Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

MAGICFALLS
WATER FEATURE
INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING
BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L'INSTALLATION
GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL'INSTALLAZIONE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
WATER SOLUTIONS G-INSB-MFALLS (Rev. 05/2012)
WATER FALLS
®
1
3
7
12
17
22
26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MAGICFALLS

  • Página 1 MAGICFALLS WATER FALLS ® WATER FEATURE INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WATER SOLUTIONS G-INSB-MFALLS (Rev. 05/2012)
  • Página 2: Customer Support

    Pentair. Those names and brands may be the trademarks of those parties or others.
  • Página 3 Each waterfall should be equipped with a flow control valve, located downstream from the filter, to adjust the flow to each waterfall. Pentair recommends you use an energy saving Pump from the Intelliflo® - family to allow you to easily vary the flow to the waterfall.
  • Página 4 Installation 1. Preparing the Niche for the MagicFalls Notch the bond beam as shown (Figure 1). Attach a board to the side of the pool as shown. Make sure this board is level. The board will be used to set the level of the waterfall and create a dam for the mortar bed.
  • Página 5 (Figure 3). The arc of the water effect rises out of the waterfall at 45º. Coping Bed of mortar Arc of the Press the MagicFalls nit into the mortar until water effect the lip is on the board.
  • Página 6 Once the mortar bed is cured, remove the board. Make sure the lip protector is in place before installing the coping (Figure 4). Coping Make sure the lip MagicFalls Unit support is in place before installing the coping. Lip support...
  • Página 7: Konformitätserklärung

    © 2012 Pentair. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen an diesem Dokument sind vorbehalten. Warenzeichen und Haftungsausschluss: MagicFalls®, Clean & Clear®, ClearPro Technology®, Intelliflo® und Pentair ® sind Marken bzw. eingetragene Warenzeichen der Pentair und/oder ihrer verbundenen Un- ternehmen. Sofern nicht anders angegeben werden die gegebenenfalls in diesem Dokument bezeichneten Namen und Marken nicht dahingehend verwendet, um auf eine Beziehung oder Unterstützung zwischen den Inhabern dieser Namen und Marken und der Pentair hinzuwei-...
  • Página 8: Wichtige Hinweise

    Regeneffekte sind weniger windanfällig als flächige Effekte. Bei diesem Effekt nimmt die Breite bei  steigender Wasserfallhöhe nicht ab. Pentair empfiehlt für Regeneffekte eine maximale Montagehöhe von 2 m. Wasserfälle werden normalerweise im Träger gleich über der Fliesenlinie oder in einer erhöhten ...
  • Página 9 Montage 1. Herstellung der Aussparung für die MagicFalls Stellen Sie eine Aussparung im Träger wie dargestellt her (Abbildung 1). Bringen Sie an der Seite des Pools gemäß Darstellung ein Brett an. Achten Sie darauf, dass das Brett genau horizontal ausgerichtet ist. Das Brett wird verwendet, um die Höhe des Wasserfalls festzulegen und einen Damm für das Mörtelbett zu erzeugen.
  • Página 10 Mundstücks. Fliesenlinie MagicFalls-Einheit Brett Gewährleisten Sie einen Abstand von 2 cm zwischen der Kante der "Effektausgabe" der MagicFalls-Einheit zur Fliesenlinie. Einstellen des Wasserfalls Zwischen dem Bogen des Wassereffekts und der Abdeckung ist ein Abstand vorzusehen. Abbildung 2 Abbildung 3...
  • Página 11 Sobald der Mörtel ausgehärtet ist, können Sie das Brett entfernen. Sorgen Sie dafür, dass der Schutz für das Mundstück angebracht ist, bevor Sie die Abdeckung montieren (Abbildung 4). Abdeckung Sorgen Sie dafür, dass die Unterstützung des MagicFalls- Mundstücks montiert ist, Einheit bevor die Abdeckung aufgesetzt wird.
  • Página 12 Tenzij speciaal toegelicht, zijn namen en merken van anderen die in dit document voorkomen niet gebruikt om een verband aan te geven tussen de eigenaars van deze namen en merken en Pentair. Die namen kunnen de handelsmerken van deze derden zijn.
  • Página 13 Elke waterval moet uitgerust zijn met een debietregelklep voorbij de filter om het debiet naar elke waterval te regelen. Pentair beveelt aan een energiebesparende pomp uit de Intelliflo® - familie te gebruiken zodat u het debiet naar de waterval gemakkelijk kunt regelen.
  • Página 14: Installatie

    Installatie 1. De uitsparing voor de MagicFalls maken Maak een uitsparing in de verbindingsbalk zoals wordt aangegeven in de figuur (Figuur 1). Bevestig een plank aan de zijkant van het zwembad zoals aangegeven. Zorg ervoor dat deze plank waterpas is. De plank zal gebruikt worden om het niveau van de waterval te regelen en dient als dam voor het mortelbed.
  • Página 15 (Figuur 3). De boog van het watereffect stijgt uit de waterval op onder een hoek van 45°. Dekplaat Mortelbed Druk de MagicFalls unit Boog in de mortel tot de lip zich op dezelfde hoogte van het bevindt als de plank.
  • Página 16 Neem de plank weg wanneer de mortel uitgehard is. Vergewis u ervan dat de lipbeschermer geplaatst is voor u de dekplaat installeert (Figuur 4). Dekplaat Vergewis u ervan dat MagicFalls Unit de lipsteun geplaatst is voor u de dekplaat installeert.
  • Página 17: Service Après-Vente

    Marques de commerce et avis de non-responsabilité : MagicFalls®, Clean & Clear®, ClearPro Technology®, Intelliflo® et Pentair® sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de Pentair et/ou de ses filiales. Sauf mention contraire, les noms et marques d'autres produits qui peuvent être utilisés dans ce docu- ment ne signifient aucunement une quelconque adhésion entre les propriétaires de ces noms et marques et...
  • Página 18 À plus de 1 mètre de hauteur, l'effet film commence à s'affaiblir et à produire un bruit de déferlement gênant. Pentair recommande une hauteur de montage maximale de 1 mètre pour les effets de film. Les effets de pluie sont moins perturbés par le vent que les effets de film. L'effet ne se rétrécit pas ...
  • Página 19 Installation 1. Préparation de la niche pour le MagicFalls Pratiquez une encoche dans la poutre comme illustré (Figure 1). Fixez une planche sur le côté de l'étang comme illustré. Assurez-vous que cette planche est à niveau. La planche servira à régler le niveau de la chute d'eau et à...
  • Página 20 Unité MagicFalls Planche Assurez-vous que le bord « de décharge d'effet » de l'unité MagicFalls est éloigné de la ligne de carreau de 2 cm. Réglage de la chute d'eau L'arc de l'effet d'eau doit être éloigné de la dalle...
  • Página 21 (Figure 4). Dalle de couverture Assurez-vous que le Unité support de lèvre est en place avant d'installer la MagicFalls dalle de couverture. Support de lèvre Figure 4 Finition de la chute d'eau GARANTIE LIMITÉE : 2 ANS Détails complémentaires :...
  • Página 22: Atención Al Cliente

    Marcas comerciales y limitaciones de responsabilidad: MagicFalls®, Clean & Clear®, ClearPro Technol- ogy®, Intelliflo® y Pentair ® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pentair o de sus empresas afiliadas. Salvo si así se especifica, los nombres y marcas de otros que pueden ser utilizadas en este documento no se usan para indicar ninguna relación ni recomendación entre los propietarios de dichos...
  • Página 23: Datos Importantes

    Cada cascada debe estar equipada con una válvula de control de caudal, situada aguas abajo del filtro, a fin de ajustar el flujo de cada cascada. Pentair recomienda utilizar una bomba de ahorro de energía de la familia Intelliflo® que le permita variar fácilmente el caudal de la cascada.
  • Página 24: Instalación

    Instalación 1. Preparación del nicho para MagicFalls Rebaje la viga de unión como se muestra (Figura 1). Fije un listón al lateral de la piscina, como se muestra. Asegúrese de que el listón esté correctamente nivelado. Este listón se utilizará para ajustar el nivel de la cascada y crear un cerramiento para la cama de mortero.
  • Página 25 Listón azulejos Asegúrese de que el borde de "descarga del efecto" de la unidad MagicFalls se sitúa al menos a 2 cm de la línea de azulejos. Colocación de la cascada El arco del efecto acuático debe superar el remate...
  • Página 26 Una vez curada la cama de mortero, retire el listón. Asegúrese de que el protector del voladizo está en posición antes de instalar el remate (Figura 4). Remate Asegúrese de que el soporte del voladizo Unidad MagicFalls está en posición antes de instalar el remate. Soporte del voladizo Figura 4 Acabado de la cascada GARANTÍA LIMITADA: 2 AÑOS...
  • Página 27: Assistenza Clienti

    Pentair, né alcuna approvazione o raccomandazione specifica. I nomi e i marchi di altre società potrebbero essere marchi di terzi.
  • Página 28 Si consiglia di dotare ogni cascata di una valvola di regolazione della portata, collocata a valle del filtro per regolare il flusso di ciascuna cascata. Pentair consiglia di usare una pompa a basso consumo della serie Intelliflo® per agevolare la variazione del flusso verso la cascata.
  • Página 29 Installazione 1. Preparazione dell'alloggiamento per le MagicFalls Ricavare sulla trave di montaggio uno spazio profondo (figura 1). Applicare un pannello sul lato della vasca, come mostrato. Assicurarsi che il pannello sia piano. Il pannello sarà usato per impostare il livello della cascata e creare un argine per il letto di cemento.
  • Página 30 3. Se si predispone un effetto ad arco, come la pioggia o un foglio, assicurarsi che l'effetto sia distante dalla cimasa sovrastante (figura 3). L'arco dell'effetto d'acqua fuoriesce dalla cascata con un angolo a 45°. Cimasa Strato di cemento Premere l'unità MagicFalls nel Arco cemento finché il bordo non si dell'effetto trova sul pannello.
  • Página 31 Dopo avere lasciato indurire lo strato di cemento, rimuovere il pannello. Prima di installare la cimasa assicurarsi che la protezione del bordo sia in posizione (figura 4). Cimasa Prima di installare la Unità MagicFalls cimasa assicurarsi che il supporto del bordo sia in posizione.
  • Página 32 Copyright – Eingeschränkte Lizenz: soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair International SRL weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden. Copyright – Beperkte licentie: behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL.

Tabla de contenido