gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie das Gerät beim Arbeiten fest mit beiden Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. dauernder Sonneneinstrahlung, und Feuer. Es Das Gerät wird mit zwei Händen sicherer geführt.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Gerätekennwerte Bohrhammer GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL Sachnummer 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Drehzahlsteuerung Drehstopp Rechts-/Linkslauf Wechselbohrfutter – Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Schlagzahl bei Nenndrehzahl [min 0 ... 4260 0 ...
Página 9
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Temperaturüberwachung des Akkus Wenn beim Einsetzen des Akkus in das Ladegerät die rote LED 13 dauerhaft leuchtet, dann ist der Akku au- ßerhalb des Ladetemperatur-Bereiches von 0 °C bis 45 °C und kann nicht geladen werden. Wenn beim Drücken der Taste 15 oder des Ein-Aus- Schalters 8 (bei eingesetztem Akku) die rote LED 13 Zum Entnehmen des Akkus 16:...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Umgreifen Sie das Wechselbohrfutter mit der ganzen Bohrfutter und Werkzeuge Hand. Schieben Sie das Wechselbohrfutter drehend auswählen auf die Bohrfutteraufnahme 23, bis Sie ein deutliches Einrastgeräusch hören. Zum Hammerbohren und Meißeln benötigen Sie SDS- Das Wechselbohrfutter verriegelt sich selbsttätig.
Página 11
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 6 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Werkzeuge ohne SDS-plus (GBH 36 VF-LI) Staubabsaugung mit Saugfix Verwenden Sie Werkzeuge ohne SDS-plus nicht (Zubehör) zum Hammerbohren oder Meißeln! Werkzeuge ohne SDS-plus und ihr Bohrfutter werden beim Ham- Saugfix montieren (siehe Bild merbohren und Meißeln beschädigt.
Página 12
Mit dem Rechts-Linkslauf-Schalter 7 können Sie die Akku einsetzen Drehrichtung des Gerätes ändern. Verwenden Sie nur original Bosch Lithium-Io- Ändern Sie die Drehrichtung nur bei ausgeschal- nen-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres tetem Gerät! Das Gerät kann sonst beschädigt wer- Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüf- Download/index.htm. verfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro- werkzeuge ausführen zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen- schild des Gerätes angeben.
Página 14
Seite 9 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Service Entsorgung Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatz- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen teilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com. einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in www.ewbc.de, der Informationspool für Handwerk...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 SPECIFIC SAFETY RULES Hold the machine firmly with both hands while Protect the battery from heat, for example, also working and provide for secure footing. The ma- the continuous exposure to sun radiation and chine is more securely guided with both hands.
28 Depth stop of the dust extraction attachment* 29 Telescope tube of the dust extraction attachment* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 30 Winged screw of the dust extraction attachment* 31 Guide tube of the dust extraction attachment* 32 Universal holder for screwdriver bits* * Not all the accessories illustrated or described are in- cluded in standard delivery.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Product Specifications Rotary Hammer GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL Article number 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Speed control Rotation stop Right/Left rotation Quick change drill chuck –...
Página 18
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Temperature Monitoring of the Battery If the red LED 13 lights continuously when the battery is inserted in the charging unit, then the battery is out- side the charging temperature range of 0 °C to 45 °C and cannot be charged.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Take hold of the quick change drill chuck with the Selecting Drill Chucks and Tools complete hand. Slide the quick change drill chuck in a twisting manner onto the drill chuck receptacle 23 until For hammer drilling and chiselling, SDS-plus tools are a latching sound can be distinctly heard.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 6 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Tools without SDS-plus (GBH 36 VF-LI) Dust Extraction with the Vacuuming Do not use tools without SDS-plus for hammer Attachment (Accessory) drilling or chiselling! Tools without SDS-plus and their drill chucks are damaged by hammer drilling or Mounting the Dust Extraction Attachment chiselling.
To switch on the machine, press the on/off switch 8. Inserting the Battery When the machine is switched on for the first time, a Use only original Bosch lithium-ion batteries with starting delay can occur since the electronics of the the voltage given on the nameplate of the power machine must first configure itself.
If the machine should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out Disposal by an authorised customer services agent for Bosch power-tools. Power tools, accessories, and packaging should be disposed of for recycling in an environmentally friendly For all inquiries and replacement parts ordering, al- manner.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL Toujours bien tenir l’appareil des deux mains et Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. veiller à toujours garder une position de travail Protéger l’accu de toute source de chaleur, com- stable.
28 Butée de profondeur du dispositif d’aspiration* 29 Tige téléscopique du dispositif d’aspiration* 30 Vis papillon du dispositif d’aspiration* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 31 Tuyau de guidage du dispositif d’aspiration* 32 Porte-outil universel pour embout de vissage* * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans le contenu de l’emballage.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Caractéristiques techniques Marteau perforateur GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL N° d’article 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Régulation de la vitesse Stop de rotation Inversion du sens de rotation Mandrin interchangeable –...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Contrôle de température de l’accu Si la LED rouge 13 s’allume constamment lorsque l’accu est mis en place, c’est que l’accu se trouve en dehors de la plage de température de charge située entre 0 °C et 45 °C et ne peut pas être chargé.
Página 27
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Mise en place du mandrin interchangeable Choisir le mandrin de perçage et les (cf. figure outils Avant sa mise en place, nettoyer le mandrin interchan- geable et engraisser légèrement l’extrémité. Pour les travaux de perçage à percussion et de burina- Bien saisir le mandrin interchangeable avec la main en- ge, des outils SDS-plus qui peuvent être montés dans tière.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 6 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Démontage de l’outil Aspiration avec dispositif Tourner la douille du mandrin à couronne dentée à d’aspiration (accessoire) l’aide d’une clé de mandrin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’outil puisse être Montage du dispositif d’aspiration extrait du porte-outil.
Página 29
N’utiliser que des accus à ions lithium d’origine Ne changer le sens de rotation que lorsque l’ap- Bosch dont la tension correspond à cette indi- pareil est mis hors fonctionnement ! L’appareil quée sur la plaque signalétique de l’appareil pourrait sinon être endommagé.
Página 30
: réparation ne doit être confiée qu’à une station de ser- http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ vice après-vente pour outillage Bosch agréée. Download/index.htm. Pour toute demande de renseignements ou comman- de de pièces de rechange, nous préciser impérative- ment le numéro d’article à...
Página 31
Centre d’appels SAV... 0143 11 90 06 ques et sa réalisation dans les lois na- N° vert Conseiller Bosch ..0800 05 50 51 tionales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus Belgique, Luxembourg se servir doivent être séparés et suivre une voie de re-...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Trabaje sujetando el aparato firmemente con Proteja el acumulador del calor excesivo como, ambas manos y manteniendo una postura esta- p.ej., de una exposición prolongada al sol y del ble.
30 Tornillo de mariposa del Saugfix* 31 Tubo de guía del Saugfix* 32 Soporte universal para láminas de destornillador* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Características técnicas Martillo perforador GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL Nº de art. 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Control de revoluciones Mando desactivador de giro Giro derecha/izq. Portabrocas intercambiable –...
Página 35
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Control de temperatura del acumulador Si al montar el acumulador en el cargador el LED rojo 13 se encendiese permanentemente, ello indica que el acumulador se encuentra fuera del margen de tempe- ratura de carga admisible de 0 °C a 45 °C por lo que no puede cargarse.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Abarcar con la mano el portabrocas intercambiable e Selección del portabrocas y útiles insertarlo girando en el alojamiento del portabrocas 23 hasta percibir claramente su enclavamiento. Para taladrar con percusión y cincelar se requieren úti- les SDS-plus que deberán montarse en portabrocas El portabrocas intercambiable se enclava automática- SDS-plus.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 6 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Utiles sin SDS-plus (GBH 36 VF-LI) Aspiración de polvo con Saugfix ¡No emplear útiles sin SDS-plus para taladrar (accesorio especial) con percusión o cincelar! Ello perjudicaría a los úti- les y portabrocas al taladrar con percusión y al cince- Montaje del Saugfix (ver figura lar.
Solamente utilice acumuladores de iones de litio ¡Solamente invertir el sentido de giro con el apa- originales Bosch de la tensión indicada en la pla- rato desconectado! En caso contrario puede dañar- ca de características de su herramienta eléctri- se el aparato.
Servicio Técnico autorizado http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ para herramientas eléctricas Bosch. Download/index.htm. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato.
..... . . +58 (0)2/207 45 11 porte. México Robert Bosch S.A. de C.V. ✆ Interior: ....+52 (0)1/800 250 3648 No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fue- ✆...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA O APARELHO Segurar o aparelho firmemente com ambas as Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-cir- mãos durante o trabalho e assegurar uma posi- cuito.
(GBH 36 VF-LI) 26 Abertura de aspiração Saugfix* 27 Parafuso de aperto Saugfix* 28 Esbarro de profundidade Saugfix* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 29 Tubo telescópico Saugfix* 30 Parafuso de orelhas Saugfix* 31 Tubo de guia Saugfix* 32 Suporte universal para bits de aparafusamento* * Acessórios ilustrados ou descritos não estão total-...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Dados técnicos do aparelho Martelo de perfuração GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL Número do produto 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Regulação do número de rotações Parada de rotação Marcha à...
Página 44
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Controlo de temperatura do acumulador Se ao introduzir o acumulador no carregador, o LED vermelho 13 permanecer iluminado, significa que o acumulador se encontra além da faixa de temperatura de carga de 0 °C a 45 °C e não pode ser carregado. Se ao premir a tecla 15 ou o interruptor de ligar-desli- gar 8 (com acumulador introduzido) o LED vermelho Para retirar o acumulador 16:...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Segurar o mandril de brocas de substituição com toda Seleccionar mandril de brocas e a mão. Deslocar o mandril de brocas de substituição ferramentas com movimentos giratórios na admissão de mandril de brocas 23, até...
Colocação do acumulador profundidade corresponda à profundidade desejada t. Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferra- menta eléctrica.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 7 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Ajustar o tipo de funcionamento Regular o número de rotação Seleccionar o tipo de funcionamento do aparelho com Aumentando e reduzindo a pressão sobre o interrup- o selector de tipo de funcionamento 10. tor de ligar-desligar 8 é...
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens de- autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. vem ser enviados a uma reciclagem ecológica de ma- No caso de quaisquer perguntas e encomendas de téria prima.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA MACCHINA Durante le operazioni di lavoro è necessario te- Non aprire la batteria ricaricabile. Vi è il pericolo di nere la macchina sempre con entrambe le mani un corto circuito.
29 Tubo telescopico Saugfix* 30 Vite ad alette Saugfix* 31 Tubo di guida Saugfix* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 32 Supporto universale per lame cacciavite* * Accessori illustrati o descritti che non fanno necessa- riamente parte del volume di consegna.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Sensore della temperatura della batteria ricari- cabile Se applicando la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica il LED rosso di allerta 13 è costantemente ac- cesa, significa che la batteria ricaricabile si trova al di fuori del campo di temperatura di ricarica di 0 °C fino a 45 °C e che non può...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Applicare il mandrino autoserrante (vedi figura Scelta del mandrino portapunta e Prima di inserirlo, pulire il mandrino autoserrante ed degli utensili applicare un leggero strato di grasso sul gambo. Afferrare il mandrino autoserrante completamente con Per eseguire forature battenti e per lavori di scalpella- la mano intera.
Página 54
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 6 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Estrarre gli utensili Aspirazione polvere con aspiratore Ruotare in senso antiorario la boccola del mandrino Saugfix (accessorio opzionale) portapunta della corona dentata utilizzando la chiave di serraggio per mandrini fino a quando sarà possibile Montaggio dell’aspiratore Saugfix estrarre l’utensile ad innesto dall’attacco utensile.
Tramite l’interruttore funzionamento reversibile 7 è pos- sibile modificare il senso di rotazione della macchina. Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio originali Bosch dotate della tensione riportata Modificare il senso di rotazione solo quando la sulla targhetta di costruzione del Vostro elettrou- macchina è...
è possibile consultare il foglio di istruzioni in zione va fatta effettuare da un punto di assistenza au- lingua inglese reperibile al seguente sito internet: torizzato per gli elettroutensili Bosch. http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio,...
Fax ..... . +39 02/36 96 26 62 esigenze di protezione dell’ambiente. ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02/36 96 23 14 Solo per i Paesi della CE www.Bosch.it...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 GEREEDSCHAPSPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Houd het gereedschap tijdens de werkzaamhe- Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. den stevig met beide handen vast en zorg ervoor Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook dat u stevig staat.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Technische gegevens Boorhamer GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL Zaaknummer 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Toerentalregeling Draaistop Rechts-/linksdraaien Boorhouder – Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Aantal slagen bij nominaal toerental [min 0 ...
Página 61
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Temperatuurbewaking van de accu Als bij het inzetten van de accu in het oplaadapparaat de rode LED 13 continu brandt, bevindt de accu zich buiten het oplaadtemperatuurbereik van 0 °C tot 45 °C en kan niet worden opgeladen.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Boorhouder aanbrengen (zie afbeelding Boorhouder en inzetgereedschap Reinig de boorhouder voor het inzetten en smeer de kiezen schacht licht met vet. Pak de boorhouder met uw hele hand vast. Duw de Voor hamerboor- en hakwerkzaamheden heeft u boorhouder draaiend op de boorhouderopname 23 SDS-plus inzetgereedschappen nodig, die in een...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 6 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Inzetgereedschap verwijderen Stofafzuiging met zuigmond Draai de huls van de tandkransboorhouder met be- (toebehoren) hulp van de boorhoudersleutel tegen de wijzers van de klok tot het inzetgereedschap uit de gereedschapop- Zuigmond monteren (zie afbeelding name kan worden genomen.
Wanneer u het gereedschap wilt inschakelen, drukt Accu plaatsen u op de aan/uit-schakelaar 8. Gebruik alleen originele Bosch lithiumionaccu’s Als het gereedschap voor het eerst wordt ingescha- met de op het typeplaatje van het elektrische ge- keld, kan een aanloopvertraging optreden omdat de reedschap aangegeven spanning.
Bosch Alleen voor landen van de EU elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Gooi elektrische gereedschappen niet...
Página 66
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 VÆRKTØJSSPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Hold altid maskinen fast med begge hænder og Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod va- sørg for at stå sikkert under arbejdet. Maskinen rige solstråler og brand). Fare for eksplosion. føres sikkert med to hænder.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Temperaturovervågning for el-værktøjets elek- troniske system Lyser den røde LED 13 hele tiden, når der trykkes på start-stop-kontakten 8, ligger temperaturen for el- værktøjets elektriske system over 75 °C. Ligger temperaturen over 90 °C, slukker el-værktøjets elektriske system, til dette igen befinder sig i det tilladte Til udtagning af akkuen 16: driftstemperaturområde...
Página 70
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Isætning af SDS-plus-værktøj (se Fig. Isætning/udskiftning af borepatron GBH 36 VF-LI: Sæt SDS-plus-borepatronen 2 på (se Udskiftningsborepatron sættes på). GBH 36 V-LI Isætning af borepatron til arbejde med værktøj Rengør værktøjet, før det isættes og smør et tyndt lag uden SDS-plus (se Fig.
Página 71
Ibrugtagning Den ønskede boredybde t fastlægges med dybde- Isætning af batteriet anslaget 17. Brug kun originale lithium-ion-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit Tryk på knappen 12 på ekstrahåndtaget og anbring el-værktøjs typeskilt. dybdeanslaget på en sådan måde i ekstrahåndtaget 18, at den riflede side på...
Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kon- sprogede indsatskort under følgende iternetadresse: trol engang holde op at fungere, skal reparationen ud- http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ føres af et autoriseret serviceværksted for Bosch elek- Download/index.htm. troværktøj. Det 10-cifrede typenummer til maskinen (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af re- servedele.
Bortskaffelse Reservedelstegninger og informationer om reserve- El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på dele findes under: www.bosch-pt.com. en miljøvenlig måde. Bosch Service Center for el-værktøj Gælder kun i EU-lande Telegrafvej 3 Smid ikke el-værktøj ud sammen med 2750 Ballerup det almindelige husholdningsaffald! ✆...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 VERKTYGSSPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR Håll i elverktyget med båda händerna under Skydda batterimodulen mot hög värme som t.ex. arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget längre solbestrålning och eld. Explosionsrisk före- kan styras säkrare med två...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Specifikationer Borrhammare GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL Produktnummer 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Varvtalsregulator Vridstopp Höger-/vänstergång Växelborrchuck – Ineffekt Uteffekt Slagtal vid märkvarvtal [min 0 ... 4260 0 ...
Página 77
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Om den röda lysdioden 13 blinkar när knappen 15 eller strömställaren 8 (trycks (vid insatt batterimodul) har batterimodulen en temperatur utanför driftstempera- turområdet mellan –10 °C och +60 °C. Vid en temperatur över 70 °C kopplas batterimodulen från tills den åter ligger inom optimalt temperatur- område.
Página 78
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Borttagning av SDS-plus-verktyg (se bild Insättning och byte av borrchuck Dra upplåsningshylsan 5 bakåt (a), håll den i detta läge och ta sedan verktyget ur verktygsfästet (b). GBH 36 V-LI Sätt in en borrchuck för arbeten med verktyg utan SDS-plus (se bild Verktyg utan SDS-plus (GBH 36 V-LI) För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex.
Página 79
Ställ alltid in högergång för slagborrning, borrning och mejsling. Start Montering av batterimodulen In- och urkoppling Använd endast original Bosch litiumjonbatterier För inkoppling av maskinen tryck på strömställaren med den spänning som anges på elverktygets Till-Från 8. typskylt. Vid första inkopplingen av elverktyget kan en viss start- Ställ riktningsomkopplaren 7 i mittläge för att skydda...
Página 80
Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll lämnas i ett informationsblad med följande interneta- störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auk- dress: toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar elverktygets produktnummer som består av på...
Página 81
Li-Ion: Litiumjon En sprängskiss och informationer om reservdelar läm- Beakta anvisningarna i avsnittet nas under: www.bosch-pt.com. Transport. ✆ ..... . . +46 (0) 20 41 44 55 Fax: .
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 MASKINAVHENGIG SIKKERHETSINFORMASJON Hold maskinen fast med begge hender under ar- Batteriet må ikke kortsluttes. Det er fare for eksplo- beidet og sørg for å stå stødig. Maskinen føres sik- sjoner. rere med to hender.
Página 83
Certification 26 Avsugåpning sugfix* 27 Klemskrue sugfix* 28 Dybdeanlegg sugfix* 29 Teleskoprør sugfix* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 30 Vingeskrue sugfix* 31 Føringsrør sugfix* 32 Universalholder for skrubits* * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i le- veransen.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Tekniske data Borhammer GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL Produktnummer 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Turtallsregulering Dreiestopp Høyre-/venstregang Byttechuck – Opptatt effekt Avgitt effekt Slagtall ved nominelt turtall [min 0 ...
Página 85
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Hvis den røde LED 13 blinker når tasten 15 eller på-/ av-bryteren 8 trykkes (ved innsatt batteri), er batteriet utenfor driftstemperatur-området på –10 °C til +60 °C. Ved en temperatur på over 70 °C kobles batteriet ut til det er i optimalt temperaturområde igjen.
Página 86
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Fjerning av SDS-plus-verktøy (se bilde Innsetting/utskifting av chuck Trekk låsehylsen 5 bakover (a), hold den fast i denne posisjonen og ta verktøyet ut av verktøyfestet (b). GBH 36 V-LI Innsetting av chuck for arbeid med verktøy uten Verktøy uten SDS-plus (GBH 36 V-LI) SDS-plus (se bilde Bruk ikke verktøy uten SDS-plus til hammerbo-...
Página 87
Sett dreieretningen til hammerboring, boring og meis- Igangsettingen ling på Høyregang. Innsetting av batteriet Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med Inn-/utkobling en spenning som er angitt på typeskiltet til elek- Til innkobling av maskinen trykker du på/-av-bryteren troverktøyet ditt.
Skulle maskinen en gang svikte til tross for omhygge- ballasjen). Nærmere informasjoner får du i en engelsk lige produksjons- og kontrollmetoder, må reparasjo- informasjon under følgende internettadresse: nen utføres av en autorisert kundeservice for Bosch- http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ elektroverktøy. Download/index.htm. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må ab- solutt det 10-sifrede produktnummeret oppgis som er angitt på...
Página 89
Seite 8 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Batterier/oppladbare batterier Service Li-Ion: Litium-ioner Eksplosjonstegninger og informasjoner om reserve- Ta hensyn til informasjonene i av- deler finner du under: www.bosch-pt.com. snittet Transport. Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET Pidä työn aikana laitetta kaksin käsin ja ota tuke- Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäaikai- va seisoma-asento. Laitetta pystyy ohjaamaan var- selta auringonpaisteelta ja tulelta. Syntyy rä- memmin kahdella kädellä. jähdysvaara.
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Tekniset tiedot Poravasara GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL Tuotenumero 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Kierrosluvun säätö Kiertopysäytys Kierto oikealle/vasemmalle Vaihtoistukka – Ottoteho Antoteho Iskuluku nimelliskierrosluvulla [min 0 ...
Página 93
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Sähkötyökalun elektroniikan lämpötilavalvonta Jos punainen LED 13 palaa jatkuvasti käynnistys- kytkintä 8 painettaessa on sähkötyökalun elektroniikan lämpötila yli 75 °C. Yli 90 °C lämpötilassa sähkötyökalun elektroniikka kyt- keytyy pois, kunnes se jälleen saavuttaa sallitun läm- pötila-alueen.
Página 94
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Työnnä työkalu kiertäen työkalunpitimeen 3, kunnes Istukan asennus/vaihto se lukkiutuu. GBH 36 V-LI Työkalu lukkiutuu automaattisesti paikoilleen. Tarkista Istukan asennus, jota käytetään työskentelyyn lukkiutuminen työkalusta vetämällä. työkaluilla, joissa ei ole SDS-plus-kiinnitystä SDS-plus-työkalujen irrotus (katso kuva (katso kuva Vedä...
Página 95
Seite 6 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Poraussyvyyden asetus Käyttöönotto (katso kuva Akun kiinnitys Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, Syvyydenrajoittimella 17 voidaan asetta haluttu po- joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- raussyvyys t. vessä olevaa jännitettä. Paina lisäkahvan painiketta 12 ja aseta syvyydenrajoi- Aseta suunnanvaihtokytkin 7 keskiasentoon, suojatak- tin lisäkahvaan 18 niin, että...
(esim. pakkausten suhteen). Tarkemmat tiedot löy- Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin dät englanninkielisestä ohjelehdestä alla olevasta huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin internetosoitteesta: vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvitta- http://purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ vat korjaukset. Download/index.htm. Mainitse ehdottomasti mittauslaitteen tyyppikilvessä...
Página 97
Seite 8 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Huolto Hävitys Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät osoit- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi- teesta: www.bosch-pt.com. mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Bosch-keskushuolto Vain EU-maita varten Pakkalantie 21 A Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! 01510 Vantaa Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja...
Página 98
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 ΕΙ∆ΙΚΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ταν εργάζεσθε κρατάτε τη συσκευή γερά και Να προστατεύετε την µπαταρία απ υπερβολική µε τα δυο σας χέρια και φροντίζετε για την θερµοκρασία, π.χ εξαιτίας διαρκούς ηλιακής ασφαλή...
Página 99
∆ήλωση συµβατικ τητας Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification * Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται δε συνοδεύουν πάντοτε το µηχάνηµα. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Eλληvικά–2 1 619 929 686 • (06.03) T...
Página 100
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Περιστροφικ πιστολέτο GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL Ø 3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Φ ρτιση της µπαταρίας Χρησιµοποιείτε τους φορτιστές που αναφέρον- ται στη σελίδα εξαρτηµάτων. Μετά την αυτ µατη απ ζευξη του ηλεκτρικού εργαλείου...
Página 101
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Ένδειξη επιτήρησης θερµοκρασίας (κ κκινη φωτοδίοδος) Επιτήρηση θερµοκρασίας της µπαταρίας „ “ Ένδειξη κατάστασης φ ρτισης µπαταρίας (πράσινη φωτοδίοδος) Επιτήρηση θερµοκρασίας του ηλεκτρονικού µηχανισµού του ηλεκτρικού εργαλείου Φωτοδίοδος Χωρητικ τητα Υποδείξεις για την άριστη µεταχείριση της µπαταρίας...
Página 102
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Αφαίρεση του τσοκ Πρ σθετη λαβή (βλέπε εικ να Χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο µε συναρµολογηµένες τις πρ σθετες λαβές που το συνοδεύουν. GBH 36 VF-LI Αφαίρεση του τσοκ (βλέπε εικ να Τοποθέτηση...
Página 103
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 6 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Εργαλεία χωρίς SDS-plus (GBH 36 V-LI) Ρύθµιση του βάθους τρυπήµατος Μη χρησιµοποιήσετε εργαλεία χωρίς SDS-plus (βλέπε εικ να για τρύπηµα µε κρούση ή για καλέµισµα! Τοποθέτηση του εργαλείου „ “ Αφαίρεση του εργαλείου Εργαλεία...
µηχάνηµα βρίσκεται εκτ ς λειτουργίας! Θέση σε λειτουργία Φ ρτιση της µπαταρίας Χρησιµοποιείτε µ νο τις γνήσιες µπαταρίες ι ντων λιθίου της Bosch µε την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Θέση σε λειτουργία/εκτ ς λειτουργίας...
Página 105
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 8 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Βίδωµα (βλέπε εικ να Υποδείξεις για την εκτέλεση εργασιών Τοποθετείτε το ηλεκτρικ εργαλείο στο παξι- Καλέµισµα µάδι/στη βίδα µ νο ταν αυτ βρίσκεται εκτ ς λειτουργίας. 4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ SERVICE Συντήρηση Αφήστε...
Página 106
Μεταφορά Απ συρση Μ νο για χώρες της ΕΕ Επαναφορτιζ µενες µπαταρίες/Μπαταρίες Li-Ion: „ “ Service Μ νο για χώρες της ΕΕ www.bosch-pt.com. Επιφυλασσ µεθα για τυχ ν αλλαγές ✆ ✆ ✆ Eλληvικά–9 1 619 929 686 • (06.03) T...
Página 107
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 1 ALETLERE ÖZGÜ GÜVENL∑K TAL∑MATI Çal∂µ∂rken aleti iki elinizle s∂k∂ca tutun ve duruµ Aküye kısa devre yaptırmayın. Patlama tehlikesi pozisyonunuzun güvenli olmas∂na dikkat edin. vardır. Alet iki elle daha güvenli kullan∂l∂r. Akü...
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 3 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Teknik veriler K∂r∂c∂-delici GBH 36 V-LI GBH 36 VF-LI PROFESSIONAL PROFESSIONAL Ürün kodu 3 611 J00 R.. 3 611 J01 R.. Devir say∂ ayar∂ Dönme stobu Saπ/sol devir Deπiµtirilebilir mandren – Nominal giriµ...
Página 110
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 4 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Akünün sıcaklık kontrolü Akü µarj cihazına yerleµtirildiπinde kırmızı LED 13 sürekli olarak yanarsa, akü 0 °C–45 °C’lik sıcaklık aralıπının dıµında demektir ve µarj edilemez. Düπmeye 15 veya açma/kapama µalterine 8 basıl- dıπında (akü...
Página 111
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 5 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Deπiµtirilebilir mandrenin tak∂lmas∂ Mandren ve ucun deπiµtirilmesi (Ωekil ’ye bak∂n∂z) Ê Takmadan önce deπiµtirilir mandreni temizleyin ve Darbeli delme ve keskileme için SDS-plus uç kovan∂na ucunu hafifçe yaπlay∂n. ihtiyac∂n∂z vard∂r ve bu bir SDS-plus mandrene tak∂l∂r. Deπiµtirilebilir mandreni elinizle çepeçevre kavrayan Çelik ve tahtada delme yaparken, vidalama ve diµ...
Página 112
Akünün tak∂lmas∂ mesafe istenen delik derinliπi t’yi versin. Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch Lityum- ∑yon aküler kullanın. Ayarlanabilir emme ünitesi ile toz Elektrikli el aletinin yanlıµlıkla çalıµtırılmasını önle- emme (aksesuar) mek için saπ/sol dönüµ...
Página 113
gbh36v_bu_1619929686_t.fm Seite 7 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 ∑µletim türünün ayarlanmas∂ Devir say∂s∂n∂n ayarlanmas∂ ∑µletim türü seçme µalteri 10 ile aletin iµletim türünü Açma/kapama µalteri 8 üzerine uygulanan kuvvete seçin. baπl∂ olarak çal∂µ∂r durumdaki aletin devir say∂s∂ kademesiz olarak ayarlanabilir ve kontrol edile- ∑µletim türünü...
Página 114
çevre dostu bir yöntemle tekrar kazanım iµlemine Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za tabi tutulmak üzere ilgili merkeze gönderilmelidir. yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri Sadece AB üyesi ülkeler için için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça...
Página 115
Seite 1 Freitag, 17. März 2006 10:14 10 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 686 (06.03) T/115...