Redmond RMC-M4515E Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RMC-M4515E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Multicooker RMC-M4515E
User manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redmond RMC-M4515E

  • Página 1 Multicooker RMC-M4515E User manual...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    GBR ..........................................6 FRA .......................................... 11 DEU ..........................................17 NLD ......................................... 23 ITA ........................................... 29 ESP .......................................... 35 PRT .......................................... 41 DNK ..........................................47 NOR ........................................52 SWE ..........................................57 FIN ........................................... 62 LTU ...........................................67 LVA ........................................... 72 EST ...........................................77 ROU ......................................... 82 HUN ........................................88 BGR .........................................
  • Página 5 BAKE PIZZA STEW PILAF DESSERT STEAM OATMEAL SOUP GRAIN PASTA REHEAT TIMER COOK CANCEL TIME...
  • Página 6: Important Safeguards

    • The appliance must be grounded. Connect only Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully to a properly installed wall socket. Failure to following these instructions you can considerably do so may result in the risk of electrical shock. prolong the service life of your appliance.
  • Página 7: Prior To First Use

    RMC-M4515E • Never place the device on soft experience and knowledge if Technical Specifications Model ....................... RMC-M4515E Power ........................700 W surfaces to keep ventilation they have been given super- Voltage ..................... 220–240 V, 50 Hz Bowl capacity ......................4 L slots clear of any obstruction.
  • Página 8: Additional Features

    Reheat Function the appliance after each use. Prior to first use or in order to remove the odor, Multicooker REDMOND RMC-M4515E may be used to reheat the cold meal. • rinse grain thoroughly before cooking;...
  • Página 9: Cooking Tips

    • We recommend using the recipes adapted for your model. Try choosing proven recipes Certain REDMOND multicookers feature an overheat protection in “STEW” and “SOUP” programs. In case there is no Wrong ingredients, size of ingredient cuts or time only.
  • Página 10: Product Warranty

    VIII. PRODUCT WARRANTY Table of Recommended Steaming Time for Various Products Product Weight, g / pcs Water, ml Cooking Time, min We warrant this product to be free from defects for a period of 2 years from the date of purchase. If the appliance fails to operate properly within the warranty period and is found to be defective in material or workmanship, we will Pork/beef fillet (cut into 1.5 cm cubes) 30/35...
  • Página 11: Mesures De Sécurité

    RMC-M4515E d’ a limentation du multicuiseur (voir les spécifi- Avant la première utilisation de cet article lisez atten- tivement son manuel d’ u tilisation et le conserver pour cations ou la plaque signalétique du produit). (voir référence ultérieure. L’ u tilisation correcte de l’ a ppareil les caractéristiques ou la plaque signalétique).
  • Página 12 • Ne faites pas passer le câble d’ a limentation dans les • Cet appareil n’ e st pas destiné pour l’ u tilisation par portes ou près des sources de chaleur. Assurez-vous des personnes (y compris enfants) souffrant des que le câble électrique n’...
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Le Multicuiseur REDMOND RMC-M4515E permet également de réchauffer nement de sa production sans notification préalable relative aux telles les plats froids. Pour cela: Le Multicuiseur REDMOND RMC-M4515E prévoit la possibilité de modifier le modifications. temps de cuisson mis au point pour chaque programme tacitement. Le pas Posez les produits dans la coupe, placez la coupe dans le multicuiseur.
  • Página 14 Pou robtenir le bon résultat suivez les conseils du «Livre des recettes» annexé essuyez la surface externe de la coupe jusqu’à ce qu’elle devienne poissons, viandes, ravioles, plats végétariens et diététiques, cuisson des au Multicuisseur REDMOND RMC-M4515E. sèche. soupes, pâtes, demi-produits, menus d’enfant.La mise au point manuelle du temps étant possible avec l’...
  • Página 15: Conseils De Cuisson

    Choix erronné du type d’aliment ou du réglage (calcul) de la Certains modèles de multicuiseurs REDMOND en modes «STEW» et «SOUP» prévoient la mise en action du système de ingrédients, leur coupe, les proportions, le choix du mode et de la durée de cuisson durée de cuisson.
  • Página 16: Avant De Vous Rendre Au Centre De Service

    VIII. GARANTIES № Produit Poids, g / quantité Quantité d’eau, ml Temps de cuisson, min Pommes de terre(cubes 1,5 х 1,5 sm) Ce produit est couvert de la garantie pendant les 2 ans à compter de la date d’achat. Pendant la période de garantie le fabricant s’engage à...
  • Página 17: Deu

    RMC-M4515E Geräts geeignet ist. Nichtbeachtung kann zu ei- Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie nem Kurzschluss oder einem Brandfall führen. sorgfältig die Bedienungsanweisung und be- wahren Sie die zum späteren Nachschlagen. Die • Schließen sie das Gerät nur an den geerdeten richtige Verwendung des Gerätes wird seine Leb-...
  • Página 18 Beachten Sie: Beschädigungen des Stromka- • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Außerdem dürfen es unter bels können zu Schäden, die den Gewährleis- tungsbedingungen nicht entsprechen, sowie bestimmten Voraussetzungen Menschen mit zu einem Stromschlag führen. Das beschä- verminderten körperlichen, sensorischen oder digte Stromkabel muss sofort im Servicezen- geistigen Fähigkeiten und mangelnder Erfah-...
  • Página 19: Vor Dem Ersten Einschalten

    Direktzählung der Betriebszeit angezeigt. Das Gericht wird bis auf Schöpflöffel ......................1 St. Beim Multikocher Redmond RMC-M4515E gibt es die Möglichkeit, die Zu- 75 bis 80°С aufgewärmt. Diese Temperatur kann 24 Stunden gehalten Rezeptbuch „100 Rezepte“ ................... 1 St.
  • Página 20: Zusätzliches Zubehör

    • Quarkzubereitung und Käsezubereitung • Sterilisierung • Brotbacken • Babygeschirr Um optimale Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, Rezepte aus dem zum RMC-M4515E beigelegten Rezeptbuch “100 Rezepte” zu nehmen. IV. ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR Programm „FRY“ Zusätzliches Zubehör erhalten Sie für den Multikocher kann separat erworben werden. Information über das Angebot, Programm zum Braten von Fleisch, Gemüse, Geflügel, Meeresfrüchte.
  • Página 21 Das von Ihnen gewählte Rezept passt nicht zum Backen in diesem Multikochermodell. DAS PRODUKT IST ZERKOCHT Bei dieser Reihe von Multikochern der Fa. REDMOND im Programm „STEW“ und „SOUP“ reagiert Überhitzungsschutz Benutzen Sie ein bewährtes (für dieses Modell angepasstes) Rezept. Die wenn zu wenig Wasser zugegeben wurde.
  • Página 22 VIII. GARANTIEBESTIMMUNGEN № Produkt Gewicht, g (Menge) Wassermenge, ml Zubereitungszeit, Min Möhre (gewürfelt 1,5 x 1,5 cm) Für dieses Produkt wird eine Gebrauchsgarantie von 2 Jahre ab dem Kauf gewährt. Im Rahmen der Garantiezusage verpflichtet sich der Hersteller, durch Reparatur, Austausch von Einzelteilen oder des ganzen Produktes sämtliche Rote Rübe (gewürfelt 1,5 x 1,5 cm) Herstellerfehler, die durch die mangelhafte Materialbeschaffenheit oder des Zusammenbaus verursacht werden, zu Gemüse (feingefrorene)
  • Página 23: Nld

    RMC-M4515E • Controleer of de netspanning overeenstemt Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het toestel gaat gebruiken en bewaar met de nominale spanning van het toestel, deze voor latere raadpleging. Het juiste gebruik voordat u het toestel op het stroomnet van het toestel verlengt zijn levensduur.
  • Página 24 kan het ernstige schade aan het toestel of verplaatsen daarvan. Verwijder de stroom- veroorzaken. kabel uit het stopcontact met droge handen, • Trek de stekker van het toestel uit het stop- trek aan de stekker en niet aan de kabel. contact en zorg ervoor dat het toestel •...
  • Página 25: Vóór Het Eerste Gebruik

    Het instellen van de kooktijd Samenstelling van Multikoker RMC-M4515E A1 tiewerkzaamheden dienen Behuizing van het toestel In Multikokers REDMOND RMC-M4515E kan de kooktijd gewijzigd worden, die Deksel een standaardwaarde heeft voor elk programma. Stapsgewijze veranderingen Handgreep en de mogelijke ingestelde tijd is afhankelijk van het gekozen programma.
  • Página 26: Optionele Accessoires

    Als u maakt geen gebruik van de automatische tijdsinstelling in dit programma, Het programma «PILAF» Multikoker REDMOND RMC-M4515E kan worden gebruikt om koud voedsel gebruik dan de tabel van de aanbevolen kooktijd voor verschillende producten. Het programma is aanbevolen voor het bereiden van verschillende soorten te verwarmen.
  • Página 27 (berekend). Ingrediënten zijn te klein (ge- gegeven in dit recept voor wat betreft de keuze van ingrediënten, de snijwijze en de In sommige modellen van de REDMOND multicookers wordt in het «STEW» en «SOUP» programma de oververhittings- sneden).
  • Página 28 De aanbevolen kooktijd voor verschillende producten op de stoom Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Product Gewicht, g/ aantal Hoeveeelheid water, ml Kooktijd , min Het toestel wordt Geen stroom van het stroomnet. Controleer of er de spanning in het stroomnet aanwezig is. niet ingeschakeld.
  • Página 29: Misure Di Sicurezza

    RMC-M4515E • Prima di collegare l’apparecchio alla presa di Prima di iniziare l’utilizzo dell’apparecchio leg- gere attentamente le istruzioni. L’uso corretto corrente, controllare se la sua tensione corri- dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la sponde alla tensione di regime dell’apparec- durata.
  • Página 30 • Scollegare l’ a pparecchio dalla presa di corrente Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che sia dopo l’ u tilizzo nonché durate la pulitura e il tra- staccato dalla rete elettrica e raffreddato. Seguire sporto. Staccare il cavo di alimentazione con le attentamente le istruzioni per la pulitura mani asciutte, tenere per la spina e non per il cavo.
  • Página 31: Prima Del Primo Collegamento

    Attenzione! E` vietato l’utilizzo del’apparecchio danneggiato. Funzione di riscaldamento BAKE/PIZZA (PRODOTTI DA FORNO / PIZZA) II. UTILIZZO DELLA PENTOLA MULTI- STEW/DESSERT (BRASATURA/DESSERT) La pentola Multifunzione REDMOND RMC-M4515E si può usare per riscal- STEAM/SOUP/PASTA (COTTURA AL VAPORE/MINESTRЕ/PASTA) dare le pietanze pronte: FUNZIONE Funzioni Mettere i prodotti nella tazza e sistemarla nella pentola Multifunzione.
  • Página 32: Funzioni Aggiuntive

    – premere il tasto “REHEAT/CANCEL”. • Preparazione della fonduta • Sterilizzazione delle stoviglie e degli oggetti di Per ottenere buoni risultati vi suggeriamo di consultare il ricettario per la pentola Multifunzione REDMOND RMC-M4515E. • Preparazione della ricotta igiene personale •...
  • Página 33 La ricetta scelta non e` adatta per la cottura nella pentola Multifunzione di questo modello. IL PRODOTTO E’ SCOTTO In alcuni modelli REDMOND in caso di mancanza del liquido nel piatto durante il processo di cottura “STEW” e “SOUP” Errore nella selezione del tipo di prodotto o nell’impostazione Usare le ricette adattate al vostro modello la scelta degli ingredienti, il modo scatta il programma di sicurezza contro il surriscaldamento dell’apparecchio.
  • Página 34 Tabella riassuntiva dei programmi di cottura (impostazioni di fabbrica) Il ciclo di vita della pentola Multifunzione, stabilito dal produttore e` di 5 anni dalla data di acquisto a condizione dell’uso corretto conforme agli standard tecnici applicabili. L’imballo, il manuale e l’apparecchio stesso devono essere smaltiti in conformità al programma di riciclaggio locale. Tempi di cottura/intervalli di Programma Raccomandazioni per l’uso...
  • Página 35: Medidas De Seguridad

    RMC-M4515E • Antes de conectar el dispositivo a la red Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y con- eléctrica comprobar si su tensión coincide servar en calidad de la guía. El empleo correcto con la tensión nominal de alimentación...
  • Página 36 • Desconectar el instrumento de la toma de • Está prohibido emplear el instrumento al aire corriente después del empleo, así como du- libre — la penetración de la humedad y de los rante su limpieza y traslado. Retirar el cordón objetos extraños en el interior del cuerpo del eléctrico con manos secas, la mantenerlo dispositivo puede provocar los deterioros graves.
  • Página 37: Características Técnicas

    Ajuste el tiempo de cocción Dispositivo multiolla RMC-M4515E A1 La multiolla REDMOND RMC-M4515E tiene prevista la opción de cambiar la falla del instrumento, 1. Cuerpo del dispositivo el tiempo de cocción establecido por defecto para cada programa. El paso 2.
  • Página 38: Función De Mantenimiento De Temperatura De Platos Preparados (Autocalentamiento)

    Función de calentamiento de los platos El programa se recomienda para la preparación de diferentes tipos de pilaf. La multiolla REDMOND RMC-M4515E puede usarse para el calentamiento III. OPCIONES ADICIONALES Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de de los platos fríos.
  • Página 39: Consejos De Preparación

    RMC-M4515E EL PRODUCTO ESTÁ DEMASIADO COSIDO El cuerpo del aparato se limpia según la necesidad. La tapa interior de aluminio debe limpiarse después de cada uso Es deseable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del del aparato. Usted se ha equivocado en la selección del tipo del producto o en instrumento).
  • Página 40: Antes De Contactar Con El Centro De Servicio

    En una serie de modulas de las multiollas REDMOND en los programas “STEW” y “SOUP” en caso de insuficiencia del líquido en la taza el sistema de protección contra el recalentamiento del instrumento se pone en acción. En este caso...
  • Página 41: Medidas De Segurança

    RMC-M4515E Antes de começar o usar este produto leia com • Utilize fichas de extensão apropriadas para a atenção o respectivo manual de operação e capacidade consumida pelo aparelho — a in- guarde-o para poder consultar em caso de neces- compatibilidade dos parâmetros pode levar a...
  • Página 42 Atenção: uma danificação ocasional do fio ainda problemas com prática e com conhe- cimentos, exceto, quando alguém estiver vi- eléctrico pode levar às falhas que não são abrangidas pela garantia, podendo ainda pro- giando tais pessoas, ou se receber a instrução vocar choques eléctricos.
  • Página 43: Antes De Iniciar A Operação

    Função de reaquecimento Multicozedura com tigela instalada dentro RB-C400 ........1 pç. Antes da primeira ligação A multicozedura REDMOND RMC-M4515E pode ser utilizada para o reaque- Recipiente para cozinhar em banho-maria ...........1 pç. cimento de pratos frios. Para fazer isso: Instale o aparelho sobre uma superfície firme horizontal garantindo que o Colher plana ......................
  • Página 44: Outras Possibilidades

    “REHEAT/CANCEL”. IV. ACESSÓRIOS OPCIONAIS Para obter um resultado óptimo, propomos-lhes consultar o livro de receitas juntado à multicozedura REDMOND RMC-M4515E . Programa “FRY” Acessórios opcionais de multicozedura podem ser adquiridos separadamente. Em todas as questões relativas à gama de produtos, à...
  • Página 45 O PRATO ESTÁ SOBRECOZIDO Nalguns modelos de panelas eléctricas REDMOND nos programas “STEW” e “SOUP” em casos de falta de líquido na taça fica accionado o sistema de protecção contra sobreaquecimento do aparelho. Neste caso o programa fica interrompido Errou na escolha o tipo de alimento ou ao indicar (calcu- Escolhe uma receita provada (adoptada ao determinado modelo).
  • Página 46: Responsabilidades De Garantia

    Tabela integrativa de programas de cozinha (ajuste de fábrica) A data de fabricação do dispositivo pode ser encontrada no número de série localizado na etiqueta de identificação ligada ao corpo do produto. O número de série é composto de 13 dígitos. Caracteres 6 e 7 indicam o mês, 8 indica o ano de produção.
  • Página 47: Dnk

    RMC-M4515E svarer til hinanden, kan de resultere til Før du bruger dette produkt, læs brugsanvisning om- hyggeligt og hold som en reference. Den korrekte kortslutning eller kabelbrand. brug af enheden forlænger betydeligt dets levetid. • Tilslut kun apparatet til stikkontakter med jord-...
  • Página 48 ændringer i design, opsætning, funktioner og tekniske specifikationer af produktet uden forudgående varsel. apparatet (side 50). • Selvstandig udstyrets re- Multikogers design RMC-M4515E A1 1. Multikogers overflade Beholder for tilberedning i damp 2. Låg 8. Øseske paration eller konstrukti- 3.
  • Página 49 Varme op funktion er ikke et forfald i apparatet. I dette tilfælde rengør enheden (side 50). Program ”OATMEAL/GRAIN” Multikoger REDMOND RMC-M4515E kan bruges til opvarmning af kolde retter: Anbefales til tilberedelse af mælkegrød og sideskål retter. Det er muligt at Pas På! Det er forbudt for at anvende et apparat med eventuelle fejlfunktioner.
  • Página 50: Extra Funktioner

    III. EXTRA FUNKTIONER Ved damptilberedning: vand i skålen er ikke nok til at danne Hæld vand i skålen kun i volumen der er anbefalet i opskriften. Hvis du er i tvivl, en tyk damp. kontroller vandsniveau i løbbet af tilberedning. •...
  • Página 51 Når der er for lidt vædske i skålen, en række modeller af “REDMOND”-multikogere aktiviserer overophedning beskyt- servicecenter telse under programmer “STEW” og “SOUP”. I denne tilfælde stopper madlavningsprogrammet og skifter til auto-op- varmning.
  • Página 52 Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvis- • Koble apparatet kun til jordstikkkontakten ningen og oppbevar den på et sikkert sted. Ap- — dette er obligatorisk krav om beskyttelse paratets levetid kav forlenges ved riktig bruk. mot elektrisk ulykke. Ved å bruke skjøtled- SIKKERHETSANVISNINGER ningen, vær sikker, at den er også...
  • Página 53: Nor

    Produsenten har rett til å foreta endringer i design, utstyr, samt i tekniske kapselen i vann eller sette den egentskaper under produktutvikling uten spesiel varsel om slike endringer. • Det er forbudt å reparere Trykkokers mekanisme RMC-M4515E A1 under vannstrømmer! 1. Karosseri 7. Dampe bolle 2.
  • Página 54 Lukk lokket til det klikker. Koble enheten til strøm nettet. Trykkoker REDMOND RMC-M4515E kan endre lagetid, standard verdien for 3. Velg ønsket mat laging program ved å trykke på en passende knappe. hvert program. Endrings periode og mulig tids periode avhenger av det Programmet ”STEW/DESSERT”...
  • Página 55: Rengjøring Og Vedlikehold

    RMC-M4515E V. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Under deigheving klistret deig til indre lok- Legg deig av mindre mengde. ket og sperret dampventil. Ved baking Før du rengjør apparatet, sørg for at den er koblet fra og helt avkjølt. Bruk myk klut og oppvask middel for å ren- (deig er ikke bakt): Ta ut bakverk fra bollen, snu og sett inn I bollen igjen, etterpå...
  • Página 56 I noen multikokere REDMOND på ”STEW” og ”SOUP” ved mangel av væske i bollen virker beskyttelse system mot over- Skade Mulig årsak Løsning av skader oppheting av apparatet. I dette tilfellet stopper tilberedningsprogram og multikokeren går til funksjonen autooppvarming. Slås ikke på.
  • Página 57: Swe

    RMC-M4515E • Koppla in varan bara till jordad stickpropp – det är det Innan du börjar använda denna vara, läs noga genom bruksanvisningen och behåll den för vidareanvändning. absoluta säkerhetskrav för att skydda dig från elstötar. Om Varubruk på rätt sätt förlänger varans levnadstid avsevärt.
  • Página 58 (sid 60)! av anordningen får inte utföras av avisera om dessa förändringar separat. Delar och tillbehör av RMC-M4515E A1 barn utan tillsyn av de vuxna. 1. Apparats kropp Det är absolut förbjudet att 2.
  • Página 59 Uppvärmningsfunktion för färdig mat 3. Följ anvisningar i p. 2–8 från avsnittet ”Hur man gör nar man använder Man kan använda multikokaren REDMOND RMC-M4515E for att uppvärma Följ anvisningar från receptboken och rör om det som finns i skålen periodiskt ett av de automatiska programmen”.
  • Página 60: Skötsel Och Rengöring

    Tidsnedräkning av utförande av ett matlagningsprogram börjar när vatten har kokat och när ångan i skålen har nått Skålen skall vara installerad ordentligt. Dens botten måste ligga tätt på värme- Skålen och värmeplattan är inte i tät kontakt. Därför var inte tillräcklig täthet.
  • Página 61 Stäng locket tätt. Om problemet finns kvar kontakta ett aukto- Е1, Е3 eller uppvärmingselement gick sönder) eller locket är I flera model av multikokaren REDMOND har program ”STEW” och ”SOUP” en inbyggd värmeskyddsfunktion. Om det är riserat servicecenter. inte stängt tätt.
  • Página 62 jaamaan sähköiskua. Käyttämällä jatkojohtoa, Ennen käyttyä tätä tuotetta, lue käyttöohjeetta huo- lellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Oikea varmista, että se on myös maadoitus. käyttö laitteen merkittävästi pidentää sen käyttöikää. VAROITUS! Käytön aikana hänen runkoonsa, kul- TURVATOIMET honsa ja metalliosansa ovat lämmitettyjä! Ole Valmistaja ei vastu vahingoista, jotka aiheu- varovainen! Käytä...
  • Página 63: Ennen Käyttöä

    Älä anna lap- Monitoimikeitin sisäänrakennetulla kulholla RB-C400......1 kpl Ruoanlaittoajan asetus Höyrytyskulho ......................1 kpl REDMOND RMC-M4515E - monitoimikeittimessä on mahdollista muuttaa sille leikkiä laitteella, sen osilla Litteä lusikka......................1 kpl joka ohjelmassa oletuksena olevan ruoanlaittoajan. Muutoksen aikaväli ja Mittalasi ........................1 kpl pituus riippuvat valitusta ohjelmasta.
  • Página 64: Puhdistus Ja Hoito

    Ruoan lämmitys Ohjelma käytetään erilaisten pilahvilajien laittoon. Voit myös asettaa kyp- IV. LISÄVARUSTEET sentämisajan käsin 10 minuutista 2 tuntiin 5 minuutin välein. REDMOND RMC-M4515E -monitoimikeitin myös lämmittää kylmiä valmiita ruokia. «OATMEAL/GRAIN»-ohjelma Optioina on myytävänä erilaisia monitoimikeittimen lisävarusteita. Kysy- myksiin niiden valikoimasta, ostosta ja yhteensopivuudesta keittimesi kans- 1.
  • Página 65 Valitsemasi resepti ei sovellu paistamiseen tässä hitaan liede mallissa. Pakasteet ennen paistamista välttämättä sulaa ja valuta vesi pois niistä. Joissakin Redmond hitain liedein malleissa ”STEW” ja ”SOUP” ohjelmissa jossa on voi olla nestettä puute kulhossa Keittämisessä: keitto kiehuu yli, kun ruoanlaitto elintarvik- Jotkut tuotteet vaativat erityistä...
  • Página 66 Laitteen käyttöaika ja takuu lasketaan myyntipäivästä tai valmistuspäivästä (jos laitteen myyntipäivästä ei ole tietoa). Elintarvike Paino, g / määtä Veden määrä, ml Kypsentämisaika, min Laitteen valmistuspäivä löytyy sarjanumerosta, joka sijaitsee identifiointitarralla laitteen rungossa. Sarjanumero Vihannekset (pakaste) koostuu 13 merkistä. 6. ja 7. merkit merkitsevät laitteen valmistuskuukautta ja 8. merkki valmistusvuotta. Kananmuna 3 kpl Tehtaalla asetettu elämän laitteen on 5 vuotta alkaen ostopäivästä, edellyttäen, että...
  • Página 67: Saugos Priemonės

    RMC-M4515E Prieš pradėtami naudotis šiuo prietaisu, įdėmiai per- • Naudokite ilginimo laidą, apskaičiuotą gaminio var- skaitykite naudotojo vadovą ir jį išsaugokite, kad pri- tojimo galiai — jeigu neatitinka parametrai, gali įvyk- reikus galėtumėte pasižiūrėti. Teisingai naudojantis ti trumpasis jungimas arba gali užsiliepsnoti kabelis.
  • Página 68 • Draudžiama savarankiškai tai- tikas. • Prieš valydami prietaisą įsitikinkite, Daugiafunkcio puodo RMC-M4515E įranga syti prietaisą arba keisti jo kons- 1. Prietaiso korpusas. kad jis išjungtas iš elektros tinklo 2.
  • Página 69: Prieš Naudojant

    Patiekalų šildymo funkcija rankinis gaminimo laiko nustatymas kas 5 minutes, nuo 10 min. iki 2 val., 5 elektroninių prietaisų ir kitų daiktų ar medžiagų, kurias gali sugadinti padi- Daugiafunkcį puodą REDMOND RMC-М4515E galima naudoti šaltiems pa- min. intervalu. dinta drėgmė ir temperatūra.
  • Página 70 Programa „STEAM/SOUP/PASTA“ VI. MAISTO GAMINIMO PATARIMAI Rekomenduojama daržovėms, žuvims, mėsai, dietiniams ir vegetariškiems patiekalams, o taip pat patiekalams vaikams Gaminimo problemos ir jų šalinimo būdai gaminti garuose. Tinka sriuboms, makaronams, pusfabrikačiams virti. Taip pat galimas rankinis gaminimo laiko nu- statymas kas 5 min., nuo 5 min. iki 8 val. Garinant daržoves ir kitus produktus: Žemiau pateiktoje lentelėje surinkti tipinės gaminimo multifunkciniame puode klaidos, aprašyti jų...
  • Página 71 į įgaliotą klientų aptarnavimo centrą. Keletas multifunkcinis puodas REDMOND modeliai Programose „STEW“ ir „SOUP“ jeigu nepakankama skysčio dubeny- je įsijungia apsaugos sistema nuo prietaiso perkaitimo. Tuomet gaminimo Programa sustoja ir prietaisas pereina į VIII. GARANTINIAI ĮSIPAREIGOJIMAI automatinio šildymo režimą.
  • Página 72: Drošības Pasākumi

    Pirms sākt lietot šo izstrādājumu, uzmanīgi iz- izraisīt īssavienojumu vai pat kabeļa aizdegšanos. lasiet tā lietošanas instrukciju un saglabājiet to • Ierīci pieslēdziet tikai pie rozetēm, kas aprīkotas ar kā rokasgrāmatu. Pareiza ierīces lietošana ievē- zemējumu – tā ir obligāta prasība aizsardzībai pret rojami paildzinās tās kalpošanas termiņu.
  • Página 73: Lva

    Ražotājam ir tiesības mainīt dizainu, komplektāciju, kā arī izstrādājuma tehnisko specifikāciju sava produkta pilnveidošanas laikā, bez iepriekšēja izmaiņas ierīces konstruk- brīdinājuma par šīm izmaiņām. AIZLIEGTS iegremdēt ierīces Multikatla RMC-M4515E uzbūve cijā. Visi ierīces apkalpoša- korpusu ūdenī vai novietot to 1. Ierīces korpuss 2. Vāks nas un remontu darbi ir 3.
  • Página 74: Ierīces Lietošana

    šana ar atvērtu katla vāku. II. IERĪCES LIETOŠANA Ēdienu uzsildīšanas funkcija Programma „PILAF” Multikatlu REDMOND RMC-M4515E var izmantot aukstu ēdienu uzsildīšanai. Pirms pirmās ieslēgšanas Programma paredzēta dažādu veidu plova gatavošanai. Ir iespējams manuāli Lai to izdarītu: iestatīt gatavošanas laiku diapazonā no 10 minūtēm līdz 2 stundām ar iesta- Novietojiet ierīci uz cietas, līdzenas virsmas tā, lai karstais tvaiks no vārsta...
  • Página 75 RMC-M4515E Programma „STEAM/SOUP/PASTA” ĒDIENS PĒC GATAVOŠANAS BEIGĀM NAV GATAVS Paredzēta dārzeņu, zivju, gaļas, mantu tvaicēšanai, diētisko un veģetāro ēdienu, bērnu pārtikas gatavošanai. Zupu, Iespējamie problēmas iemesli Novēršanas paņēmieni makaronu, pusfabrikātu vārīšanai. Ir iespējams manuāli iestatīt gatavošanas laiku diapazonā no 5 minūtēm līdz 8 stundām ar iestatīšanas soli - 5 minūtes.
  • Página 76 Jūsu izvēlētā recepte nav piemērota miltu izstrādājumu cepšanai šajā multikatla modelī. VIII. GARANTIJAS SAISTĪBAS Vairākos multikatlu REDMOND modeļos programmās “STEW”” un “SOUP” gadījumos, kad kausā ir par maz šķidruma, nostrādā drošības sistēma, kas aizsargā ierīci no pārkaršanas. Šādā gadījumā ēdiena gatavošanas programma tiek apturēta un multikatls pāriet autouzsildes režīmā.
  • Página 77: Est

    RMC-M4515E Enne käesoleva toote kasutamist lugege hoolikalt läbi • Lülitage seade vaid maandusega pistikutesse — kasutusjuhend ja säilitage see käsiraamatuna. Seadme kohustuslik nõue elektrilöögi välimiseks. Kasuta- õige kasutus pikendab oluliselt selle kasutusaega. des pikendust veenduge, et ka see on maandatud.
  • Página 78 Tootja jätab endale õiguse muuta toodangu täiustamise käigus toote di- saini, komplektatsiooni ja tehnilisi parameetreid ilma sellest eelnevalt teada andmata. võrgust välja lülitatud ja täie- täiskasvanuteta keelatud teha. Multikeetjate REDMOND RMC-M4515E konstruktsioon 1. Seadme korpus likult jahtunud. Järgige rangelt • Seadme iseseisev remont või selle 2. Kaas 3.
  • Página 79: Seadme Kasutamine

    II. SEADME KASUTAMINE Toidu soojendamise funktsioon Programm on ette nähtud piimaputrude keetmiseks vähese rasva sisaldu- sega pastöriseeritud piimaga. Piima väljakeemise vältimiseks ja vajaliku Multikeetjat REDMOND RMC-M4515E saab kasutada külma toidu soojenda- tulemuse saavutamiseks on soovitatav: miseks: Enne esimest sisselülitamist •...
  • Página 80 IV. LISATARVIKUD Aurul valmistamisel: anumas on liiga vähe vett auru piisava Vett kallake anumasse kindlasti vaid retseptis osutatud mahus. Kahtluse korral tiheduse tagamiseks. kontrollige veetaset valmistamise protsessis. Multikeetja lisatarvikuid saab soetada eraldi. Küsimustega pöörduge ametliku esindaja poole. Tavalise praadimise juures piisab, kui õli katab anuma põhja peene kihina. Valasite anumasse liialt palju taimeõli.
  • Página 81 Koostisainete panekul eksisite. VII. ENNE KUI PÖÖRDUTE TEENINDUSKESKUSESSE Teie poolt valitud retsept ei sobi küpsetamiseks nimetatud multikeetja mudelis. Multikeetjate REDMOND terve rea mudelite seas hakkab programmides “STEW” ja “SOUP” vedeliku puuduse korral Veakood ekraanil Võimalikud probleemid Vea kõrvaldamine tööle seadme ülesoojenemise kaitse.
  • Página 82 reţea corespunde cu tensiunea nominală a Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de uti- lizare a acestui produs şi ţineţi aceste instrucţiuni aparatului (vezi caracteristicile tehnice sau la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va pre- placa signaletică a produsului). lungi în mod esenţial durata lui de exploatare. •...
  • Página 83: Rou

    RMC-M4515E • Nu trageţi cablul de alimentare prin goluri- ESTE INTERZIS să scufundaţi corpul aparatului le de sub uşi sau în apropierea surselor de în apă sau să-l plasaţi sub un jet de apă! căldură. Nu permiteţi răsucirea, îndoirea sau •...
  • Página 84: Înainte De A Începe Exploatarea

    1. Puneţi produsele în castron, instalaţi-l în multifierbător. Asiguraţi-vă, că vasul e în strâns contact cu elementul de încălzire. Multifiebătorul REDMOND RMC-M4515E dispune de posibilitatea de a mo- Dispozitivele multifierbătorului RMC-M4515E A1 2. Închideţi capacul pînă auziţi un clic, conectaţi aparatul la o priză elec- difica timpul de preparare instalat implicit pentru fiecare program.
  • Página 85: Curăţare Şi Îngrijire

    „REHEAT/CANCEL”. • Mod de preparare a branzei de vaci • Mod de preparare a branzeturilor Pentru obținerea rezultatelor calitative propunem să apelați la cartea cu rețete anexată la multifierbătorul REDMOND • Coacerea pâinii RMC-M4515E. • Sterilizarea veselei si a obiectelor de igienă personală...
  • Página 86 PRODUSUL ESTE RĂSFIERT Într-o serie de modele de oale sub presiune REDMOND în programele „STEW” și „SOUP” în cazul de insuficiență de lichid în vas declanșează sistemul de protecție de supraîncălzire a aparatului. În acest caz programul de gătire se oprește și •...
  • Página 87: Obligaţii De Garanţie

    RMC-M4515E VIII. OBLIGAŢII DE GARANŢIE Produsul Greutate, g/cantitate Cantitatea de apă, ml Timpul de preparare, min Morcovi (cubuleţe 1,5 x 1,5 cm) Pentru acest produs se acordă un termen de garanţie de 2 ani de la momentul procurării. În timpul perioadei de garanţie producătorul se obligă...
  • Página 88 paraméterk meg nem felelése a rövidzárlat- Mielőtt használja a jelen készüléket, gondosan olvassa el a használói útmutatót és tájékoztatóként őrizze meg. A készülék hoz vagy kábeltűzhez vezethet. helyes használata jelentősen hosszabítja a szolgálati idejét. • Kapcsolja hozzá a készüléket csak a földelés- BIZTONSÁGI TECHNIKA sel ellátott csatlakozóaljazathoz: ez az áram- A gyártó...
  • Página 89: Hun

    A gyártó, a termékek fejlesztése során, további értesítés nélkül fenntartja a design,a felszereltség, valamint a termék műszaki jellemzőinek változtatási jogát. jön meg arról, hogy hálózattól szét sa gyermekek által csak felnőttek A multicooking tartozékai RMC-M4515E A1 1. A készülék burkolata 7. Konténer pároláshoz van kapcsolva és teljesen lehűlt.
  • Página 90 Az első használatánál idegen illat keletkezhet, ami nem a készülék hibá- „OATMEAL/GRAIN” program A REDMOND RMC-M4515E multicooking hideg ételek melegítésére is hasz- jának a következménye. Ebben az esetben tisztítsa a készüléket (91 oldal). A program ajánlott víz-és tejalapú kásák valamint köretek elkészítésére.
  • Página 91 RMC-M4515E III. TOVÁBBI LEHETŐSÉGEK • Nem sikeresen választotta az étel összetevőit. A jelen összetevpk nem felelnek meg ahhoz a készítési módszerhez, • Fondükészítése • Kenyérsütés amelyet választotta, vagy hibásan választotta a készítési • Ajánlatos, hogy a vizsgált receptet (a készülék jelen modelljének adaptált) •...
  • Página 92 Az Ön által választott recept a rotyogtató fazék jelen modelljében történő sütésnek nem felel meg. Ne kapcsolja be a készüléket üres edénnyel! Kapcsolja A REDMOND rotyogtató fazék modelljeinek során a „STEW” és „SOUP” programban, ha a tányérban nincs elég víz, be- le a készüléket a hálózatról, hagyja hűlni 10-15 percig, Rendszer hiba (lehetséges hőmérsékletérzékelő...
  • Página 93: Правила За Безопасност

    RMC-M4515E теристики или заводска табелка на уреда). Преди използване на дадения уред, внимателно прочетете ръководството по експлоатация и • Използвайте удължител, отговарящ на кон- пазете го като справочник. Правилно използване сумирана мощност на уреда - несъответсвие на уреда значително ще удължи живота му.
  • Página 94 • Не прекарвайте захранващия кабел в от- ЗАБРАНЕНО е потапяване корпуса на уреда вори за врата или близо до източници на във вода или поместване долу струя вода! топлина. Уверете се, че захранващия кабел • Този уред не е предназначен за използване не...
  • Página 95 мултиварка нямат повреждания и други дефекти. Между чашата и нагре- Производителят има право да прави промени в дизайна, комплекту- Уредът за бавно готвене REDMOND RMC-M4515E може да се използва за вателен елемент не трябва да бъдат странични предмети. ването и в техническите характеристики на изделието в процеса на...
  • Página 96 Стерилизация на съдове и предмети за лична хи- За получаване на качествен резултат препоръчваме да направите справка в книгата с рецепти, приложена • Приготвяне на извара гиена към мултифункционалния уред за бавно готвене REDMOND RMC-M4515E. • Приготвяне на сирене • Пастьоризация...
  • Página 97 Вие можете да използвате дадена възможност. мултиварка. В редица модели на мултиварка REDMOND в програмите „STEW“ и „SOUP“ при липса на течност в чашата включва се система за защита на уреда от прегравяне. В този случай програма за приготвяне спира и мулти-...
  • Página 98 Препоръчително време за приготвяне на различни продукти на пара Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправност № Продукт Тегло, гр. (кол-во) Количество вода, ml Време за приготвяне, мин Не включва се. Няма захранване от електрическа мрежа. Проверете напрежение на електрическа мрежа Филе...
  • Página 99: Misure Di Sicurezza

    RMC-M4515E Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, PAŽNJA! Tijekom rada uređaja kućište, posuda i pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje metalni dijelovi uređaja se zagrijavaju! Budite i spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje oprezni! Koristite kuhinjske rukavice. Da bi ste uređaja znatno će produžiti njegov rok trajanja.
  • Página 100 Podešavanje vremena pripreme jela Izvedba višenamjenskog aparata RMC-M4515E U višenamjenskom aparatu REDMOND RMC-М4515E je predviđena moguć- 1. Кućište aparata nost. Ne ostavljajte djecu bez na- nost promjene vremena pripreme jela, koje je podrazumijevano podešeno 2.
  • Página 101: Dodatna Oprema

    Program se preporučuje za priprema različitih vrsta rižota. Moguće je ručno Višenamjenski aparat za kuhanje REDMOND RMC-М4515E može se koristi- prehrambene proizvode. podešavanje vremena pripreme jela u opsegu od 10 minuta do 2 sata sa ti za podgrijavanje hladnih jela.
  • Página 102 Kod čišćenja ne dozvoljava se upotreba abrazivnih sredstava, sunđera sa abrazivnim slojem i kemijski agresivnih ili Pri iskušavanju, tijesto se zaglavilo na unu- drugih tvari koje se ne preporučuju za primjenu sa predmetima koji dolaze u dodir sa hranom. Ne dozvoljava se tarnji poklopac i blokiralio ventil ispuštanja Stavite u zdjelu tijesto u manjoj mjeri.
  • Página 103 čašu vodu (bujon) i nastavite da pripremate hranu. Ako se problem U nekim modelima multi-kuhala REDMOND u programima “STEW“ i “SOUP“, pri nedostatku tekućine u zdjeli, uključu- javanja ne riješi, obratite se ovlaštenom servisu.
  • Página 104 Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, oprezni! Koristite kuhinjske rukavice. Da bi ste pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i izbjegli opekline vrelom parom nemojte se na- spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje ginjati iznad uređaja dok otvarate poklopac. uređaja znatno će produžiti njegov rok trajanja.
  • Página 105: Srb

    Proizvođač ima pravo da promeni dizajn, kompletiranje, kao i tehničke parametre proizvoda, tokom poboljšanja svojih proizvoda, bez opomene. Podešavanje vremena kuvanja • Zabranjeno je samostalno U multi-kuvali REDMOND RMC-М4515E predviđena mogućnost promene Uređenje multi-kuvale RMC-M4515E vremena spremanja jela podesenog za svaki program. Korak promene i mogući 1. Kučište uređaja popravljanje uređaja ili mijen-...
  • Página 106 Kuvanje fondi Program “PILAF“ se preporučuje za kuvanje različitih vrsta pilava. Omoguće- • Kuvanje surutke Multi-kuvala REDMOND RMC-М4515E može se koristiti za podgrevanje jela: no ručno podešavanje vremena kuvanja u rasponu od 10 minuta do 2 sata, • Kuvanje sira korak je 5 minuta.
  • Página 107 JEDLO SA ROZVARILO V niektorých modeloch multifunkčných hrncov Redmond v programoch «STEW» a «SOUP» sa pri nedostatku kvapaliny v nádobe spustí systém ochrany proti prehriatiu spotrebiča. V tomto prípade sa program prípravy zastaví a multifunkč- Používajte osvedčené (prispôsobené pre tento typ spotrebiča) receptúry. Výber ný...
  • Página 108 Preporučeno vreme parenja VIII. ZÁRUKA № Proizvod Težina, g/količina Količina vode, ml Vreme spremanja jela, min Na tento produkt je poskytovaná záruka po dobu 2 rokov od dátumu zakúpenia. Počas záručnej doby sa výrobca zaväzuje odstraňovať pomocou opravy alebo výmeny celého výrobku ľubovoľné výrobné chyby spôsobené zlou File od svinjskog/goveđeg mesa (kockice 1,5 x 1,5 sm) 30/35 kvalitou materiálov alebo montáže.
  • Página 109: Svk

    RMC-M4515E Pred začiatkom používania tohto výrobku dôklad- POZOR! Počas fungovania zariadenia jeho ne si prečítajte návod na použitie zariadenia kostra, misa a kovové súčiastky sa nahrievajú! a uschovávajte ho ako príručku. Poriadne používa- Buďte opatrní! Používajte kuchynské rukavice. nie zariadenia značne predĺži dobu jeho používania.
  • Página 110 Nastavenie času prípravy týchto zmien. v blízkosti zapnutého zariadenia. V multifunkčnom hrnci REDMOND RMC-М4515E je určená možnosť zmeny Súprava RMC-M4515E predvoleného času prípravy zvlášť pre každý program. Krok nastavenia zmien • Zakazuje sa samostatne vykonávať...
  • Página 111 Neodporúča sa používať funkciu odloženého štartu, ak pripravované jedlo ich rozložte v kontejneru na varenie na pare. knihe receptov, ktorá je prílohou k súprave multifunkčného hrnca REDMOND obsahuje potraviny, rýchlo podliehajúce skaze (vajcia, čerstvé mlieko, mäso, 3. Postupujte podľa bodov č. 2–8 časti «Všeobecný postup pri použití...
  • Página 112 Teleso spotrebiča treba čistiť podľa potreby. Vnútorný hliníkový kryt treba čistiť po každom použití spotrebiča. Misu Prípradné príčiny vyskytnutia problému Spôsoby riešenia problému sa odporúča čistiť po každom použití spotrebiča. Je možné použitie umývačky riadu. Po ukončení čistenia utrite vonkajší povrch nádoby do sucha. Počas nakysnutia cesto sa prilepilo na vnútorný...
  • Página 113 Vybraný Vámi recept nie je vhodný na vypekanie v tomto modelu multifunkčného hrnca. Systémová chyba (možné poškodenie ovláda- V niektorých modeloch multifunkčných hrncov REDMOND v programoch "STEW“ a "SOUP“ v prípade nedostatku teku- Tesne zatvorte kryt. V prípade ak sa problém neodstránil, obráťte sa na Е1, Е3...
  • Página 114: Bezpečnostní Opatření

    • Použijte prodlužovací kabel, který vyhovuje Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod k jeho použití a návod pak uscho- příkonu přístroje – nevyhovující parametry by vejte k pozdějšímu nahlédnutí. Správné používání mohly způsobit zkrat nebo vznícení kabelu. přístroje výrazně...
  • Página 115: Cze

    Složení multifunkčního hrnce RMC-M4515E A1 bez dohledu dospělých. 1. Kostra spotřebiče 7. Nádoba na vaření v páře trické...
  • Página 116 Funkce ohřívání jídel nastavení 5 minut. ponátem. Vše pečlivě osušte. Při prvním používání je možné, že ucítíte ne- Multifunkční hrnec REDMOND RMC-M4515E dá se používat k ohřívání stu- patřičný zápach – ten však není způsoben závadou na přístroji. V takovém Program „OATMEAL/GRAIN“...
  • Página 117: Čištění A Údržba

    RMC-M4515E III. DODATEČNÉ MOŽNOSTI • Nevhodná volba ingrediencí. Dané ingredience nejsou vhod- né k úpravě vámi zvoleným způsobem nebo programem. • Je vhodné používat ověřené (pro tento typ přístroje přizpůsobené) recepty, • Příprava fondue • Pečení chléba • Ingredience jsou nakrájeny na příliš velké kousky nebo byly na které...
  • Página 118: Záruční Podmínky

    V modelové řadě multifunkčních hrnců REDMOND při programech „STEW“ a „SOUP“ se při nedostatku tekutin v nádobě nebo víko není pevně uzavřeno spouští systém ochrany před přehřátím přístroje. V takovém případě se program přípravy pokrmu zastavuje a multifunkč- Nezapínejte spotřebič...
  • Página 119: Środki Bezpieczeństwa

    RMC-M4515E dzenie zostało wyprodukowane odpowiada Zanim zaczniesz korzystać z danego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją, by móc napięciu sieciowemu (patrz: dane techniczne sięgnąć po nią w razie potrzeby. Odpowiednie użytkow- lub tabliczka znamionowa urządzenia). anie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania.
  • Página 120 • Nie przytrzaskuj przewodu drzwiami oraz trzy- ZABRANIA SIĘ zanurzać obudowę urządzenia w maj przewód zasilający z daleka od nagrzanych wodzie lub umieszczać go pod strumieniem wody! powierzchni. Pilnuj, żeby przewód nie skręcał się • Dane urządzenie nie jest przeznaczone do wy- i nie zaginał, a także aby nie dotykał...
  • Página 121: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Funkcja „Odgrzewanie” z płynem do mycia naczyń. Przy pierwszym użyciu może pojawić się nieprzy- Automatyczne tryby gotowania Multicooker REDMOND RMC-M4515E można wykorzystać do odgrzewania jemny zapach, nie świadczy to jednak o uszkodzeniu urządzenia. W takim zimnych dań. Aby to zrobić: 1.
  • Página 122: Akcesoria Dodatkowe

    Program „FRY” IV. AKCESORIA DODATKOWE Zalecany jest do smażenia mięsa, warzyw, drobiu, owoców morza. Możliwe jest ręczne ustawienie czasu gotowania Akcesoria dodatkowe do multicookera są do nabycia oddzielnie. Odnośnie ich asortymentu, nabycia i zgodności z w zakresie od 5 minut do 1 godziny 30 minut z dokładnością ustawienia co 1 minuta. Dla danego programu funkcja modelem twojego urządzenia zwróć...
  • Página 123 Wybrany przepis nie nadaje się do przyrządzania w danym modelu multicookera. PRODUKT PRZEGOTOWAŁ SIĘ W niektórych modelach REDMOND w programie „STEW” i „SOUP” w przypadku zbyt małej ilości płynu w misie włącza Użyj sprawdzonego (dopasowanego do danego modelu urządzenia) prze- się...
  • Página 124: Warunki Gwarancji

    Tabela programów gotowania (ustawienia fabryczne) Datę produkcji przyrządu można znaleźć w numerze seryjnym, położonym na naklejce identyfikacyjnej na korpusie wyrobu. Numer seryjny składa się z 13 znaków. 6-y i 7-y znaki oznaczają miesiąc, 8-y – rok produkcji urządzenia. Ustalony przez producenta okres użytkowania urządzenia wynosi 5 lat od dnia jego kupna pod warunkiem, że urzą- dzenie użytkowane jest zgodnie z niniejszą...
  • Página 125: Μέτρα Ασφαλείας

    RMC-M4515E • Πριν συνδέσετε τη συσκευή με το ηλεκτρικό Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή δίκτυο ελέγξτε αν η τάση του δικτύου είναι αυτή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για μελλο- ίδια με ονομαστική τάση τροφοδοσίας της...
  • Página 126 • Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα μετά • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στον ύπαι- τη χρήση καθώς και κατά τη διάρκεια του καθα- θρο, η επαφή του εσωτερικού της συσκευής ρισμού ή της μετακίνησης. Αφαιρείτε το καλώ- με υγρασία ή ξένα αντικείμενα μπορεί να διο...
  • Página 127 1. Σκέπασμα της συσκευής 2. Σκέπασμα Καθορισμός του χρόνου μαγειρέματος Όλες οι εργασίες συντήρησης 3. Λαβή μεταφοράς Στον πολυβράστη REDMOND RMC-M4515E προβλέπεται δυνατότητα 4. Αφαιρούμενη βαλβίδα ατμού αλλαγής του χρόνου μαγειρέματος, προκαθορισμένου για κάθε πρό- και επισκευής πρέπει να εκτε- 5. Πίνακας ελέγχου...
  • Página 128: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    1. Ρίξτε στο μπολ 500–600 χιλ. νερού. Βάλτε στο μπολ το δοχείο 1 λεπτό. Η καθυστερημένη έναρξη σε αυτό το πρόγραμμα δεν διατίθεται. για μαγείρεμα στον ατμό. Ο πολυβράστης REDMOND RMC-M4515E μπορεί να χρησιμοποιηθεί 2. Μετρήστε και προετοιμάστε τα τρόφιμα σύμφωνα με τη συντα- για την αναθέρμανση κρύου φαγητού: Να...
  • Página 129 RMC-M4515E 2. Χωρίστε το εσωτερικό μέρος της βαλβίδας γυρνώντας το αριστερόστροφα, αποσυναρμολογείστε το ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ ΠΑΡΑΒΡΑΣΤΗΚΕ και ξεπλύνετε κάτω από τρεχούμενο νερό, εάν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε ένα απορρυπαντι- κό πλυντηρίου πιάτων. Κάνατε λάθος στη επιλογή του είδους προϊόντος Απευθυνθείτε στην δοκιμασμένη (προσαρμοσμένη στο συγκεκριμένο μοντέλο της...
  • Página 130 Η συνταγή της επιλογής σας δεν είναι κατάλληλη για το συγκεκριμένο μοντέλο της πολυχύτρας. Μην ανάψτε τη συσκευή με το άδειο μπολ! Αποσυνδέστε Σε μια σειρά από μοντέλα των πολυχύτρων REDMOND στα προγράμματα «STEW» και «SOUP» όταν το υγρό στο Σφάλμα του συστήματος (μπορεί να βλάψει ο...
  • Página 131: Tur

    RMC-M4515E • Cihazı sadece topraklanmış prizlere sokunuz. Bu kural, Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. elektrik akımın zararından korunması açısından zo- Cihazın doğru bir şekilde kullanılması, ömrünü uzatır. runludur. Uzatma kablosu kullanırken, uzatma kablo- GÜVENLIK TEDBIRLERI...
  • Página 132 • Cihazı yumuşak yüzeye yerleştirmeyiniz, çalış- • Cihazın kendi başına tamir edilmesi yada ci- ma sırasında üzerini örtmeyiniz. Aksi takdirde hazın konstruksyonunda modifikasyon yapıl- cihaz aşırı ısınmaya uğrar ve bozulabilir. ması YASAKTIR. Bakım ve tamirat ile ilgili tüm • Cihaz açık havada kullanılmayınız; cihazın içi- işler sadece yetkili servis merkezi tarafından ne nem yada yabancı...
  • Página 133 RMC-M4515E kullanım kitabını okumayacak veyahut anlayama- de saklayınız veya mümkün olduğunca çabuk yacak, güvenlik önlemlerini uygulamayacak kişiler evden çıkartınız. Artık kullanılmayan cihazın tarafından kesinlikle yalnız başına kullanılmama- elektrik bağlantısı evde oynayan çocuklar için lıdır. Yukarıda anılan kişiler ve 8 yaşından büyük bir tehlike yaratmaması...
  • Página 134: Kullanmaya Başlamadan Önce

    Pişirme zamanının ayarlanması Kepçe ........................1 adet “100 tarif” adlı kitapçık ..................1 adet Çok fonksiyonlu pişirici REDMOND RMC-M4515E modelinde, her program için Kullanma kılavuzu ....................1 adet varsayılan olarak belirlenmiş olan pişirme zamanının değiştirilme imkânı öngörül- Aygıtın kumandalarını temiz Servis kitapçığı...
  • Página 135: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    Yoğunlaşmış su fazlalığı bazen cihazın gövdesinde pişirme haznesi etrafın- 3. “Otomatik programların kullanımı süresince atılacak genel adımlar” Güzel bir sonuç elde etmek için REDMOND RMC-M4515E çok fonksiyonlu da bulunan özel boşlukta birikebilir. Suyu silmek için kâğıt veya bez havluyu bölümündeki 2–8 maddelerin talimatlarına uyunuz.
  • Página 136 YEMEK FAZLA PIŞMIŞ REDMOND çok fonksiyonlu pişiricinin bazı modellerinde “STEW” ve “SOUP” programlarda kabın içindeki sıvı az kaldı- ğında cihazın aşırı ısınmaya karşı koruma sistemi açılır. Bu durumda pişirme programı durur. Çok fonksiyonlu pişirici Kontrol edilmiş reçeteye bakınız (cihazın belli modellere adapte edilmiş...
  • Página 137 RMC-M4515E VIII. SERVİS HİZMETLERİ № Gıda Ağırlık, gr / adet Su miktarı, ml Pişirme süresi, dk Pancar (1,5 х 1,5 santimlik küpler şeklinde doğranmış) Servis hizmetleri SSH PLUS şirketi tarafından verilir (Adres: Yılanlı ayazma yolu No. 4/B Uğur Plaza Kat 3 Topkapı / İstanbul, tel.: 444 9 774, http://ssh.com.tr/).
  • Página 138 ‫استخدم سلك التوصيل املصمم لقدرة الجهاز‬ ‫قبل استخدام الجهاز إق ر أ تعليامت استخدامه بانتباه و أحفظها‬ ‫املستهلكة – قد يأ د ّي عدم تناسب البا ر ام رت ات إىل‬ .‫مبثابة الدليل. ميدد استخدام الجهاز الصحيح مدة خدمته كث ري ا‬ .‫إنقطاع...
  • Página 139: Are

    ‫يحق للمص ن ّ ع ان يدخل بعض التحويرات على الشكل والتركيبة، وكذلك على المواصفات التقنية‬ .‫للمصنوع خالل عملية تطوير منتوجه دون اشعار اضافي حول هذه التحويرات‬ .‫الجهاز بدون م ر اقبة الكبار‬ A1 RMC-M4515E ‫تركيبة الطنجرة المتعددة الطبخ‬ .‫الجهاز قد يأ د ّي إىل أعطله الخطرية‬ ‫جسم الجهاز‬...
  • Página 140 ‫انتباه! إذا قطعت إدخال االعدادات أكثر من 5 ثوان فيشغل المرنامج أوتوماتيكيا مع اعدادات‬ .‫اسكب في اآلنية 005–006 مل ماء. ضع الحاوية للطهي على البخار في اآلنية‬ ‫ تحتوي على امكانية تغيير وقت الطهي الذي وقع تعيينه افتراضيا‬RMC-M4515E REDMOND ‫“ وقم‬REHEAT/CANCEL„ ‫مدخلة. عند الضرورة الغ تنفيذ البرنامج بالضغط على الزر‬...
  • Página 141 .‫الوصفة التي اخرتتها‬ ‫“ . يف هذه الحالة يقف برنامج‬SOUP„ ‫“ و‬STEW„ ‫ يف الربنامجني‬REDMOND ‫إذا نقص املاء يف القدرة، فتشغل منظومة الحامية من السخونة ال ز ائدة يف عدد من األجهزة‬ ّ ‫خالل اإلختامر التصق العجني بالغطاء الداخيل وس د‬...
  • Página 142 .‫عىل قسيمة الضامن األصلية‬ )‫السمك ( رش ائح‬ .)‫عمر الخدمة للجهاز وصالحية الت ز امات التأمني من تاريخ البيع أو من تاريخ انتاج الجهاز (اذا تثبيت تاريخ البيع غري محتمل‬ )‫كوكتيل بحري (منقي، مغيل، طازج التربيد‬ ‫من املمكن أن تجد تاريخ انتاج الجهاز يف الرقم املتسلسل وهو يف العالمة الفارقة عىل جسم املنتج. يتكون الرقم املتسلسل من 31 رم ز ا. يدل الرمز السادس (6) والرمز السابع (7)عىل‬ )‫البطاطس...
  • Página 143 The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. © REDMOND. ALL RIGHTS RESERVED. 2014. Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
  • Página 144 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RMC-M4515E-UM-5...

Tabla de contenido