, obe sú súčasťou príslušenstva). Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 120 22 odsávacieho mechanizmu vložiť pracovný nástroj. Pridržte zadnú objímku 21 a Saugfix. prednú objímku 20 energicky otočte v smere šípky, až sa ozve dobre počuteľné rapkáčové preskakovanie. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 121: Uvedenie Do Prevádzky

    Poloha na vŕtanie s príklepom do betónu Pokyny na používanie alebo do kameňa Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 122: Likvidácia

    121). www.bosch-pt.com – Otáčajte skľučovadlom tak, aby sa sekáč dostal do Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád požadovanej polohy. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia – Prepínač pracovných režimov 9 otočte do polohy produktov a príslušenstva.
  • Página 123 Győződjön meg arról, hogy az elektromos nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 124: Rendeltetésszerű Használat

    22 Saugfix-berendezés elszívó nyílása* Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen 23 Saugfix-berendezés szorítócsavarja* leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a 24 Saugfix-berendezés mélységi ütközője* 25 Saugfix-berendezés teleszkópos csöve* 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 125: Műszaki Adatok

    GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei Zajnyomásszint dB(A) Hangteljesítményszint dB(A) Szórás, K= Viseljen fülvédőt! Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 126: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A furatmélység beállítása (lásd a „B” ábrát) A 11 mélységi ütköző a kívánt X furatmélység beállítására szolgál. – Nyomja be a 10 mélységi ütköző beállító gombot és Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen helyezze be a mélységi ütközőt a 12 pótfogantyúba. Leinfelden, 22.07.2010 A 11 mélységi ütköző...
  • Página 127 – A behelyezés előtt tisztítsa meg és kissé zsírozza be a behelyezésre kerülő végét. befogószár behelyezésre kerülő végét. – Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szerszámbefogó egységbe, amíg az magától nem reteszelődik. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 128 SDS-plus szerszám mozoghat és ez hibás furatmélység – Forgassa el a 9 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a beállításához vezethet. „Fúrás” helyzetbe. – Oldja ki a 26 szárnyascsavart a Saugfix berendezésen. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 129: Üzembe Helyezés

    – Forgassa el a 9 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a ebben a helyzetben nem áll be reteszelt „Vario-Lock” helyzetbe (lásd „Az üzemmód beállítása”, helyzetbe. a 129 oldalon). – Forgassa el a szerszámbefogó egységet a kívánt vésőhelyzetbe. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 130: Karbantartás És Szerviz

    è íà àêêóìóëÿòîðíûé ýëåêòðîèíñòðóìåíò (áåç ñåòåâîãî szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos øíóðà). robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 131 ìåíòû îïàñíû â ðóêàõ íåîïûòíûõ ëèö. îïüÿíåíèÿ èëè ïîä âîçäåéñòâèåì ëåêàðñòâ. Îäèí Òùàòåëüíî óõàæèâàéòå çà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì. ìîìåíò íåâíèìàòåëüíîñòè ïðè ðàáîòå ñ ýëåêòðîèíñòðó- Ïðîâåðÿéòå áåçóïðå÷íóþ ôóíêöèþ è õîä ìåíòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 132 19 Ðàñïîçíàâàòåëüíûå áîðîçäêè áîëåå íàäåæíî, ÷åì â Âàøåé ðóêå. 20 Ïåðåäíÿÿ ãèëüçà áûñòðîçàæèìíîãî ñìåííîãî Âûæäèòå ïîëíîé îñòàíîâêè ýëåêòðîèíñòðóìåíòà è ñâåðëèëüíîãî ïàòðîíà (GBH 3-28 DFR) òîëüêî ïîñëå ýòîãî âûïóñêàéòå åãî èç ðóê. Ðàáî÷èé 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Óðîâåíü øóìà îïðåäåëåí â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé íîðìîé EN 60745. A-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà èíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿåò òèïè÷íî óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ äÁ(À) óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè äÁ(À) íåäîñòîâåðíîñòü K= äÁ Ïðèìåíÿéòå ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà! Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 134 Íàñòðîéêà ãëóáèíû ñâåðëåíèÿ (ñì. ðèñ. Â) Ñ ïîìîùüþ îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû 11 ìîæíî óñòàíîâèòü æåëàåìóþ ãëóáèíó ñâåðëåíèÿ X. – Íàæìèòå íà êíîïêó íàñòðîéêè îãðàíè÷èòåëÿ ãëóáèíû 10 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division è âñòàâüòå îãðàíè÷èòåëü â äîïîëíèòåëüíóþ ðóêîÿòêó 12. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Ðèôëåíèå...
  • Página 135 Óñòàíîâêà ïàòðîíà ñ çóá÷àòûì âåíöîì (ñì. ðèñ. Ñ) èíñòðóìåíòà. – Ïîâîðà÷èâàÿ, âñòàâüòå ðàáî÷èé èíñòðóìåíò â ïàòðîí äî – Î÷èùàéòå è ñëåãêà ñìàçûâàéòå âñòàâëÿåìûé êîíåö àâòîìàòè÷åñêîãî ôèêñèðîâàíèÿ. ïîñàäî÷íîãî õâîñòîâèêà. – Ïðîâåðüòå ôèêñàöèþ ïîïûòêîé âûòÿíóòü ðàáî÷èé èíñòðóìåíò. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 136 – Îòâèíòèòå áàðàøêîâûé âèíò 26 íà óñòðîéñòâå Saugfix. – Ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ 9 â ïîëîæåíèå – Ïðèæìèòå ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íå âêëþ÷àÿ, ñâåðëîì ê «Ñâåðëåíèå». ïîäëåæàùåé ñâåðëåíèþ ïîâåðõíîñòè. Ïðè ýòîì èíñòðóìåíò SDS-plus äîëæåí ñòîÿòü íà ïîâåðõíîñòè. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 137 ñòð. 137). Ïîëîæåíèÿ äëÿ Äîëáëåíèÿ – Ïîâåðíèòå ïàòðîí â æåëàåìîå ïîëîæåíèå çóáèëà. – Ïîâåðíèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ 9 â ïîëîæåíèå «Äîëáëåíèå». Ýòèì ôèêñèðóåòñÿ ïîñàäî÷íîå ãíåçäî. – Äëÿ äîëáëåíèÿ óñòàíàâëèâàéòå ïðàâîå íàïðàâëåíèå âðàùåíèÿ. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 138 Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ îòõîäîâ. íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Íå âûáðàñûâàéòå ýëåêòðîèíñòðóìåíòû â áûòîâîé ìóñîð! www.bosch-pt.com Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 139: Óêðà¿Íñüêà

    Óíèêàéòå êîíòàêòó ÷àñòèí ò³ëà ³ç çàçåìëåíèìè ðóêàâèö³ äî äåòàëåé ïðèëàäó, ùî ðóõàþòüñÿ. Ïðî- ïîâåðõíÿìè, ÿê íàïð., òðóáàìè, áàòàðåÿìè ñòîðèé îäÿã, äîâãå âîëîññÿ òà ïðèêðàñè ìîæóòü îïàëåííÿ, ïëèòàìè òà õîëîäèëüíèêàìè. Êîëè Âàøå ïîòðàïèòè â äåòàë³, ùî ðóõàþòüñÿ. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 140 Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè äëÿ ìîëîòê³â (GBH 3-28 DFR) Âäÿãàéòå íàâóøíèêè. Øóì ìîæå ïîøêîäèòè ñëóõ. 2 Çì³ííèé ñâåðäëèëüíèé ïàòðîí SDS-plus (GBH 3-28 DFR) Âèêîðèñòîâóéòå äîäàí³ äî åëåêòðî³íñòðóìåíòó äîäàòêîâ³ ðóêîÿòêè. Âòðàòà êîíòðîëþ íàä 3 Ïàòðîí SDS-plus 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 141 Ïàðàìåòðè çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ³íøèõ çíà÷åííÿõ íàïðóãè, à òàêîæ ó ñïåöèô³÷íîìó äëÿ êðà¿íè âèêîíàíí³ ìîæëèâ³ ³íø³ ïàðàìåòðè. Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà òîâàðíèé íîìåð, çàçíà÷åíèé íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ Âàøîãî åëåêòðîïðèëàäó. Òîðãîâåëüíà íàçâà äåÿêèõ ïðèëàä³â ìîæå ðîçð³çíÿòèñÿ. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 142 ãîäèííèêà ³ âñòàíîâ³òü äîäàòêîâó ðóêîÿòêó 12 â íåîáõ³äíå ïîëîæåííÿ. ϳñëÿ öüîãî çíîâó òóãî çàòÿãí³òü ðó÷êó äîäàòêîâî¿ ðóêîÿòêè 12 ïîâåðòàííÿì çà ñòð³ëêîþ ãîäèííèêà. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ñë³äêóéòå çà òèì, ùîá çàòèñêíèé ïîÿñîê äîäàòêîâî¿ Leinfelden, 22.07.2010 ðóêîÿòêè çíàõîäèâñÿ â ïåðåäáà÷åíîìó äëÿ öüîãî ïàç³ íà...
  • Página 143 ìîæíà ëåãêî çàì³íèòè íà äîäàíèé øâèäêîçàòèñêíèé â ãí³çäî 18, îäíî÷àñíî ïîâåðòàþ÷è éîãî, ùîá ïî÷óëîñÿ çì³ííèé ñâåðäëèëüíèé ïàòðîí 1. â³ä÷óòíå êëàöàííÿ. – Çì³ííèé ñâåðäëèëüíèé ïàòðîí ñòîïîðèòüñÿ àâòî- ïåðåâ³ðòå éîãî ô³êñàö³þ. ìàòè÷íî. Ïîòÿãíóâøè çà çì³ííèé ñâåðäëèëüíèé ïàòðîí, Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 144 ïîâåðí³òü âòóëêó çóá÷àñòîãî ñâåðäëèëüíîãî ïàòðîíà 16 Äîäåðæóéòåñÿ ïðèïèñ³â ùîäî îáðîáëþâàíèõ ìàòåð³àë³â, ïðîòè ñòð³ëêè ãîäèííèêà, ùîá ìîæíà áóëî âèéíÿòè ùî ä³þòü ó Âàø³é êðà¿í³. ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò. Óíèêàéòå íàêîïè÷åííÿ ïèëó íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. Ïèë ìîæå ëåãêî çàéìàòèñÿ. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 145 Ó ðàç³ çàñòðÿâàííÿ âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä ³ çâ³ëüí³òü ðîáî÷èé ³íñòðóìåíò. Ïðè âìèêàíí³ – Ùîá çì³íèòè ðåæèì ðîáîòè, íàòèñí³òü êíîïêó åëåêòðîïðèëàäó ³ç çàñòðÿãëèì ðîáî÷èì ðîçáëîêóâàííÿ 8 ³ ïîâåðí³òü ïåðåìèêà÷ ðåæèìó ³íñòðóìåíòîì âèíèêàþòü âåëèê³ ðåàêö³éí³ ìîìåíòè. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 146 Âè ìîæåòå çàô³êñóâàòè ð³çåöü ó 36 ïîëîæåííÿõ. Öå äàñòü www.bosch-pt.com Âàì çìîãó ïðàöþâàòè â îïòèìàëüíîìó ïîëîæåíí³ ò³ëà. Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè – Âñòðîì³òü ð³çåöü â ïàòðîí. çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ – Ïîâåðí³òü ïåðåìèêà÷ ðåæèìó ñâåðäëåííÿ/äîâáàííÿ 9 â...
  • Página 147: Română

    Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 148: Utilizare Conform Destinaţiei

    23 Şurub de blocare dispozitiv de aspirare* Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca 24 Limitator de reglare a adâncimii la dispozitivul de aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se aspirare* 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 149: Date Tehnice

    Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod normal de Nivel presiune sonoră dB(A) Nivel putere sonoră dB(A) Incertitudine K= Purtaţi protecţie auditivă! Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 150: Declaraţie De Conformitate

    Cu limitatorul de adâncime 11 poate fi reglată adâncimea de găurire X dorită. – Apăsaţi tasta de reglare a adâncimii de găurire 10 şi introduceţi limitatorul de adâncime în mânerul Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen suplimentar 12. Leinfelden, 22.07.2010 Porţiunea striată...
  • Página 151 – Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu. – Verificaţi blocajul trăgând de mandrina cu coroană dinţată. Accesoriul cu sistem de prindere SDS-plus este proiectat a fi mobil. Din această cauză, la mersul în gol el se roteşte Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 152 SDS-plus 3. Altfel, mobilitatea în poziţia „găurire“. accesoriului SDS-plus ar putea duce la un reglaj greşit al adâncimii de găurire. – Slăbiţi şurubul-fluture 26 de pe dispozitivul de aspirare. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Punere În Funcţiune

    – Rotiţi sistemul de prindere a accesoriilor în poziţia dorită a dălţii. – Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 9 aducându-l în poziţia „dăltuire“. Prin aceasta, sistemul de prindere a accesoriilor se va bloca. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 154: Áúëãàðñêè

    ïîâèøåíà îïàñíîñò îò âúçíèêâàíå íà åêñïëîçèÿ, â www.bosch-pt.com áëèçîñò äî ëåñíîçàïàëèìè òå÷íîñòè, ãàçîâå èëè Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la ïðàõîîáðàçíè ìàòåðèàëè. Ïî âðåìå íà ðàáîòà â întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, êîèòî ìîãàò äà...
  • Página 155 ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ, ñå óâåðÿâàéòå, ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè ÷å ïóñêîâèÿò ïðåêúñâà÷ å â ïîëîæåíèå «èçêëþ÷åíî». èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøà- Àêî, êîãàòî íîñèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äúðæèòå ïðúñòà Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 156 20 Ïðåäíà âòóëêà íà ïàòðîííèêà çà áúðçî çàõâàùàíå Îñèãóðÿâàéòå îáðàáîòâàíèÿ äåòàéë. Äåòàéë, çàõâàíàò (GBH 3-28 DFR) ñ ïîäõîäÿùè ïðèñïîñîáëåíèÿ èëè ñêîáè, å çàñòîïîðåí ïî­çäðàâî è ñèãóðíî, îòêîëêîòî, àêî ãî äúðæèòå ñ ðúêà. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 157 Professional Professional Ñòîéíîñòèòå çà øóìà ñà îïðåäåëåíè ñúãëàñíî EN 60745. Ðàâíèùåòî À íà èçëú÷âàíèÿ øóì îáèêíîâåíî å Ðàâíèùå íà çâóêîâîòî íàëÿãàíå dB(A) Ìîùíîñò íà çâóêà dB(A) Íåîïðåäåëåíîñò K= Ðàáîòåòå ñ øóìîçàãëóøèòåëè! Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 158 Âíèìàâàéòå çàõâàùàùàòà ëåíòà íà ñïîìàãàòåëíàòà ðúêîõâàòêà äà ïîïàäíå â ïðåäâèäåíèÿ çà öåëòà êàíàë â êîðïóñà. Íàñòðîéâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà ïðîáèâàíå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (âèæòå ôèã. Â) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ñ ïîìîùòà íà äúëáî÷èííèÿ îãðàíè÷èòåë 11 ïðåäâàðèòåëíî Leinfelden, 22.07.2010 ìîæå...
  • Página 159 – Íàâèéòå îïàøêàòà SDS-plus 17 â ïàòðîííèê ñúñ çúáåí ñïîìàãàòåëíè èíñòðóìåíòè. âåíåö 16. Çàñòîïîðåòå ïàòðîííèêà ñúñ çúáåí âåíåö 16 ñ âèíòà 15. Âíèìàâàéòå, îñèãóðèòåëíèÿò âèíò å ñ ëÿâà – GBH 3-28 DFR: Ïîñòàâåòå ïàòðîííèêà SDS-plus 2. ðåçáà. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 160 Óïúòâàíå: Àêî ïàòðîííèêúò å áèë îòâîðåí äîêðàé, ïðè ïðàõ èëè êàíöåðîãåíåí ïðàõ, èçïîëçâàéòå çàòÿãàíåòî ìó ìîæå äà ñå ÷óå ïðåùðàêâàíå, áåç ñïåöèàëèçèðàíà ïðàõîñìóêà÷êà. èíñòðóìåíòúò äà áúäå çàñòîïîðåí.  òàêúâ ñëó÷àé çàâúðòåòå ïðåäíàòà âòóëêà 20 åäíîêðàòíî 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 161 Àêî ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò ñå çàêëèíè, èçêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà è îñâîáîäåòå ðàáîòíèÿ Ïîçèöèÿ çà óäàðíî ïðîáèâàíå â áåòîí èëè èíñòðóìåíò. Ïðè âêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà, êàìåííè ìàòåðèàëè äîêàòî ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò å áëîêèðàí, âúçíèêâàò ãîëåìè ðåàêöèîííè ìîìåíòè. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 162 çàìåíè âåäíàãà. Ïðåïîðú÷âà ñå òîâà äà áúäå èçâúðøåíî â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè. – Ïî÷èñòâàéòå ïàòðîííèêà 3 ñëåä âñÿêî ïîëçâàíå. Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî èçïèòâàíå âúçíèêíå ïîâðåäà, åëåêòðîèíñòðóìåíòúò òðÿáâà 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 163: Srpski

    Sigurnost osoblja „slepljuju“ i lakše se vode. Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 164: Opis Proizvoda I Rada

    štemovanja. Isto tako je pogodan za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici. Električni alati sa elektronskom regulacijom i desnim i levim smerom su takodje pogodni za uvrtanja. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 165: Tehnički Podaci

    Emisiona vrednost vibracija a Nesigurnost K Štemovanje: Emisiona vrednost vibracija a Nesigurnost K Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija a <2,5 <2,5 Nesigurnost K Uvrtanje zavrtanja: Emisiona vrednost vibracija a <2,5 <2,5 Nesigurnost K Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 166 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ø 4–28 mm Beton SDS-plus SDS-plus – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ø 40–82 SDS-plus Leinfelden, 22.07.2010 Montaža SDS-plus – Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice.
  • Página 167: Promena Alata

    Okrenite u ovom slučaju prednju čauru 20 jednom suprotno Preporučuje se da ovo uradi servis. od smera strelice. Potom se može prihvat za alat zatvoriti. – Okrenite prekidač za udarce/okretni stop 9 u poziciju „bušenje“. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 168: Puštanje U Rad

    25 nego što je potrebno, tako da što je moguće veći deo graničnika u poziciju skale ostane na teleskopskoj cevi 25 vidljiv. Stavite pravac okretanja za bušenje sa čekićem, bušenje i štemovanje uvek na desni smer. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 169: Održavanje I Servis

    ćete i pod: Uputstva za rad www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
  • Página 170: Slovensko

    Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 171 česar lahko izgubite nadzor nad njim. 27 Vodilna cev Saugfix* 28 Univerzalno držalo s prijemalom orodja SDS-plus* *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 172: Tehnični Podatki

    K klesanje: emisijska vrednost vibracij a negotovost K vrtanje v kovino: emisijska vrednost vibracij a <2,5 <2,5 negotovost K vijačenje: emisijska vrednost vibracij a <2,5 <2,5 negotovost K 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 173: Izjava O Skladnosti

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Material Ø 4–28 mm beton SDS-plus SDS-plus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Ø 40–82 SDS-plus Montaža Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju SDS-plus –...
  • Página 174: Zamenjava Orodja

    Zaščitni pokrov proti prahu 4 v veliki meri preprečuje vdor prahu, nastaja pri vrtanju, v prijemalo za orodje. Pri Opozorilo: Če ste odprli prijemalo orodja do naslona, je možno, da pri privijanju prijemala slišite ragljanje, vendar se 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 175 – Nevključeno električno orodje trdno namestite na mesto Preklopno stikalo za spreminjanje smeri vrtenja 13 vrtanja. Vstavno orodje SDS-plus mora pri tem nasesti na pritiskajte samo pri mirujočem električnem orodju. ploskev. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 176: Vzdrževanje In Servisiranje

    Navodila za delo www.bosch-pt.com Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Página 177: Hrvatski

    Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. alatima. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 178: Opis Proizvoda I Radova

    Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 179: Informacije O Buci I Vibracijama

    K Rad sa dlijetom: vrijednost emisija vibracija a nesigurnost K Bušenje metala: vrijednost emisija vibracija a <2,5 <2,5 nesigurnost K Uvijanje vijaka: vrijednost emisija vibracija a <2,5 <2,5 nesigurnost K Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 180: Izjava O Usklađenosti

    Senior Vice President Head of Product Materijal Engineering Certification Ø 4–28 mm Beton SDS-plus SDS-plus – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 Ø 40–82 Zidovi SDS-plus Montaža SDS-plus – Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač...
  • Página 181: Zamjena Alata

    U ovom slučaju prednju čahuru okrenite 20 jedan puta u Kod umetanja alata pazite da se ne ošteti kapa za zaštitu od smjeru suprotnom od smjera strelice. Nakon toga se stezač prašine 4. alata može zatvoriti. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 182 što je potrebno, tako da na teleskopskoj cijevi 25 ostane namjestite uvijek na rotaciju u desno. vidljiv po mogućnosti veliki dio skale. – Ponovno stegnite leptirasti vijak 26. Otpustite stezni vijak 23 na graničniku dubine Saugfix. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 183: Upute Za Rad

    Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša utikač iz utičnice. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock) Hrvatski Dlijeto možete aretirati u 36 položaja.
  • Página 184: Üldised Ohutusjuhised

    Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 185: Nõuetekohane Kasutamine

    25 Saugfixi teleskooptoru* 26 Saugfixi tiibkruvi* 27 Saugfixi juhttoru* 28 SDS-plus-kinnitusega universaaladapter* *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 186: Tehnilised Andmed

    EN 60745: betooni löökpuurimisel: vibratsioon a mõõtemääramatus K meiseldamisel: vibratsioon a mõõtemääramatus K metalli puurimisel: vibratsioon a <2,5 <2,5 mõõtemääramatus K kruvide keeramisel: vibratsioon a <2,5 <2,5 mõõtemääramatus K 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 187 Ø 4–28 mm Betoonis SDS-plus Engineering Certification SDS-plus – Ø 40–82 Müüritises SDS-plus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.07.2010 SDS-plus – Montaaž Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista Ø –13 mm Teras kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
  • Página 188 – Lükake tarvik pöördliigutusega padrunisse, kuni tarvik või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. automaatselt lukustub. – Lukustuse kontrollimiseks tõmmake tarvikut. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 189: Seadme Kasutuselevõtt

    Töörežiimilülitiga 9 valite seadme töörežiimi. Märkus: Töörežiimi tohib muuta üksnes siis, kui seade on Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista välja lülitatud! Vastasel korral võib seade kahjustuda. kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 190: Hooldus Ja Teenindus

    Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām küsimustes. personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 191 Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, izņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var Regulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī novest pie neparedzamām sekām. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 192: Drošības Noteikumi Perforatoriem

    Pielietojums Elektroinstruments ir paredzēts betona, ķieģeļu un akmens triecienurbšanai, kā arī viegliem atskaldīšanas darbiem ar kaltu. Tas ir piemērots arī koka, metāla, keramikas un plastmasas beztriecienu urbšanai. Elektroinstrumenti ar 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 193: Tehniskie Parametri

    K Atskaldīšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība a mērījumu izkliede K Urbšana metālā: vibrācijas paātrinājuma vērtība a <2,5 <2,5 mērījumu izkliede K Skrūvēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība a <2,5 <2,5 mērījumu izkliede K Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 194: Atbilstības Deklarācija

    Head of Product attālums starp urbja smaili un urbšanas dziļuma Engineering Certification ierobežotāja galu būtu vienāds ar vēlamo urbšanas dziļumu Urbjpatronas un darbinstrumenta izvēle Darba režīms Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Materiāls Leinfelden, 22.07.2010 Montāža Ø 4–28 mm Betons SDS-plus Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas...
  • Página 195: Darbinstrumenta Nomaiņa

    – Satveriet plaukstā nomaināmo SDS-plus urbjpatronu 2 vai urbjpatronas 16 aploci pretēji pulksteņa rādītāju kustības nomaināmo bezatslēgas urbjpatronu 1. Nedaudz virzienam, līdz darbinstrumentu kļūst iespējams izņemt. pagrozot, iebīdiet nomaināmo urbjpatronu stiprinājumā 18, līdz skaidri sadzirdat fiksatora klikšķi. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 196: Uzsākot Lietošanu

    Lai urbšanas laikā nodrošinātu putekļu uzsūkšanu, jālieto – Lai izmainītu darba režīmu, nospiediet defiksēšanas uzsūkšanas ierīce Saugfix (papildpiederums). Veidojot taustiņu 8 un pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 9 urbumu, ar atsperi nospriegotā uzsūkšanas ierīce Saugfix 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 197: Norādījumi Darbam

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo Izslēdziet elektroinstrumentu un izbrīvējiet iestrēgušo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstruments tomēr sabojājas, darbinstrumentu. Ieslēdzot elektroinstrumentu, kura tas nogādājams remontam firmas Bosch pilnvarotā urbis ir iestrēdzis urbumā, uz strādājošās personas elektroinstrumentu remonta darbnīcā. rokām iedarbojas liels reaktīvais griezes moments.
  • Página 198: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Página 199: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Smūginiais Įrankiais

    Įrankiai su elektroniniu sūkių reguliatoriumi ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. dešininiu bei kairiniu sukimusi taip pat skirti varžtams sukti. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pavojingos situacijos. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 200: Techniniai Duomenys

    Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 201: Informacija Apie Triukšmą Ir Vibraciją

    Atkreipkite dėmesį, kad papildomos rankenos užveržiamoji juosta būtų specialiame, korpuse esančiame griovelyje. Gręžimo gylio nustatymas (žiūr. pav. B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gręžimo gylio ribotuvu 11 galima nustatyti gręžimo gylį X. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Paspauskite gylio ribotuvo fiksatoriaus klavišą 10 ir Leinfelden, 22.07.2010...
  • Página 202: Griebtuvo Ir Įrankio Parinkimas

    – Patraukite užraktinę movą 5 atgal ir išimkite darbo įrankį. – Vainikinį griebtuvą su koteliu sukite į įrankių įtvarą, kol jis savaime užsifiksuos. – Patikrinkite, ar užsifiksavo, t.y. vainikinį griebtuvą patraukite. 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 203: Dulkių Nusiurbimas Su "Saugfix" (Pap. Įranga)

    – Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai – Norėdami pakeisti veikimo režimą, paspauskite tinkančią dulkių nusiurbimo įrangą. atblokavimo klavišą 8 ir sukite gręžimo-kirtimo režimų – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 204: Darbo Patarimai

    čios jėgos, jį būtina patikimai laikyti abiem rankomis ir jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių tvirtai stovėti. įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 205 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
  • Página 206 ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮﺵ ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪﺩ‬ .‫ﴍﺍﺀ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻭﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎﺕ ﻭﺗﻮﺍﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺘﺎﺟﺮ ﺍﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﺍﻟﻀﲈﻥ ﻭﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 207 .‫ﺍﻓﺘﻞ ﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺇﻟﯽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﺯﻣﻴﻞ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ‬ – ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺩﻭﻥ ﻃﺮﻕ ﰲ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻄﺮﻕ/ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ 9 ﺇﻟﯽ ﺍﻟﻮﺿﻊ ”ﻧﺤﺖ“. ﻳﺘﻢ ﹼ ﺇﻗﻔﺎﻝ‬ – ‫ﻭﺍﳋﺰﻑ ﻭﺍﻟﻠﺪﺍﺋﻦ ﻭﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ‬ .‫ﺣﺎﺿﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺑﺬﻟﻚ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (24.3.11)
  • Página 208 ‫ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﻠﻪ ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﳌﺴﻨﻦ ﺍﻟﻄﻮﻕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺜﻘﻴﺐ ﺑﺤﻴﺚ ﳛﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻘﺎﺀ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺸﺎﻓﻂ ﺍﻟﴪﻳﻊ ﺩﺍﺋ ﲈ ﹰ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ‬ .‫ﺗﻠﻘﻴﻢ ﺍﻟﻌﺪﺓ. ﺭﻛﺐ ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ .‫ﺍﻟﺴﻄﺢ‬ 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 209 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product ‫ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ‬ Engineering Certification ∅ 40–82 SDS-plus ‫ﻣﻢ‬ — SDS-plus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻓﻮﻻﺫ‬ ∅ –13 D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﻣﻢ‬ 22.07.2010 — — SDS-plus ‫ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﺧﺸﺐ‬ ∅ –30 —...
  • Página 210 ‫ﻛﲈ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻗﻴﻖ، ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻄﻔﺄ ﺧﻼﳍﺎ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﲠﺎ ﻭﻟﻜﻦ ﺩﻭﻥ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺤﻤﻞ ﻓﻌﻼ. ﻭﻗﺪ ﳜﻔﺾ ﺫﻟﻚ‬ .‫ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ ﻋﱪ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﺣﺪﺩ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ، ﻣﺜﻼ: ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﻭﺗﻨﻈﻴﻢ ﳎﺮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 211 .‫[ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ 032 ﻓﻮﻟﻂ. ﻗﺪ ﺗﺘﻔﺎﻭﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﳜﺘﻠﻒ ﺍﳉﻬﺪ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﺃﻭ ﺑﻄﺮﺍﺯﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺒﻠﺪﺍﻥ ﻣﻌﻴﻨﺔ‬U] ‫ﺍﻟﻘﻴﻢ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﻔﻌﻮﻝ ﳉﻬﺪ ﺍﺳﻤﻲ‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻔﺮﺩﺓ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (24.3.11)
  • Página 212 ‫ﻭﺍﳋﻮﺫ ﺃﻭ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺍﻷﺫﻧﲔ، ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻭﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻣﻦ ﺧﻄﺮ‬ .‫ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺗﺄﺛﲑ ﺍﻟﻀﺠﻴﺞ ﺇﻟﯽ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺴﻤﻊ‬  .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻘﺎﺑﺾ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺇﻥ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻗﺪ‬  .‫ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 213 “(‫”ﺩﺭﻳﻞ ﻛﺎﺭی )ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻛﺎﺭی‬ .‫ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ – .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺩﺍﺷﱳ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﯾﻮﻧﯿﻮﺭﺳﺎﻝ، ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ )ﺳﺮﭘﻮﺵ( ﻗﻔﻞ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺑﺰﺍﺭﮔﯿﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﯾﻮﻧﯿﻮﺭﺳﺎﻝ‬ .‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (24.3.11)
  • Página 214 220 V ‫ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ. ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﮐﺎﺭ‬ .‫ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺿﺮﺑﻪ/ﺗﻮﻗﻒ ﭼﺮﺧﺶ‬ .‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 215 ‫ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ .‫ﺩﺭﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﲡﻤﻊ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﯾﺪ. ﮔﺮﺩ ﻭ‬  .‫ﻏﺒﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (24.3.11)
  • Página 216 .‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﺪﺍی ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﻭﺍﺿﺢ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‬ – ‫ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻗﻔﻞ ﻣﯿﺸﻮﺩ. ﺑﺎ ﮐﺸﯿﺪﻥ‬ .‫ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺳﺮﯾﻊ ، ﻗﻔﻞ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 217 ‫ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. ﺳﭙﺲ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺘﻬﺎﺋﯽ ﺟﺎی ﺩﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ‬ .‫ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﮐﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 22.07.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (24.3.11)
  • Página 218 .‫ 032 ﻭﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻭﻟﺘﺎژ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬V [U] ‫ﺍﯾﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍی ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ .‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ ﺭﻭی ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺎﻣﻬﺎی ﲡﺎﺭی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 219 * (‫ﭘﯿﭻ ﮔﯿﺮﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ )ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺛﺎﺑﺖ‬ .‫ﮐﺎﺭ ﮔﯿﺮﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻋﻤﻖ ﺑﺮﺍی ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ‬ * (‫)ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺛﺎﺑﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (24.3.11)
  • Página 220 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺗﻘﻠﯿﻞ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ 1 609 929 Y58 | (24.3.11) Bosch Power Tools...
  • Página 221 2 608 550 075 (Ø 50 mm) 2 608 550 076 (Ø 68 mm) 2 608 550 077 (Ø 82 mm) 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 (Ø 8 mm) Bosch Power Tools 1 609 929 Y58 | (23.3.11)
  • Página 222 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 GBH 3-28 DFR 2 608 572 212 Ø 50 mm 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm (2x) 1 609 929 Y58 | (23.3.11) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Gbh 3-28 dfr professional

Tabla de contenido