Descargar Imprimir esta página

LEGRAND 4126 23 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Réglage du seuil de luminosité (Lux)
Lichtgevoeligheid instellen
Setting daylight level
Helligkeitswert (Lux) einstellen
Regulación del umbral de luminosidad
Regolazione del livello di luminositá
Regulação do nível de luminosidade
Настройка порога освещенности
En l'absence de détecteur de lumière, la LED s'allume immédiatement puis, après une temporisation
prédéfinie, le commutateur reste continuellement en marche. Si le détecteur de lumière est en
court-circuit, la LED reste constamment éteinte.
Als er geen lichtsensor aanwezig is gaat de LED onmiddelijk branden en schakelt het apparaat na
de vooraf ingestelde vertragingstijd continu aan. Als de lichtsensor is kortgesloten is de LED
continu uit.
If no light sensor is present the LED lights up immediately and the device switches on permanently
after the set delay. If the light sensor shortcircuits the LED is permanently off.
Bei nicht vorhandenem Lichtsensor leuchtet die LED sofort und das Gerät schaltet nach vorgegebener Verzögerungszeit dauerhaft ein.
Beim Kurzschluss des Lichtsensors ist die LED dauerhaft aus.
Cuando no está presente el sensor fotoeléctrico, el LED se ilumina de inmediato y el dispositivo conecta de forma duradera después de
transcurrido el tiempo de demora especificado. El LED está apagado de forma permanente en caso de cortocircuito del sensor fotoeléctrico.
In mancanza di sensore ottico, il LED si accende immediatamente e, trascorso un tempo di ritardo predefinito, l'apparecchio inserisce per un
periodo continuato. In caso di cortocircuito del sensore ottico, il LED resta spento.
Não havendo sensor de luz, o LED acende-se imediatamente e o dispositivo fica ligado após período de retardamento predefinido. Se o sensor
de luz entrar em curto-circuito, o LED permanece desligado.
При отсутствии датчика освещенности сразу загорается индикатор, и устройство включается по прошествии заданного времени адержки.
При коротком замыкании датчика освещенности индикатор гаснет.
Jeśli nie ma czujnika światła, dioda natychmiast zapala się i urządzenie włącza się na stałe po zadanym czasie opóźnienia. Przy zwarciu czujnika
światła dioda jest stale zgaszona.
Αν δεν υπάρει ωτoκύτταρo, η λυνία LED ανάει αμέσως και η συσκευή ανoίγει μνιμα με την επιλεγμένη ρoνoκαθυστέρηση.
Σε περίπτωση ραυκυκλώματoς τoυ ωτoκυττάρoυ, η λυνία LED είναι μνιμα σηστή.
Hvis lyssensor ikke er monteret, lyser LED'en straks, og enheden tændes permanent efter den angivne forsinkelsestid. Ved kortslutning af
lyssensoren slukkes LED'en permanent.
Hvis det ikke er noen lyssensor tilgjengelig, tennes lampen umiddelbart og enheten kobles inn permanent etter den angitte forsinkelsen.
Ved kortslutning av lyssensoren er lampen permanent av.
Om det inte finns någon ljussensorn lyser lysdioderna med en gång och apparaten kopplas permanent till efter den givna fördröjningstiden.
Vid kortslutning hos ljussensorn är lysdioden permanent frånkopplad.
Ilman valoanturia led syttyy heti ja laite kytkeytyy pysyvästi päälle asetetun viipeen jälkeen. Valoanturin oikosulku sammuttaa ledin pysyvästi.
Gün ışığı sensörünün olmadığı durumlarda LED derhal yanar ve cihaz belirlenen geciktirme süresinden sonra devreyi kalıcı olarak açar.
Gün ışığı sensörü kısa devre bağlandığında LED kalıcı olarak söner.
Automatique
AUTO
Automatisch
Automatic
Automatik
Modo automático
Automatico
Automático
Автоматически
MARCHE
AAN
ON
EIN
CONECTADO
INS
LIGA
ВКЛ.
Ustawienie progu natężenia oświetlenia
Ρύθμιση ευαισθησίας ωτoκυττάρoυ
Indstilling af lysstryrke
Instilling av dagslysnivå
Reglering av känslighetsområde
Valoisuuden asettelu
Aydınlık değerinin (Lüks) ayarlanması
Automatyka
Αυτματη λειτoυργία
Automatik
Automatisk
Automatiskt
Automatiikka
Otomatik
WŁ.
Άναμμα
TÆNDT
PÄÄLLE
AÇIK
+
100.000 Lux
20.000 Lux
10.000 Lux
3.500 Lux
1000 Lux
100 Lux
10 Lux
1 Lux

Publicidad

loading