(DE) Sicherheitsanweisungen für das Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 .6 (FR) Instructions de sécurité Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 ....9 (IT) Istruzioni di sicurezza di Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 ....12 (ES) Instrucciones de seguridad de Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151...15 (PT) Instruções de segurança do Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx –...
(EN) Safety Instructions Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 These safety instructions contain information and safety regulations which are to be ob- served. Non-observance of this information and these instructions can have serious con- sequences and may violate regulations. Please read these safety instructions carefully before using the device for the first time! In the event of conflicting information the details specified in the safety instructions shall take precedence.
Página 4
Specific conditions of use: • Before entering the hazardous location the device shall be inspected for signs of damage on the enclosure. • If damage is visible do not use the device in the hazardous location until it is repaired by an authorized service centre.
Página 5
Control Drawing Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Ordinary non-hazardous locations: • Charging and wired data-transfer via the USB-Interface or POGO port is limited to a maximum Um of 10V. • It must be ensured that the power supply used fulfills SELV or PELV requirements.
(DE) Sicherheitsanweisungen für das Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Diese Sicherheitsanweisungen enthalten Informationen und Sicherheitsbestimmungen, die unbedingt zu beachten sind. Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Anwei- sungen kann schwerwiegende Folgen haben und eine Verletzung von Bestimmungen darstellen. Bitte lesen Sie diese Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät erstmals verwenden! Im Fall widersprüchlicher Informationen haben die Sicher-...
Página 7
Besondere Bedingungen für den Einsatz: • Vor dem Betreten des explosionsgefährdeten Bereichs muss das Gerät auf Beschädi- gungen des Gehäuses überprüft werden. • Werden Beschädigungen festgestellt, darf das Gerät erst nach der Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter im explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt werden. •...
Reparaturen: Reparaturen sind vom Hersteller oder einem autorisierten Servicecenter durchzuführen. Steuerungszeichnung Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Normale nicht explosionsgefährdete Bereiche: • Das Laden und die kabelgebundene Datenübertragung über die USB-Schnittstelle oder den Federkontaktanschluss ist auf eine maximale zulässige Spannung Um von 10 V begrenzt.
(FR) Instructions de sécurité Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Les présentes instructions de sécurité contiennent des informations et des réglement- ations de sécurité qui doivent être observées. Le non-respect de ces informations et instructions peut avoir des conséquences graves et violer les réglementations. Veuillez attentivement lire les présentes instructions de sécurité...
Página 10
Conditions spécifiques d’utilisation : • Avant d’accéder à l’emplacement dangereux, inspecter l’appareil afin de s’assurer de l’absence de dommages sur le boîtier. • Si des dommages sont visibles, ne pas utiliser l’appareil à l’emplacement dangereux tant qu’il n’a pas été réparé par un centre de service agréé. •...
Página 11
Réparation : Les réparations sont strictement réservées au fabricant ou à un centre de service agréé. Schéma de contrôle Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Emplacements ordinaires non dangereux : • La charge et le transfert de données par câble via l’interface USB ou le port POGO sont limités à...
(IT) Istruzioni di sicurezza di Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Le istruzioni di sicurezza contengono informazioni e prescrizioni di sicurezza che de- vono essere rispettate. La mancata osservanza di tali informazioni e indicazioni può avere conseguenze pericolose e violare le prescrizioni previste. Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta! In caso di infor- mazioni contrastanti, prevalgono i dettagli specificati nelle istruzioni di sicurezza.
Página 13
Condizioni d’uso specifiche: • Controllare che il dispositivo non presenti danni esterni prima di entrare in un’area a rischio esplosione. • In caso di danni visibili, non utilizzare il dispositivo nell’area a rischio esplosione prima di averlo fatto riparare da un centro assistenza autorizzato. •...
Página 14
Riparazioni: le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o da un centro assis- tenza autorizzato. Schema di controllo Tab-Ex Pro DZ2 per ATEX/IECEx: Aree normali non a rischio esplosione: • La ricarica e il trasferimento dati via cavo tramite l’interfaccia USB o la porta POGO è...
(ES) Instrucciones de seguridad de Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Estas instrucciones de seguridad contienen información y normas de seguridad que se deben respetar. Ignorar dicha información y las instrucciones descritas a continuación podría derivar en consecuencias graves y la infracción de determinadas normas. Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo por pri- mera vez.
Página 16
Condiciones especiales de uso: • Antes de entrar en la zona peligrosa, cerciórese de que no haya indicios de daños en la carcasa del dispositivo. • Si detecta daños, no utilice el dispositivo en zonas peligrosas hasta que un centro de servicio autorizado lo repare.
Reparación: Las reparaciones deben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. Diagrama de controles de Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Ubicaciones comunes no peligrosas • La carga y la transferencia de datos por cable mediante la interfaz USB o el puerto POGO se limita a una Um máxima de 10 V.
Página 18
(PT) Instruções de segurança do Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Estas instruções de segurança contêm informações e regulamentações de segurança que devem ser respeitadas. O não cumprimento destas informações e destas instruções pode ter consequências graves e pode violar as regulamentações. Leia cuidadosamente estas instruções de segurança antes de utilizar o aparelho pela primeira vez! Em caso...
Página 19
Condições específicas de utilização: • Antes de entrar na área perigosa, o dispositivo deve ser inspecionado quanto a sinais de danos na caixa. • Se forem detetados danos, não use o dispositivo na área perigosa até que seja repa- rado por um centro de assistência autorizado. •...
Página 20
Reparação: As reparações devem ser realizadas pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado. Desenho de controlo Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Áreas normais, não perigosas: • O carregamento e transferência de dados com fios através da interface USB ou porta POGO está...
(BG) Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Инструкции за безопасност Тези инструкции за безопасност съдържат информация и разпоредби за безопасност, които трябва да се спазват. Неспазването на тази информация и тези инструкции може да доведе до сериозни последици и може да наруши...
Página 22
Специфични условия за употреба • Преди влизане в опасно място уредът трябва да се провери за признаци на повреда на корпуса. • Ако има видими повреди, не използвайте уреда на опасно място, докато не бъде ремонтирано от оторизиран сервизен център. •...
Página 23
Ремонт: Ремонтните работи трябва да се извършват от производителя или от оторизиран сервизен център. Контролен чертеж на Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Обикновени, неопасни места • Зареждането и кабелният трансфер на данни чрез USB интерфейс или POGO порт са ограничени до максимум Um от 10 V.
(DA) Sikkerhedsvejledning Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Denne sikkerhedsvejledning indeholder oplysninger om sikkerhedsregler, der skal over- holdes. Manglende overholdelse af disse oplysninger og instruktioner kan få alvorlige konsekvenser og udgøre et brud på bestemmelser. Læs venligst denne sikkerhedsvej- ledning omhyggeligt, før enheden bruges første gang! I tilfælde af modstridende informa- tion har detaljerne angivet i sikkerhedsvejledningen forrang.
Página 25
Specifikke betingelser for brug: • Før man går ind et farligt sted, skal enheden efterses for tegn på skader på indkaps- lingen. • Hvis der er en synlig skade, må enheden ikke bruges på det farlige sted, før den er repareret af et autoriseret servicecenter.
Página 26
Reparation: Reparationer skal udføres af producenten eller et autoriseret servicecenter. Kontroltegning Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Almindelige, ikke-farlige steder: • Opladning og kabeltilsluttet dataoverførsel via USB-interface eller POGO-porten er begrænset til et maksimalt Um på 10V. • Det skal sikres, at den anvendte strømforsyning opfylder kravene i SELV eller PELV.
(EE) Ohutusjuhised Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 See ohutusjuhend sisaldab informatsiooni ja ohutuseeskirju, mida tuleb järgida. Selle informatsiooni ja nende juhiste järgimata jätmine võib põhjustada tõsiseid tagajärgi ja rikkuda eeskirju. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege neid ohutusjuhiseid hoo- likalt! Vastuolulise teabe korral on ülimuslikud ohutusjuhistes täpsustatud üksikasjad.
Página 28
Kasutamise eritingimused • Enne ohtlikusse kohta sisenemist kontrollitakse seadet kaitseümbrise kahjustuste osas. • Kui kahjustused on nähtavad, ärge kasutage seadet ohtlikus kohas enne, kui see on parandatud volitatud teeninduskeskuses. • Seadme kaitseümbrist katsetatakse II ja III rühma madala löögienergia suhtes. •...
Página 29
Juhtjoonis Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Ohutud tavaasukohad • Laadimine ja juhtmega andmeedastus USB-liidese või Pogo-pordi kaudu on piiratud maksimaalselt Um 10 V-ga. • Tuleb tagada, et toiteallikas vastaks SELV- või PELV-nõuetele. • SIM-/SD-kaardi või akude asendamisel on lubatud avada tagakaas.
(FI) Turvallisuusohjeet Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Turvallisuusohjeet sisältävät tietoa toimintatavoista ja turvallisuusmääräyksistä, joita on noudatettava. Tietojen ja ohjeiden noudattamatta jättämisellä voi olla vakavia seurauk- sia, ja se voi olla myös lainvastaista. Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa! Jos laitteeseen liittyvissä tiedoissa on ristiriitoja, tur- vallisuusohjeiden tiedot ovat ensisijaisia.
Página 31
Käyttöä koskevat erityisedellytykset: • Ennen räjähdysvaaralliseen tilaan menemistä on tarkistettava, näkyykö laitteen kote- lossa merkkejä vaurioista. • Jos merkkejä vaurioista näkyy, laitetta ei saa käyttää räjähdysvaarallisessa tilassa ennen kuin se on korjautettu valtuutetussa huoltoliikkeessä. • Laitteen kotelo kestää testatusti luokkien II ja III mukaisen vähäisen törmäysenergian. •...
Página 32
Rajapintapiirustus, Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Tavanomaiset räjähdysvaarallisiksi luokittelemattomat tilat: • Lataamisessa ja johdollisessa tiedonsiirrossa USB- tai POGO-liitännän kautta enim- mäisjännitteeksi on määritetty 10 V. • Virransyötön on täytettävä SELV- tai PELV-vaatimukset. • Takakannen avaaminen SIM- tai SD-kortin tai akun vaihtamiseksi on sallittua.
(GR) Οδηγίες ασφαλείας Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Οι οδηγίες ασφαλούς χρήσης περιέχουν πληροφορίες και κανονισμούς ασφαλείας που πρέπει να τηρούνται. Η μη τήρηση αυτών των πληροφοριών και των οδηγιών χρήσης μπορεί να έχουν σοβαρές συνέπειες και ενδεχομένως συνιστούν παραβίαση κανονισμών.
Página 34
Ειδικές συνθήκες χρήσης: • Πριν την είσοδο στην επικίνδυνη περιοχή, η συσκευή πρέπει να ελεγχθεί για σημάδια βλάβης στο περίβλημα. • Εάν υπάρχει εμφανής βλάβη, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή στην επικίνδυνη περιοχή μέχρι την επισκευή της από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. •...
Página 35
Επισκευή: Οι επισκευές γίνονται από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. Σχήμα Ελέγχου Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Συνήθεις (μη επικίνδυνες) περιοχές: • Η φόρτιση και η ενσύρματη μεταφορά δεδομένων μέσω της διεπαφής USB ή της θύρας ελατηριωτού πείρου έχει όριο μέγιστης τάσης εισόδου (Um) τα 10V.
(IE) Treoracha Sábháilteachta Tab-Ex Pro DZ2 ATEX / IECEx - MAS-0151 Tá treoracha sábháilteachta agus rialacha sábháilteachta, atá á gcur i bhfeidhm. Bíonn impleachtaí tromchúiseacha le neamhaird a thabhairt ar an eolas agus na treoracha agus rialacha seo. Léigh na treoireacha sábháilteachta go cúramach sula n-úsáideann tú...
Página 37
Coiníollacha ar leith úsáid sábháilte: • Déanfar scrúdú ar an uirlis do chomharthaí dochair ar an gcás sula dtéann sí isteach san áit bhaolach. • Ná húsáid an uirlis sa láthair baolach má tá dochar soiléir déanta di go dtí go mbeidh sí...
Página 38
Cnaipe Cliste Líníochta Ex Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Láthair rúnda Gnáth láthair neamhbhaolach: • Tá uasmhéid d’aistriú eolais sreinge trí chomhéadán USB nó Port POGO teoranta do Um de 10V. • Caithfear a chinntiú go bhfuil an foinse cumhachta úsáidte ag comhlíonadh riachtanais SELV nó...
(HR) Sigurnosne upute za Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Ove sigurnosne napomene sadrže informacije i sigurnosne odredbe kojih se obvezatno treba pridržavati. Nepridržavanje ovih informacija i uputa može prouzročiti teške poslje- dice i predstavljati kršenje odredbi. Molimo Vas da prije prve uporabe uređaja pozorno pročitate ove sigurnosne napomene! U slučaju proturječnih informacija prednost imaju...
Página 40
Posebne napomene za korištenje: • Prije ulaska u opasno područje treba provjeriti ima li na kućištu uređaja znakova oštećenja . • Ako su oštećenja vidljiva, nemojte koristiti uređaj u opasnim područjima prije nego što ga popravi ovlašteni servisni centar. • Kućište uređaja ispitano je na nisku čvrstoću na udar za grupu II i III. •...
Página 41
Kontrolni nacrt Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Normalna područja u kojima ne postoji opasnost: • Punjenje i kabelski prijenos podataka s pomoću USB sučelja ili POGO ulaza limitiran je na maksimalni napon Um od 10V. • Mora se osigurati da korišteno napajanje ispunjava zahtjeve sustava SELV ili PELV.
(LV) Drošības noteikumi ierīcei Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Šajā drošības instrukcijā ir ietverta informācija un drošības tehnikas noteikumi, kas ir jāievēro. Neievērojot šo informāciju un instrukciju, jūs pārkāpjat noteikumus, kas attiecīgi var izraisīt nopietnas sekas. Pirms ierīces pirmās izmantošanas reizes, lūdzu, rūpīgi izla- siet šo instrukciju! Ja pamanāt pretrunīgu informāciju, priekšroka dodama šajā...
Página 43
Specifiski lietošanas nosacījumi: • Pirms ieiešanas bīstamā vietā, jāpārbauda, vai ierīces apvalkā nav bojājumu. • Ja bojājumi ir redzami, nelietot ierīci bīstamā vietā, pirms tā nav salabota pilnvarotā servisa centrā. • I erīces apvalks ir pārbaudīts attiecībā uz zemas ietekmes enerģiju II un III grupai. •...
Página 44
Kontroles rasējums Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Parastās drošās vietās: • Uzlāde un datu pārsūtīšana caur vadiem, izmantojot USB interfeisu vai POGO portu, nedrīkst pārsniegt Um 10V. • Jānodrošina, ka uzlādes avots ir atbilstošs SELV vai PELV prasībām. • Atļauts atvērt aizmugurējo vāciņu, lai nomainītu SIM/SD karti vai baterijas paku.
(LT) Saugumo instrukcijos „Tab-Ex Pro DZ2“ ATEX/IECEx – MAS-0151 Šiose instrukcijose pateikiama informacija ir saugumo taisyklės, kurių būtina laikytis. Dėl šios informacijos nepaisymo ir šių taisyklių nesilaikymo galite patirti rimtų pasekmių ir gali būti pažeisti reglamentai. Prašome atidžiai perskaityti šias saugumo instrukcijas prieš...
Página 46
Specialios naudojimo sąlygos: • Prieš įeinant į pavojingą vietą, apžiūrėkite ar įrenginio korpusas nepažeistas. • Jei jis akivaizdžiai pažeistas, nenaudokite įrenginio pavojingoje vietoje, kol jį suremon- tuos sertifikuotas aptarnavimo centras. • Įrenginio korpusas patikrintas nedidelei II ir III grupės elektros įtampai. •...
Tabuliatorius-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx valdymo brėžinys Įprastos nepavojingos vietos: • Įkrovimas ir laidinis duomenų perdavimas per USB sąsają ar POGO prievadą leidžia- mas, kai didžiausias Um yra 10V. • Įsitikinkite, kad naudojamos elektros maitinimas atitinka SELV ir PELV reikalavimus. • Leidžiama nuimti SIM / SD kortelės ar baterijos paketo galinį dangtelį pakeitimui. •...
(MT) Struzzjonijiet dwar is-Sikurezza għal Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx -MAS-0151 Dawn l-istruzzjonijiet dwar is-sikurezza fihom informazzjoni u regolamenti dwar is-si- kurezza li għandhom jiġu osservati. In-nuqqas ta’ osservanza ta’ din l-informazzjoni u ta’ dawn l-istruzzjonijiet jista’ jkollu konsegwenzi serji u jistgħu jwasslu għal vjolazzjoni tar-regolamenti.
Página 49
Kundizzjonijiet speċifiċi għal użu: • Qabel ma tidħol fil-post perikoluż l-apparat għandu jiġi spezzjonat għal sinjali ta’ ħsara fil-loġġ. • Jekk ikun hemm ħsara li tidher m’għandekx tuża l-apparat fil-post perikoluż sakemm ikun issewwa f’ċentru awtorizzat. • Il-loġġ tat-tagħmir jiġi ttestjat kontra l-enerġija ta’ impatt baxx għal Grupp II u III. •...
Página 50
Skeda ta’ Kontroll ta’ Tab-Ex DZ2 ATEX/IECEx Postijiet ordinarji mhux perikolużi: • L-ikkargar u t-trasferiment tad-dejta bil-fil permezz ta’ interface bl-USB jew port POGO huwa ristrett għal Um massimu ta’ 10V. • Għandu jiġu żgurat li l-forniment tal-enerġija jissodisfa r-rekwiżiti SELV jew PELV. •...
(NL) Veiligheidsinstructies Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Deze veiligheidsinstructies bevatten informatie en veiligheidsvoorschriften die in acht moeten worden genomen. Het niet naleven van deze informatie en instructies kan ernsti- ge gevolgen hebben en kan een overtreding van voorschriften zijn. Lees deze veiligheid- sinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt! In het geval van tegenstrijdige informatie hebben de gegevens in de veiligheidsinstructies prioriteit.
Página 52
Specifieke voorwaarden voor gebruik: • Inspecteer de behuizing van het apparaat op zichtbare schade voordat u het in een omgeving met explosiegevaar brengt. • Bij zichtbare schade mag het apparaat niet in een omgeving met explosiegevaar wor- den gebruikt totdat het is gerepareerd door een erkend servicecentrum. •...
Página 53
Reparatie: Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of een erkend service- centrum. Controletekening Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Gewone, als ongevaarlijk geclassificeerde locaties: • Opladen en bedrade gegevensoverdracht via de USB-interface of POGO-poort is beperkt tot een Umax van 10 V.
(PL) Instrukcje bezpieczeństwa Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa zawiera informacje oraz przepisy bezpieczeństwa, których należy przestrzegać. Nieprzestrzeganie niniejszych informacji oraz wska- zówek może prowadzić do poważnych konsekwencji oraz naruszać przepisy prawa. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się ze wska- zówkami bezpieczeństwa! W przypadku sprzeczności informacji pierwszeństwo mają...
Página 55
Szczegółowe warunki użytkowania: • Przed wejściem na obszar niebezpieczny poddać urządzenie oględzinom pod kątem uszkodzeń obudowy. • W przypadku widocznych uszkodzeń nie używać urządzenia na obszarze niebezpiec- znym do czasu naprawienia go przez autoryzowany punkt serwisowy. • Obudowę urządzenia przebadano pod kątem udarów o niskiej energii dla grup II i III. •...
Página 56
Naprawa: Naprawy powinny być wykonywane przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Rysunek kontrolny Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Miejsca bezpieczne: • Ładowanie i przewodowe przesyłanie danych przez interfejs USB lub port POGO nie może przekraczać maksymalnego napięcia Um = 10 V.
(RO) Instrucțiuni de siguranță Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Aceste instrucțiuni de siguranță conțin informații și reglementări de siguranță care trebuie respectate. Nerespectarea acestor informații și instrucțiuni poate avea consecințe grave și poate reprezenta încălcarea reglementărilor. Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de siguranță, înainte de a utiliza dispozitivul pentru prima dată! În cazul în care informațiile...
Página 58
Condiții specifice de utilizare: • Înainte de a intra în zona periculoasă, dispozitivul va fi inspectat pentru a identifica eventualele urme de deteriorare de pe carcasă. • Dacă există deteriorări vizibile, nu utilizați dispozitivul în zona periculoasă până când acesta nu este reparat de un centru de service autorizat. •...
Página 59
Reparații: Reparațiile vor fi efectuate de către producător sau de către un centru de service autorizat. Schema de control Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Zone normale nepericuloase: • Încărcarea și transferul de date prin cablu prin intermediul interfeței USB și al portului POGO este limitată...
(SV) Säkerhetsinstruktioner för Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Dessa säkerhetsinstruktioner innehåller information och säkerhetsbestämmelser som ska observeras. Observeras inte denna information och dessa instruktioner kan det få allvarliga konsekvenser och kan bryta mot föreskrifter. Läs dessa säkerhetsinstruktioner noggrant innan du använder enheten för första gången! I händelse av motstridig infor- mation har uppgifterna som anges i säkerhetsinstruktionerna företräde.
Página 61
Särskilda villkor för användning: • Innan inträde till farligt område ska enheten kontrolleras avseende skador på höljet. • Om enheten är synligt skadad ska du inte använda den i det farliga området eller förrän ett auktoriserat servicecenter har reparerat den. •...
Página 62
Kontrollritning för Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Ordinarie ofarliga områden: • Laddning och dataöverföringar via USB-gränssnittet eller POGO-porten är begränsat till en maximal Um på 10 V. • Strömförsörjningen ska uppfylla kraven för SELV eller PELV. • Det är tillåtet att öppna den bakre luckan för att byta SIM-/SD-kort eller batteripaket.
(SK) Bezpečnostné pokyny Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Tieto bezpečnostné pokyny obsahujú informácie a bezpečnostné predpisy, ktoré musíte dodržiavať. Nedodržanie týchto informácií a týchto pokynov môže mať vážne následky a môže byť v rozpore s predpismi. Pred prvým použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné...
Página 64
Špecifické podmienky používania: • Pred vstupom na nebezpečné miesto musíte zariadenie skontrolovať, či nevykazuje známky poškodenia na kryte. • Ak zbadáte poškodenie, nepoužívajte zariadenie na nebezpečnom mieste, kým ho neopraví autorizované servisné stredisko. • Kryt zariadenia je testovaný na energiu s nízkym nárazom pre skupiny II a III. •...
Página 65
Kontrolný výkres Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Miesta klasifikované ako nie nebezpečné: • Nabíjanie a káblový prenos údajov prostredníctvom rozhrania USB alebo portu POGO je obmedzené na maximálne 10 V Um. • Musí sa zabezpečiť, aby použitý napájací zdroj spĺňal požiadavky SELV alebo PELV.
(SI) Varnostna navodila za Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Ta varnostna navodila vsebujejo informacije in varnostne predpise, ki jih je treba upošte- vati. Neupoštevanje teh informacij in navodil ima lahko resne posledice in lahko krši pred- pise. Pred začetkom prve uporabe naprave pozorno preberite ta varnostna navodila! V primeru nasprotujočih si informacij imajo prednost podrobnosti, navedene v teh varnost-...
Página 67
Specifični pogoji uporabe: • Preden vstopite na nevarno lokacijo, je treba pregledati, ali ohišje naprave kaže znake poškodbe. • Če je poškodba vidna, naprave ne uporabljajte na nevarni lokaciji, dokler je ne popravi pooblaščeni servisni center. • Ohišje naprave je testirano pri nizki energiji za skupini II in III. •...
Página 68
Kontrolna shema za Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Običajne nenevarne lokacije: • Polnjenje in žični prenos podatkov prek vmesnika USB ali vrat POGO sta omejena na največ Um = 10 V. • Zagotoviti morate, da uporabljeno napajanje ustreza zahtevam za varnostno ali zaščitno malo napetost (SELV ali PELV).
(CZ) Bezpečnostní pokyny DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Tyto bezpečnostní pokyny obsahují informace a bezpečnostní předpisy, které se musí dodržovat. Pokud se tyto informace a pokyny nebudou dodržovat, může to mít vážné dopady a může také dojít k porušení předpisů. Než budete zařízení poprvé používat, pečlivě...
Página 70
Specifické podmínky pro používání: • Než vstoupíte na nebezpečné místo, měli byste zařízení zkontrolovat, zda nemá poškozený kryt. • Pokud vidíte poškození, nepoužívejte zařízení na nebezpečném místě, dokud jej nenecháte opravit v autorizovaném servisním středisku. • Kryt zařízení je testován na odolnost proti menším nárazům pro skupiny II a III. •...
Página 71
Kontrolní výkres Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Běžná bezpečná místa: • Nabíjení a kabelový přenos dat přes rozhraní USB nebo port POGO jsou omezeny na maximálně Um 10 V. • Musí se zajistit, aby použitý napájecí zdroj splňoval požadavky SELV nebo PELV.
(HU) Biztonsági utasítások Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx – MAS-0151 Ezek a biztonsági előírások az információkat és biztonsági szabályokat tartalmazzák, amelyeket be kell tartani. A szóban forgó információk és előírások figyelmen kívül hagyá- sa súlyos következményekkel járhat vagy sértheti az előírásokat. Kérjük, hogy a készülék használatának megkezdése előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági előírásokat!
Página 73
A használat különleges feltételei: • A veszélyes helyre történő belépés előtt meg kell vizsgálni az eszközt, hogy nem sérült-e a borítása. • Ha sérülés látható, akkor ne használja az eszközt veszélyes helyen, amíg azt egy hivatalos szerviz meg nem javítja. •...
Página 74
Javítás: A javításokat a gyártó vagy egy hivatalos szervizközpont által kell elvégeztetni. Vezérlési Ábra Tab-Ex Pro DZ2 ATEX/IECEx Normál, nem veszélyes helyek: • A töltés és a vezetékes adatátvitel az USB interfészen vagy a POGO porton keresztül legfeljebb 10 V Um lehet.
Página 76
ECOM Instruments GmbH prior written consent. The contents of this document are presented as they currently exist. ECOM Instruments GmbH does not provide any express or tacit guarantee for the correctness or completeness of the contents of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fitness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory.