Uporabljajte mõeldud kerge, kuiva majapidamisprahi käsitsemiseks. kas paredzēts nelielu sausu mājas gružu savākšanai. le originalne nadomestne dele Electrolux, ki so bili izdelani Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi Lai lietojot nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr posebej za vaš...
Página 42
0771-87.12.12,.vardagar.7 .30-11 .00,.12 .00-16 .00 ..Du.kan.också.kontakta.oss.via. Søker.du.etter.nærmeste.serviceverksted? email.på.floorcare@electrolux .se Ta.kontakt.med.Deres.lokale.elektroforhandler,.ring.Electrolux.Home.Products. Norway.AS.på.tlf .:.815.30.222.eller.søk.på.våre.internettsider.www .electrolux .no/,. Om du har problem att hitta tillbehör till din Electrolux damm sugare, besök oss på under.kundeservice . www.electrolux.se eller ring 036-38 79 55 för mer information. Vil.du.skrive.til.oss? konsumentservice.Direkt Du.kan.kontakta.oss.via.email,.eha@electrolux .no.eller.brev.adressert.Electrolux.
Página 54
52... Pohled zpředu Pohled zezadu Predná strana Zadná strana...
Página 55
• Rozbaľte všetky súčasti a skontrolujte, či sú pribalené všetky doplnky vysávača příslušenství náležející k modelu UniRapido. UniRapido. ..DE • Pozorně si pročtěte návod k použití. • Pozorne si prečítajte tento návod na používanie. • Zvláštní pozornost věnujte kapitole Bezpečnostní pokyny. • Špeciálnu pozornosť venujte časti s bezpečnostnými informáciami. ..FR Užijte si práci s vysavačem Electrolux UniRapido! Prajeme príjemné používanie vysávača Electrolux UniRapido. ..It Obsah Obsah Vybalení a nabíjení 54-55 Rozbalenie a dobíjanie 54-55 ..........
Página 56
54... Vybalení a sestavení./.Rozbalenie a montáž 1 . Připojte rukojeť tak, že ji opatrně zasunete do 2 . Zajistěte rukojeť dotažením dodaného spodní části těla vysavače . Dávejte pozor, aby se upevňovacího šroubu. K dotažení použijte nedeformoval kabel. šroubovák nebo minci. 1 . Rukoväť pripevníte tak, že ju opatrne zasuniete 2 . Rukoväť zaistite dotiahnutím dodanej poistnej do spodnej hlavnej časti . Dávajte pozor, aby sa skrutky. Použite skrutkovač alebo mincu.
Página 57
Vybalení a nabíjení./.Rozbalenie a dobíjanie...55 Nabíjení./.Nabíjanie Při prvním užití: nabíjet až 24 hodin. ..gB Po úplném vybití: nabíjet přístroj 16 ..DE – 24 hodin. ..FR ..It Pokud vysavač UniRapido nepoužíváte, nechávejte ho připojený k nabíjecí stanici. Zahřátí adaptéru je normální. ..ES ..Pt ..SV 1 . Umístěte vysavač UniRapido do nabíjecí stanice. 2 . Nabíjení! Prvé použitie: čas dobíjania 24 Při vkládání do nabíjecí stanice se vždy ujistěte, ..No hodín. že je vysavač vypnut . Úplné vybitie: čas dobíjania 16 – 24 ..Dk hodín. ..FI 1 .
Página 58
56...Čištění filtrů a zásobníku./.Čistenie filtrov a nádoby na prach Zásobník na prach vysavače UniRapido je třeba pravidelně vyprazdňovat. Aby se zachoval vysoký sací výkon, je také třeba zásobník a filtry čistit. Filtry čistěte při každém třetím vyprazdňování, nebo když dojde ke snížení sací síly vysavače. Před opětovným sestavením přístroje všechny součásti řádně vysušte. Nádobu na prach vysávača UniRapido je potrebné 1 . Uvolněte celý zásobník na prach stisknutím 2 . Vyjměte oba filtry. pravidelne vyprázdňovať a spolu s filtrami čistiť, aby tlačítka pro uvolnění. vysávač dosahoval vysoký sací výkon. Filtre čistite po každom treťom vyprázdnení alebo ak vysávač UniRapido dosahuje nízky sací výkon. Pred vložením súčastí skontrolujte, či sú suché. 1 . Celú nádobu na prach uvoľnite stlačením 2 .
Página 59
Čištění valcového kartáče a koleček./.Čistenie čistiaceho kotúča a koliesok..57 Čištění kartáče./.Čistenie čistiaceho kotúča Pokud se válcový kartáč zablokuje, ochranný obvod ..gB zastaví přívod energie do motoru. Vyčistěte kartáč. ..DE ..FR ..It ..ES ..Pt ..SV 1 . Stiskněte tlačítko pro uvolnění válcového kartáče. 2 . Vlasy či nitě opatrně odstraňte ostrým Ak sa čistiaci kotúč zablokuje alebo upchá, ochranný okruh zablokuje prívod elektrickej energie do motora. Kryt se lehce uvolní a kartáč bude možné vyjmout. předmětem .. Vraťte válcový kartáč na místo a ..No V takom prípade je potrebné vyčistiť kefu. zkontrolujte, že zapadá do drážek a může se volně otáčet. Vraťte kryt na místo. ..Dk ..FI 1 . Stlačte uvoľňovacie tlačidlo čistiaceho kotúča. Kryt 2 . Vlasy alebo vlákna odstráňte opatrne pomocou kotúča sa čiastočne uvoľní a čistiaci kotúč môžete ostrého predmetu .. Znova vložte čistiaci kotúč...
Página 60
58...Likvidace/.Likvidácia Vyjímání baterií./.Vyberanie batérií Baterie vyjměte, pouze když má být přístroj zlikvidován ../.Batérie vyberte len vtedy, keď je prístroj určený na vyradenie . 1 . Baterie zcela vybijte a vysavač UniRapido odpojte 2 . Tlačítko uvolněte a opatrně zvedněte kryt. 3 . Odpojte kabely a vytáhněte baterie. od nabíjecí stanice. Uvolněte všech 11 šroubů (2 z nich jsou umístěny pod tlačítkem pro uvolnění). 1 . Batérie úplne vybite a vysávač UniRapido odpojte 2 . Uvoľnite tlačidlo a opatrne nadvihnite kryt. 3 .
Página 61
Bezpečnostní opatření./.Bezpečnostné opatrenia...59 Vysavač UniRapido by měly používat jen dospělé osoby, a to pouze pro běžné Vysávač UniRapido by mali používať iba dospelí a len na bežné vysávanie v ..gB vysávání v domácnosti. Vysavač vždy uchovávejte na suchém místě. Veškerý servis domácnosti. Vysávač uchovávajte na suchom mieste. Kompletný servis a opravy a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra Electrolux. musí vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti Electrolux. ..DE Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, Tento prístroj by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami, prípadne osoby, ktoré nemajú pokud nejsou pod dohledem nebo jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost dostatočné skúsenosti alebo vedomosti, iba ak boli o používaní prístroja poučené ..FR nepodala instrukce k jeho používání. osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Před čištěním a údržbou zařízení vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. Pred čistením alebo údržbou prístroja odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky. ..It Dávejte pozor, aby si s přístrojem nehrály děti. Nikdy nedovoľte, aby sa deti s prístrojom hrali. Každý vysavač vyžaduje konkrétní hodnotu napětí. Ujistěte se, že napětí ve vaší síti Každý vysávač je vyrobený pre konkrétne napätie. Skontrolujte, či sa napätie odpovídá napětí uvedenému na štítku vysavače. Používejte pouze originální nabíjecí elektrickej siete zhoduje s údajom na výkonnostnom štítku. Používajte len originálnu ..ES adaptér určený pro tento model. nabíjačku navrhnutú pre tento model. ..Pt Nikdy nevysávejte Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie: • Na mokrém povrchu;...
Página 62
60...Uživatelské informace./.Informácie pre spotrebiteľa Tento produkt je vyroben s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti Tento výrobok je navrhnutý so zohľadnením ochrany životného prostredia. Všetky jsou označeny jako recyklovatelné. Podrobnější informace naleznete na webových plastické časti sú označené pre účely recyklácie. Kvôli podrobnostiam si pozrite stránkách: www.electrolux.cz našu webovú stranu: www.electrolux.sk Pokud máte nějaké připomínky k vysavači nebo instrukční brožuře, napište nám Ak máte akékoľvek pripomienky k vysávaču alebo k brožúre s návodom na prosím email na adresu: info@electrolux.cz používanie, pošlite nám elektronickú poštu na adresu: servis@electrolux.sk’ Hlučnosť Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 79dB (A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu na referenčný akustický výkon 1pW. Tímto prohlašujeme, že tento akumulátorový vysavač, určený pro užití v domácnosti, odpovídá následujícím směrnicím EU: směrnice o EMC 2004/108/ ES, směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES a směrnice o označení CE 93/68/EEC. Přezkoušení souladu se zákonnými předpisy provedla nezávislá třetí strana. Vyhlasujeme, že tento vysávač na batérie určený na použitie v domácnosti spĺňa požiadavky smernice EMC 2004/108/ES, smernice 2006/95/ES týkajúcej sa nízkeho napätia a značky CE 93/68/EHS. Všetky testy v súlade so zákonnými predpismi vykonala nezávislá tretia strana.
Página 65
• W trakcie rozpakowywania odkurzacza UniRapido należy się upewnić, czy tartozéka hiánytalanul megvan-e. opakowanie zawiera wszystkie przewidziane akcesoria. ..DE • Gondosan olvassa el a használati útmutatót. • Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. • Fordítson különös figyelmet a Biztonsági előírások című fejezetre. • Zwróć szczególną uwagę na rozdział «Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa». ..FR Minden jót kívánunk az Electrolux UniRapido használatához! Życzymy udanego korzystania z odkurzacza Electrolux UniRapido! ..It Tartalomjegyzék Spis treści Kicsomagolás és feltöltés 64-65 Rozpakowywanie i ładowanie 64-65 ........
Página 66
64... Kicsomagolás és összeállítás./.Rozpakowywanie i montaż 1 . Óvatosan csatlakoztassa a markolatot az alsó 2 . Rögzítse a markolatot a mellékelt porszívótesthez . Ügyeljen arra, hogy a kábel ne rögzítőcsavarral. Ehhez használjon csavarhúzót csípődjön be. vagy egy pénzérmét. 1 . Ostrożnie wsuń uchwyt do dolnej części 2 . Przymocuj uchwyt, przykręcając śrubę obudowy odkurzacza . Sprawdź, czy przewód nie dostarczoną razem z odkurzaczem. W tym celu użyj został przyciśnięty.
Página 67
Rozpakowywanie i ładowanie./.Kicsomagolás és feltöltés...65 Töltés./.Ładowanie Első használatnál: 24 órás töltési ..gB idő. ..DE Teljesen lemerült akkumulátornál:: 16–24 órás töltési idő. ..FR ..It Amikor nem használja az UniRapido porszívót, hagyja a töltőállványon. Az adapter melegedése normális jelenség. ..ES ..Pt ..SV 1 . Helyezze az UniRapido porszívót a töltőállványra. 2 . A töltés folyamatban van . Pierwsze użycie: do 24 godzin Mindig kapcsolja ki az UniRapido porszívót, ..No ładowania. mielőtt a töltőállványra helyezi . W pełni rozładowany: od 16 do 24 ..Dk godzin ładowania.
Página 68
66...A szűrők és a portartály tisztítása./.Czyszczenie filtrów i pojemnika na kurz Az UniRapido portartályát rendszeresen ki kell üríteni, ezenfelül mind a portartályt, mind a szűrőket meg kell tisztítani a megfelelő szívóerő fenntartásához. A szűrők tisztítását minden harmadik kiürítésnél vagy az UniRapido szívóerejének csökkenésekor végezze el. Az alkatrészeket kizárólag teljesen szárazon szerelje össze. Pojemnik na kurz odkurzacza UniRapido należy 1 . Vegye ki az egész portartályt a kioldógomb 2 . Vegye ki mindkét szűrőt. regularnie opróżniać. Ponadto w celu zapewnienia megnyomásával. największej siły ssania należy czyścić pojemnik na kurz oraz filtry. Filtry należy czyścić co trzecie opróżnienie pojemnika na kurz lub zawsze, gdy siła ssania odkurzacza UniRapido się zmniejszy. Przed 1 . Odłącz cały pojemnik na kurz, naciskając 2 .
Página 69
A forgókefe és a kerekek tisztítása./.Czyszczenie szczotki rolkowej i kółek..67 A forgókefe tisztítása./.Czyszczenie szczotki rolkowej Ha a forgókefe elakad, a biztonsági áramkör elzárja a ..gB motor tápellátását. Ilyen esetben tisztítsa meg a kefét. ..DE ..FR ..It ..ES ..Pt ..SV 1 . Nyomja meg a forgókefe kioldógombját. Így kissé 2 . Egy vágóeszközzel óvatosan távolítsa el a Jeśli szczotka rolkowa zablokuje się lub zatnie, obwód ochronny odetnie zasilanie silnika. Wówczas należy megemelheti a fedelet, és kiveheti a forgókefét. hajszálakat, a szőnyegrostokat vagy egyéb ..No oczyścić szczotkę. szennyeződéseket .Gondosan illessze vissza a forgókefét a vezetősínekre, és ellenőrizze, hogy akadálytalanul forog-e. Helyezze vissza a fedelet. ..Dk ..FI 1 .
Página 70
68...Hulladékkezelés./.Utylizacja Az akkumulátorok eltávolítása./.Wymontowanie baterii Az akkumulátorokat csak akkor távolítsa el, ha a készüléket végleg használaton kívül helyezi ../.Baterie należy usunąć tylko, jeśli produkt ma być poddany utylizacji . 1 . Merítse le az akkumulátort, és vegye le az 2 . Nyomja meg a kioldógombot, és óvatosan emelje le 3 . Húzza le a csatlakozókábeleket és emelje ki az UniRapido porszívót a töltőállványról. Lazítsa meg a a fedelet. akkumulátorokat.
Página 71
Biztonsági előírások./.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...69 Az UniRapido porszívót csak felnőttek használhatják, kizárólag háztartási Odkurzacz UniRapido powinien być używany tylko przez osoby dorosłe i tylko do ..gB környezetben, normál takarításra. A porszívót száraz helyen tárolja. A karbantartási odkurzania w warunkach domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym és javítási munkák csak hivatalos Electrolux márkaszervizben végezhetők el. miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie w autoryzowanym ..DE Korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személy (ideértve a centrum serwisowym firmy Electrolux. gyermekeket is), továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) csak akkor működtetheti, ha a biztonságáért felelős személy útmutatással látta el o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także ..FR vagy gondoskodik a felügyeletéről. nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania A porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt a tápkábel csatlakozóját ki kell húzni a ..It hálózati aljzatból. z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett működtethetik, és ügyelni kell arra, Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyłączyć hogy ne használják játékra. wtyczkę z gniazdka zasilającego. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie ..ES A porszívókat meghatározott feszültségre tervezték. Kérjük, ellenőrizze, hogy a bawią się urządzeniem. Każdy odkurzacz jest zaprojektowany do zasilania o z góry hálózati feszültség megfelel-e a készüléken feltüntetett értéknek. A készülékhez określonym napięciu. Należy sprawdzić, czy napięcie sieci zasilającej jest zgodne ..Pt kizárólag az eredeti töltőadaptert használja. z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Należy korzystać wyłącznie z oryginalnego zasilacza przeznaczonego dla danego urządzenia. Soha ne használja a porszívót ..SV...
Página 72
70...Ügyféltájékoztatás./.Informacje dla klienta E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a környezetvédelmi Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie środowiska. Wszystkie części szempontokra. Megjelöltük az összes újrahasznosítható műanyag elemet. z tworzyw sztucznych są oznakowane dla celów wtórnego wykorzystania. Bliższe További információk az interneten, a www.electrolux.com oldalon találhatók. informacje można znaleźć na naszej stronie w Internecie: www.electrolux.com A porszívóval vagy a használati utasítással kapcsolatos bármilyen észrevétel Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat odkurzacza, czy instrukcji użytkowania esetén kérjük a floorcare@electrolux.com e-mail címen keressen bennünket. zawartych w tej broszurce prosimy wysłać e-mail na adres: floorcare@electrolux.com ELECTROLUX, PROGRESS VEVŐSZOLGÁLAT 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87. Tel.: 252-1773 Fax: 251-0533 Deklarujemy, że ten przeznaczony do użytku domowego odkurzacz zasilany z baterii jest zgodny z dyrektywą dotyczącą zgodności elektromagnetycznej (2004/108/EC), dyrektywą dotyczącą niskiego napięcia (2006/95/EC) i dyrektywą Kijelentjük, hogy ez az akkumulátoros háztartási porszívó megfelel az dotyczącą znaku CE (93/68/EEC). Wszystkie testy dotyczące zgodności z elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK jelű, a kisfeszültségű dyrektywami zostały wykonane przez niezależną instytucję testową. villamos berendezésekről szóló 2006/95/EK jelű és a CE jelölésre vonatkozó 93/68/ EGK jelű irányelvnek. A megfelelésre vonatkozó valamennyi vizsgálatot független ellenőrző testület végezte.
Página 74
72... Prednja strana Stražnja strana Sprednji del Zadnji del...
Página 75
..DE • Pažljivo pročitajte upute za korištenje. • Pozorno preberite navodila za uporabo. • Posebnu pozornost obratite na poglavlje o sigurnom korištenju. • Posebno pozornost posvetite poglavju »Varnostni nasveti«. ..FR Uživajte u korištenju usisivača Electrolux UniRapido! Pri uporabi sesalnika Electrolux UniRapido vam želimo obilo užitka! ..It Sadržaj Kazalo vsebine Raspakiranje i punjenje baterija 74-75 Odstranitev embalaže in polnjenje baterije 74-75 .......
Página 76
74... Raspakiravanje i sastavljanje./.Pred prvo uporabo 1 . Postavite ručku pažljivo je umetnuvši u donji 2 . Osigurajte ručku pritezanjem isporučenog vijka za glavni dio . Pazite da se kabel ne zaglavi. zaključavanje. Upotrijebite odvijač ili kovanicu. 1 . Ročaj namestite tako, da ga previdno vstavite 2 . Pritrdite ročaj, tako da privijete priloženi vijak. v glavni del sesalnika . Pazite, da se kabel ne Pomagajte si z izvijačem ali s kovancem.
Página 77
Raspakiranje i punjenje baterija./.Odstranitev embalaže in polnjenje baterije...75 Punjenje./.Polnjenje Prva uporaba: punjenje u trajanju do ..gB 24 sata. ..DE Potpuno ispražnjene baterije: 16 - 24 sati punjenja. ..FR ..It Ostavite UniRapido da se puni kad nije u uporabi. Zagrijavanje ispravljača je uobičajena pojava. ..ES ..Pt ..SV 1 . Postavite UniRapido na punjač. Uvijek provjerite 2 . Punjenje! Prva uporaba: polnite do 24 ur. je li UniRapido isključen prije postavljanja na ..No Povsem prazna baterija: polnite od punjač . 16 do 24 ur. ..Dk ..FI 1 . Sesalnik UniRapido namestite na polnilno enoto. 2 .
Página 78
76...Čišćenje filtara i spremnika za prašinu./.Čiščenje filtrov in posode za prah Spremnik za prašinu usisivača UniRapido mora se redovito prazniti, a osim toga potrebno je čistiti spremnik za prašinu i filtre kako bi se postigla visoka usisna snaga. Očistite filtre kod svakog trećeg pražnjenja ili kod smanjenja usisne snage UniRapida. Provjerite jesu li dijelovi suhi prije ponovnog sastavljanja. Posodo za prah sesalnika UniRapido morate redno 1 . Oslobodite cijeli spremnik za prašinu pritiskom 2 . Izvadite oba filtra. prazniti, prav tako pa morate posodo za prah in filtra na gumb za oslobađanje spremnika. redno čistiti, s čimer zagotovite veliko moč sesanja. Filtra očistite po vsakem tretjem praznjenju posode oz. ko se moč sesanja zmanjša. Preden dele sesalnika znova namestite, morajo biti popolnoma suhi. 1 . Sprostite posodo za prah, tako da pritisnete 2 .
Página 79
Čišćenje valjka s četkom i kotačića./.Čiščenje valjčka ščetke in kolesc..77 Čišćenje valjka s četkicama./.Čiščenje krtačnega valja Ako se valjak s četkom blokira ili zaglavi, zaštitni ..gB strujni krug će spriječiti dovod struje u motor. Zatim očistite četku. ..DE ..FR ..It ..ES ..Pt ..SV 1 . Gurnite gumb za oslobađanje valjka s četkom. 2 . Upotrijebite neki oštar predmet i pažljivo Če se valjček ščetke zatakne, bo varovalno električno vezje izklopilo električno napajanje motorja. Ščetko Poklopac otvora će se malo osloboditi, te se sada uklonite kosu ili vlakna .. Ponovno postavite ..No očistite. valjak s četkom može ukloniti. valjak s četkom i provjerite je li čvrsto namješten u vodilicama, te okreće li se neometano. Ponovno postavite poklopac otvora.
Página 80
78...Odlaganje./.Odstranitev.stare.naprave Uklanjanje baterija./.Odstranjevanje baterije Uklonite bateriju samo kad se uređaj zbrinjava na kraju vijeka uporabe ../.Baterijo odstranite samo v primeru, če želite aparat zavreči . 1 . Ispraznite bateriju i odvojite UniRapido od punjača. 2 . Otpustite gumb i pažljivo podignite poklopac. 3 . Odspojite spojene kablove i podignite baterije. Odvijte 11 vijaka (2 od njih su skrivena ispod gumba za oslobađanje). 1 . Povsem izpraznite baterijo in sesalnik UniRapido 2 . Sprostite gumb in previdno dvignite pokrov. 3 .
Página 81
• Sesalnika ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. • Bez filtra. • Sesalnika in baterije ne izpostavljajte visoki vročini. • Baterije ne smete razstaviti, v njej povzročiti kratkega stika, jo postaviti ob ..cz Korištenje usisivača u ovakvim uvjetima može ozbiljno oštetiti usisivač. Jamstvo ne kovinsko površino ali jo izpostaviti visoki vročini. pokriva takva oštećenja. • Brez filtra. ..Sk Održavanje i popravci Če boste sesalnik uporabljali v zgoraj naštetih okoliščinah, ga lahko resno U slučaju neispravnosti ili kvara UniRapido morate odnijeti u ovlašteni Electroluxov poškodujete. Garancija takšnih poškodb ne krije. ..hU servis. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Electrolux, njen Servisiranje in popravila ovlašteni serviser ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle moguće opasnosti. ..Pl Sesalnik UniRapido v primeru nedelovanja ali okvare prinesite v pooblaščeni Electroluxov servisni center. Če je priloženi električni kabel poškodovan, ga mora Electrolux, serviser ali druga ustrezno usposobljena oseba zamenjati, s čimer se ..hR izognete nevarnosti. ..Sl ..EE ..lV ..lt ..Ua ..Ro ..Bg ..gR...
Página 82
80...Obavijesti za korisnike./.Informacije za potrošnika Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su plastični dijelovi označeni za Ta sesalnik je zasnovan v skladu s predpisi o varovanja okolja. Vsi plastični deli so recikliranje. Detalje potražite na našim web stranicama: www.electrolux.com označeni glede na njihovo možnost recikliranja. Za podrobnejše podatke obiščite Ako imate komentara na usisivač ili na Upute za korisnika, obratite nam se naše spletno mesto: www. electrolux.com porukom na: info.croatia@electrolux.com Electrolux ne prevzema nobene odgovornosti za poškodbe, ki bi nastale kot posledica nepravilne uporabe aparata ali v primeru nepooblaščenega posega v ‚ aparat. Če imate pripombe na sesalnik ali na navodila za uporabo, nam jih sporočite z e-pošto: floorcare@electrolux.com Izjavljujemo da je ovaj usisivač s baterijskim napajanjem, namijenjen kućnoj uporabi, sukladan Uredbi EMC 2004/108/EC, Uredbi o niskom naponu 2006/95/EC i Uredbi CE o označavanju 93/68/EEC. Sve provjere sukladnosti izvela je neovisna treća strana ovlaštena za provjere. Izjavljamo, da je ta baterijski sesalnik, namenjen za rabo v gospodinjstvu, skladen z direktivo o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES, z direktivo o nizki napetosti 2006/95/ES in z direktivo o oznaki CE 93/68/EGS. Vse preizkuse skladnosti je izvedel neodvisni priglašeni organ.
Lahtipakkimine ja laadimine./.Izsaiņošana un uzlāde...85 Laadimine./.Uzlāde Esmakordne kasutus: kuni 24 tundi ..gB laadimist. ..DE Täielikult laetud: 16-24 tundi laadimist. ..FR ..It Kui te UniRapidot ei kasuta, jätke see laadima. Soe adapter on normaalne. ..ES ..Pt ..SV 1. Asetage UniRapido laadimisjaama. Veenduge 2. Laadimine! Pirmajā lietošanas reizē: alati, et UniRapido on laadimisjaama asetades ..No akumulatora uzlādei nepieciešams välja lülitatud. līdz 24 stundām. ..Dk Pilnīgas izlādes gadījumā: barošanas elements jālādē 16-24 ..FI 1. Ievietojiet putekļu sūcēju UniRapido uzlādes 2. Uzlāde! stundas. statīvā. Pirms UniRapido ievietošanas uzlādes statīvā...
86...Filtrite ja tolmumahuti puhastamine./.Filtru un putekļu konteinera tīrīšana UniRapido tolmumahutit tuleb regulaarselt tühjendada ning puhastada tuleb tolmumahutit ja filtreid, et säiliks suur imemisvõime. Puhastage filtrid iga kolmanda tühjenduskorra järel või kui UniRapidol on väike imemisvõime. Enne osade tagasi panemist veenduge, et need on kuivad. UniRapido putekļu konteiners ir regulāri jāiztukšo, 1. Vabastage terve tolmumahuti , vajutades 2. Võtke mõlemad filtrid välja. turklāt putekļu konteiners un filtri ir regulāri jātīra, lai vabastusnuppu. nodrošinātu augstu sūkšanas jaudu. Iztīriet filtrus katru trešo reizi, kad iztukšojat putekļu konteineru, vai arī, kad samazinās UniRapido sūkšanas jauda. Uzstādot šīs daļas vietā, tām jābūt sausām. 1. Atbrīvojiet visu putekļu konteineru nospiežot 2. Izņemiet abus filtrus. atbrīvošanas pogu. click! 3. Tühjendage sisu vanapaberi korvi. 4. Eraldage filtrid. Raputage need puhtaks või 5. Pange filtrid tagasi ja vajutage tolmumahuti tagasi, loputage eraldi, kasutades sooja vett. Veenduge vastupidises järjestuses.
Página 89
Pöörleva harja ja rataste puhastamine./.Sukas rullīša un ritenīšu tīrīšana..87 Pöörleva harja puhastamine./.Sukas rullīša tīrīšana Kui pöörlev hari jääb kinni, blokeerib kaitsev vooluring ..gB toite mootorisse. Puhastage seejärel hari. ..DE ..FR ..It ..ES ..Pt ..SV 1. Vajutage pöörleva harja vabastamisnuppu. 2. Juuksekarvade või niitide eemaldamiseks Ja kāda iemesla dēļ sukas rullītis iestrēgst, aizsardzības sistēma bloķēs jaudas padevi motoram. Luugikate vabaneb kergelt ja pöörleva harja saab kasutage ettevaatlikult teravat eset.. Asetage ..No Tad iztīriet sukas rullīti. nüüd eemaldada. pöörlev hari tagasi ja veenduge, et see sobitub oma juhtrööbastesse ning saab seega vabalt pöörelda. Asetage luugikate tagasi. ..Dk ..FI 1. Nospiediet sukas rullīša atbrīvošanas pogu. 2. Ar asa priekšmeta palīdzību uzmanīgi noņemiet matus vai diegus.. Uzstādiet sukas Aizslēgvāks kļūst nedaudz vaļīgāks, un tad sukas rullīti var izņemt.
Página 90
88...Realiseerimine./.Iznīcinīšana Akude eemaldamine./.Barošanas elementu izņemšana Eemaldage akud ainult siis, kuid toode utiliseeritakse../.Izņemiet baterijas, ja produkts ir sabojāts. 1. Laske akudel tühjaks saada ja ühendage 2. Vabastage nupp ja tõstke ettevaatlikult kate pealt 3. Eemaldage ühendusjuhtmed ja tõstke akud välja. UniRapido laadimisjaama küljest lahti. Vabastage ära. 11 kruvi (2 neist on peidetud vabastusnupu alla). 1. Pilnībā izlādējiet barošanas elementus un 2. Atbrīvojiet pogu un uzmanīgi paceliet vāku. 3. Atvienojiet pievienotos kabeļus un izņemiet atvienojiet UniRapido no uzlādes statīva. barošanas elementus. Atskrūvējiet 11 skrūves (2 no tām ir paslēptas zem atbrīvošanas pogas). Akud peab seadmest enne utiliseerimist eemaldama. Kasutatud akud tuleb alati viia jäätmekäitlusjaama. Baterijas nomaiņa jāveic pirms tā ir sabojāta. Izmantotās baterijas vienmēr jānogādā otrreizējās pārstrādes stacijā.
Ohutusnõuded./.Drošības pasākumi...89 UniRapidot peaksid kasutama ainult täiskasvanud ja ainult koduseks tavapäraseks UniRapido atļauts lietot tikai pieaugušajiem un vienīgi dzīvojamo telpu uzkopšanas ..gB tolmuimemiseks. Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas. Kõik hooldus- ja darbiem. Pārliecinieties, ka putekļu sūcējs ir novietots sausā vieta. Putekļu sūcēja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud teeninduskeskuses. apkopi un remontu atļauts veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes ..DE See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kelle centra darbiniekiem. füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel puuduvad Šī ierīce nav paredzēta personu (tajā skaitā bērnu) ar samazinātām fiziskām vai kogemused ja teadmised, või ainult sel juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik garīgām spējām, nepietiekamu pieredzi vai zināšanām lietošanai, ja vien personas ..FR neid valvab või juhendab. neuzrauga vai nav apmācījis par viņu drošību atbildīgs cilvēks. Enne seadme puhastamist või hooldamist tõmmake pistik vooluvõrgust välja. Pirms ierīces tīrīšanas un apkopes kontaktdakša ir jāatvieno no elektrotīkla. ..It Laste järele tuleks vaadata, et nad seadmega ei mängiks. Uzraugiet, lai mazi bērni nerotaļātos ar ierīci. Iga tolmuimeja on ette nähtud tööks teatud pingega. Kontrollige, et toitepinge Katrs putekļu sūcējs ir paredzēts darbam elektrotīklā ar noteiktu spriegumu. on samasugune, nagu masina nimiplaadil on kindlaks määratud. Kasutage ainult Pārbaudiet, vai barošanas spriegums tīklā sakrīt ar spriegumu, kas norādīts uz ..ES sellele mudelile valmistatud originaalset laadimisadapterit. pamatdatu plāksnes. Izmantojiet tikai oriģinālo šim modelim paredzēto lādētāja adapteri. ..Pt Ärge kasutage kunagi tolmuimejat: Nekad nelietojiet putekļu sūcēju: • Niisketes kohtades;...
90...Kliendiinfo./.Informācija patērētājiem Electrolux ei vastuta mingite vigastuste eest, mis tekivad mitteotstarbelise Electrolux neuzņemas atbildību par zaudējumiem, kas radušies ierīces nepareizas kasutamise või mitteoriginaalsete osade tõttu.Käesoleva toote väljatöötamisel lietošanas vai tīšas bojāšanas dēļ. Šis izstrādājums veidots, ņemot vērā vides arvestati keskkonnasäästlikkust. aizsardzības prasības. Kõik plastikosad on märgitud taaskasutatavatena. Täpsemat teavet leiate meie Visas plastmasas detaļas ir utilizējamas. Sīkāka informācija mūsu mājas lapā veebileheküljelt: www.electrolux.com www.electrolux.com Kui Teil on kommentaare tolmuimeja või selle kasutusjuhendi kohta, saatke need Ja jums ir jeb kādi komentāri par putekļu sūcēja darbību vai lietošanas pamācības palun meie elektronposti aadressile: floorcare@electrolux.com bukletu, lūdzu sūtiet e-pastu uz floorcare@electrolux.com vai vēstuli ar norādi “Floor Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, Rīga, LV-1012, Latvija. Me kinnitame, et see koduseks kasutamiseks mõeldud akutoitega tolmuimeja Mēs paziņojam, ka šis ar barošanas elementiem darbināmais putekļsūcējs, kas vastab EMÜ direktiivile 2004/108/EÜ, madalpinge direktiivile 2006/95/EÜ ja CE- paredzēts lietošanai mājas apstākļos, atbilst EMC direktīvai 2004/108/EEK, zema märgistuse direktiivile 93/68/EMÜ. Kõik vastavuskatsed on sooritatud sõltumatu sprieguma direktīvai 2006/95/EEK un CE marķējuma direktīvai 93/68/EEK. Visas kolmanda osapoole katserühma poolt. atbilstošās pārbaudes ir veikusi neatkarīga trešās puses testēšanas organizācija.
Página 94
92... Priekis Galas З лицевої сторони Зі зворотної сторони...
Página 95
..DE • Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas. • Уважно прочитайте інструкції з користування. • Ypač atkreipkite dėmesį į saugos patarimų skyrių. • Особливу увагу приверніть розділу щодо правил безпеки. ..FR Mėgaukitės savuoju „Electrolux UniRapido“! Користуйтеся пилососом UltraOne від Electrolux із задоволенням! ..It Turinys Таблиця компонентів: Išpakavimas ir įkrovimas 94-95 Розпаковування та заряджання...
Página 96
94... Išpakavimas ir surinkimas./.Розпакування і збирання 1. Pritvirtinkite rankeną atsargiai įkišdami ją 2. Pritvirtinkite rankeną priverždami pateiktą į apatinį pagrindinį korpusą. Įsitikinkite, kad užrakinimo varžtą. Naudokite atsuktuvą arba laidas nėra užspaustas. monetą. 1. Приєднайте ручку, обережно вставивши її в 2. Зафіксуйте ручку, затиснувши стопорний головну нижню частину пилососа. Слідкуйте гвинт. Для цього скористайтесь викруткою або за...
Página 97
Išpakavimas ir įkrovimas./.Розпаковування та заряджання...95 Įkrovimas./.Заряджання Pirmasis naudojimas:: įkrovimas ..gB trunka iki 24 valandų. ..DE Visiškai įkrautas: įkrovimas trunka 16–24 valandų. ..FR ..It Palikite „UniRapido“, kad krautųsi, kai nenaudojate. Jei jungiklis šiltas – tai normalu. ..ES ..Pt ..SV 1. Uždėkite „UniRapido“ ant įkrovimo įrengimo. 2. Kraunama! Перше використання: 24 години Visuomet įsitikinkite, kad ant įkrovimo ..No до повного заряджання. įrengimo uždedamas „UniRapido “ yra išjungtas. Повне...
Página 98
96...Filtrų ir dulkių konteinerio valymas./.Чищення фільтрів та пилозбірника „UniRapido“ dulkių konteinerį reikia reguliariai ištuštinti; be to, dulkių konteinerį ir filtrus reikia valyti, jei norite didelį siurbimo galingumą. Filtrus valykite kas trečio ištuštinimo metu arba kai sumažėja „UniRapido“ siurbimo galingumas. Prieš vėl surinkdami įsitikinkite, kad dalys sausos. 1. Atlaisvinkite visą dulkių konteinerį paspaudę 2. Išimkite abu filtrus. Пилозбірник UniRapido та фільтри необхідно atlaisvinimo mygtuką. видаляти та чистити, щоб потужність всмоктування залишалась високою. Очищення фільтрів необхідно виконувати після кожного третього використання або під час...
Página 99
Ritininio šepečio ir ratukų valymas./.Чищення турбощітки та коліщатка..97 Ritininio šepečio valymas./.Чищення турбощітки Jei ritininis šepetys užsikemša arba apsivelia, ..gB apsauginė grandinė užblokuos maitinimo tiekimą į variklį. Tada išvalykite šepetį. ..DE ..FR ..It ..ES ..Pt ..SV 1. Paspauskite ritininio šepečio atlaisvinimo mygtuką. 2. Atsargiai aštriu daiktu pašalinkite plaukus ar У разі блокування турбощітки з будь-якої Pamažu atsilaisvinus angos dangčiui, galima išimti siūlus. Vėl įdėkite ritininį šepetį ir įsitikinkite, kad причини система захисту автоматично припиняє ..No ritininį šepetį.
Página 100
98...Išmetimas./ Утилізація Elementų išėmimas./.Виймання акумуляторів Elementus išimkite tik tada, jei prietaisą reikia išardyti../.Виймайте акумулятор лише в тому випадку, якщо його не пошкоджено. 1. Visiškai iškraukite elementus ir atjunkite 2. Atlaisvinkite mygtuką ir atsargiai pakelkite dangtį. 3. Atjunkite sujungimo laidus ir išimkite elementus. „UniRapido“ nuo įkrovimo įrengimo. Atsukite 11 varžtų (2 iš jų paslėpti po atlaisvinimo mygtuku). 1. Повністю розрядіть акумулятори та від’єднайте 2. Уберіть фіксатор та обережно підніміть гачок. 3.
Página 101
Обслуговування або ремонт kvalifikuotas asmuo, kad būtų išvengta pavojaus. Якщо пилосос вийшов з ладу або не працює як слід, звертайтеся до сервісного центру Electrolux. У випадку пошкодження шнура живлення його ..hR має замінити компанія Electrolux, сервісний центр або інша кваліфікована особа, щоб попередити небезпеку ураження електрострумом.
Página 102
100...Informacija vartotojams:./.Інформація для користувача “Electrolux” atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслідок pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį prietaisą. неналежного використання пилососа або самовільного внесення змін у Gaminys sukurtas rūpinantis mus supančia aplinka. Visas plastikines dalis galima конструкцію пилососа. За своєю конструкцією цей виріб безпечний для perdirbti. довкілля. Всі пластмасові частини призначені для повторного використання.
Página 105
• Acordaţi atenţie specială capitolului Sfaturi de siguranţă. • Обърнете особено внимание на главата с указанията за безопасност. ..FR Bucuraţi-vă de Electrolux UniRapido! Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата прахосмукачка Electrolux UniRapido! ..It Cuprins Dezambalare şi încărcare ......104-105 Съдържание...
Página 106
104... Dezambalare şi asamblare./.Разопаковане и сглобяване 1 . Montaţi mânerul introducându-l cu atenţie în 2 . Fixaţi mânerul strângând şurubul de blocare partea inferioară a corpului . Cablul nu trebuie să furnizat. Folosiţi o şurubelniţă sau o monedă. se blocheze. 1. Монтирайте дръжката, като внимателно 2. Фиксирайте дръжката, като затегнете я вмъкнете в долния основен корпус. приложения...
Página 107
Dezambalare şi încărcare./.Разопаковане и зареждане...105 Încărcarea./.Зареждане Prima utilizare: până la 24 de ore de ..gB încărcare. ..DE Descărcat complet: 16 - 24 de ore de încărcare. ..FR ..It Lăsaţi UniRapido la încărcat atunci când nu este utilizat. Încălzirea adaptorului este normală. ..ES ..Pt ..SV 1 . Puneţi aspiratorul UniRapido în unitatea de 2 . Încărcare! Зареждане на батериите преди încărcare. Întotdeauna trebuie să vă asiguraţi ..No първа употреба: до 24 часа. că aspiratorul UniRapido este oprit când este aşezat în unitatea de încărcare .
Página 108
106...Curăţarea filtrelor şi a containerului pentru praf./.Почистване на филтрите и контейнера за прах Containerul de praf al aspiratorului UniRapido trebuie golit periodic, iar containerul pentru praf şi filtrele trebuie curăţate pentru a menţine o putere mare de aspirare. Curăţaţi filtrele la fiecare a treia golire sau când UniRapido are putere scăzută de aspirare. Asiguraţi- vă că piesele sunt uscate înainte de a fi montate la loc. 1 . Scoateţi în întregime containerul de praf 2 . Scoateţi ambele filtre. Контейнерът за прах на UniRapido трябва apăsând pe butonul de eliberare. редовно да се изпразва, а филтрите и контейнерът...
Página 109
Curăţarea ruloului cu perii şi a roţilor./.Почистване на кръглата четка и колелата..107 Curăţarea ruloului cu perii./.Почистване на кръглата четка Dacă ruloul cu perii se blochează sau se înţepeneşte, ..gB un circuit de protecţie va bloca alimentarea cu curent a motorului. Apoi curăţaţi peria. ..DE ..FR ..It ..ES ..Pt ..SV 1 . Apăsaţi butonul de detaşare a ruloului cu perii. 2 . Utilizaţi cu atenţie un obiect ascuţit pentru a Ако кръглата четка е блокирана или Capacul se va desface uşor, acum putându-se îndepărta părul sau firele. Puneţi la loc ruloul cu задръстена, защитният...
Página 110
108...Scoaterea.din.uz./ Изхвърляне Scoaterea bateriilor./.Изваждане на батериите Îndepărtaţi bateriile doar dacă produsul urmează să fie aruncat ../.Извадете батериите само ако възнамерявате да изхвърлите продукта. 1 . Descărcaţi complet bateriile şi deconectaţi aparatul 2 . Eliberaţi butonul şi ridicaţi capacul cu atenţie. 3 . Desfaceţi cablurile de conectare şi ridicaţi bateriile. UniRapido de la unitatea de încărcare. Desfaceţi cele 11 şuruburi (2 dintre ele sunt ascunse sub butonul de eliberare). 1. Изтощете батериите докрай и изключете 2.
Página 111
В случай на повреда или дефект UniRapido трябва да се занесе в упълномощен сервизен център на Electrolux. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от Electrolux, техен сервизен агент или ..EE лице с подобна квалификация с цел да се избегне опасност.
Página 112
Това Изделие е проектирано с оглед на опазване на околната среда. Всички marcate în vederea reciclării. Pentru detalii, vizitaţi site-ul nostru: пластмасови части са маркирани за рециклиране. За подробности вж. нашия www.electrolux.com Интернет сайт: www.electrolux.com. Dacă aveţi observaţii referitoare la aspirator sau la broşura cu instrucţiuni de Ако имате коментари по отношение на прахосмукачката или ръководството utilizare, vă rugăm să ne scrieţi pe adresa email: floorcare@electrolux.com за използване, моля да ни изпратите електронна поща на: In cazul in care nu gasiti in magazinele de specialitate accesorii pentru aspiratorul floorcare@electrolux.com...
Página 114
112... Μπροστινή όψη Πίσω όψη Ön Arka...
Página 115
περιλαμβάνονται.όλα . ..DE • Kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. •. Διαβάστε.προσεκτικά.τις.Οδηγίες.Χρήσης . • Emniyet tavsiyesi bölümündeki bilgilere özellikle dikkat edin. •. Προσέξτε.ιδιαίτερα.το.κεφάλαιο.«Υποδείξεις.ασφαλείας» . ..FR Electrolux UniRapido’nuzun keyfini sürün! Απολαύστε την UniRapido της Electrolux! ..It İçindekiler Πίνακας περιεχομένων 114-115 Paketi açma ve şarj etme Αποσυσκευασία.και.φόρτιση 114-115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 116
114... Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση./.Paketi açma ve montaj 1. Τοποθετήστε τη λαβή, εισάγοντάς την 2. Ασφαλίστε τη λαβή.σφίγγοντας.την.παρεχόμενη. προσεκτικά στο κάτω μέρος του κυρίως βίδα.ασφάλισης.Χρησιμοποιήστε.ένα.κατσαβίδι.ή. σώματος..Βεβαιωθείτε.ότι.το.καλώδιο.δεν. κάποιο.νόμισμα .. μπλέκεται . 1 . Sapı, alt ana gövdenin içine dikkatli bir şekilde 2 . Sapı, verilmiş olan kilitleme vidasını sıkarak yerleştirerek takın . Kablonun sıkışmamasına sabitleyin. Bir tornavida veya madeni para kullanın.
Página 117
Αποσυσκευασία.και.φόρτιση./.Paketi açma ve şarj etme...115 Φόρτιση./.Şarj etme Πρώτη.χρήση:.φόρτιση.για. ..gB τουλάχιστον.24.ώρες . ..DE Πλήρης.αποφόρτιση:.φόρτιση.για. 16.-.24.ώρες . ..FR ..It Όταν.δεν.χρησιμοποιείτε.την.UniRapido,.αφήστε.την. να.φορτίζεται ..Η.υπερθέρμανση.του.προσαρμογέα. φυσιολογική . ..ES ..Pt ..SV 1. Τοποθετήστε.την.UniRapido.στη.βάση.φόρτισης .. 2. Φόρτιση! İlk kullanım: 24 saat şarj edilmesi Πάντα να βεβαιώνεστε ότι η UniRapido είναι ..No gerekir. απενεργοποιημένη όταν βρίσκεται στη βάση φόρτισης.
Página 118
116...Καθαρισμός.των.φίλτρων.και.του.δοχείου.σκόνης./.Filtreleri ve toz haznesini temizleme Πρέπει να αδειάζετε το δοχείο σκόνης της UniRapido.τακτικά ..Επιπλέον,.το.δοχείο.σκόνης.και. τα.φίλτρα.πρέπει.να.καθαρίζονται.κατά.διαστήματα. για.τη.διατήρηση.της.υψηλής.ισχύος.αναρρόφησης . Να καθαρίζετε τα φίλτρα.κάθε.τρίτη.φορά.που.τα. αδείαζετε.ή.εάν.η.UniRapido.παρουσιάζει.χαμηλή.ισχύ. αναρρόφησης ..Βεβαιωθείτε.ότι.τα.εξαρτήματα.είναι. στεγνά.προτού.τα.επανασυναρμολογήσετε . Her zaman yüksek bir emiş gücü elde edebilmek 1. Αφαιρέστε ολόκληρο το δοχείο σκόνης. 2. Αφαιρέστε.και.τα.δύο.φίλτρα . için UniRapido’nun toz haznesi düzenli olarak πατώντας.το.πλήκτρο.απελευθέρωσης...
Página 119
Καθαρισμός.της.βούρτσας-ρολό.και.των.τροχών./.Fırça silindirini ve tekerlekleri temizleme..117 Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό./.Merdaneli fırçanın temizlenmesi Αν.η.βούρτσα-ρολό.έχει.φράξει.ή.μπλεχτεί,.ένα. ..gB κύκλωμα.προστασίας.θα.εμποδίσει.την.τροφοδοσία. ρεύματος.στον.κινητήρα ..Στη.συνέχεια,.καθαρίστε.τη. ..DE βούρτσα ..FR ..It ..ES ..Pt ..SV Fırça silindiri tıkanır veya sıkışırsa, bir koruma devresi 1. Πατήστε.το.πλήκτρο.απελευθέρωσης.της. 2. Χρησιμοποιήστε προσεκτικά ένα αιχμηρό motora giden gücü kesecektir. Ardından filtreleri αντικείμενο για να αφαιρέσετε τυχόν τρίχες βούρτσας-ρολό ..Το.κάλυμμα.της.πόρτας.θα. ..No temizleyin. ελευθερωθεί.ελαφρώς.και.η.βούρτσα-ρολό.μπορεί. ή κλωστές ..Αντικαταστήστε.τη.βούρτσα-ρολό.και. τώρα.να.αφαιρεθεί...
Página 120
118..Απόρριψη./.Pilleri çıkarma ve atma Αφαίρεση των μπαταριών./.Pillerin çıkarılması Πριν απορρίψετε τη συσκευή, αφαιρέσετε μόνο τις μπαταρίες../.Bataryayı, yalnızca ürün hurdaya çıkarılacaksa çıkartın . 1. Αδειάστε.τις.μπαταρίες.και.αποσυνδέστε.τη. 2. Πιέστε.το.πλήκτρο.και.σηκώστε.προσεκτικά.το. 3α..Αποσυνδέστε.τα.συνδετικά.καλώδια.και. UniRapido.από.τη.βάση.φόρτισης ..Ξεβιδώστε.τις. κάλυμμα . αφαιρέστε.τις.μπαταρίες ..Πριν.απορρίψετε.τη. 11.βίδες.(2.βίδες.βρίσκονται.κάτω.από.το.πλήκτρο. συσκευή,.πρέπει.να.αφαιρέσετε.τις.μπαταρίες . απελευθέρωσης) . 1 . UniRapido’nuzu piller boşalana kadar çalıştırın 2 . Düğmeyi bırakın ve kapağı dikkatli bir şekilde 3 .
Página 121
Προφυλάξεις.ασφαλείας./.Güvenlik önlemleri...119 UniRapido sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında, normal süpürme işlemleri Η.ηλεκτρική.σκούπα.UniRapido.θα.πρέπει.να.χρησιμοποιείται.μόνο.από.ενήλικες. ..gB için kullanılmalıdır. Elektrikli süpürgenin kuru bir yerde saklandığından emin olun. και.προορίζεται.μόνο.για.οικιακή.χρήση ..Βεβαιωθείτε.ότι.η.ηλεκτρική.σκούπα. Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından φυλάσσεται.σε.στεγνό.μέρος ..Όλες.οι.επιδιορθώσεις.και.η.συντήρηση.πρέπει.να. ..DE yapılmalıdır. πραγματοποιούνται.από.εξουσιοδοτημένο.κέντρο.σέρβις.της.Electrolux .. Güvenlikleriyle ilgili olarak kendilerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın Αυτή.η.συσκευή.δεν.προορίζεται.για.χρήση.από.άτομα.(συμπεριλαμβανομένων. kullanımıyla ilgili olarak gereken eğitim verilmeden veya kontrol/gözetim altında και.παιδιών).με.μειωμένες.σωματικές,.αισθητηριακές.ή.πνευματικές.ικανότητες.ή.με. ..FR tutulmadan, çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri έλλειψη.εμπειρίας.και.γνώσης,.εκτός.αν.υπάρχει.επίβλεψη.ή.έχουν.δοθεί.οδηγίες. sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin bu cihazı kullanması uygun σχετικά.με.τη.χρήση.της.συσκευής.από.άτομο.υπεύθυνο.για.την.ασφάλειά.τους ..It değildir. Αφαιρέστε.το.φις.από.την.πρίζα.πριν.από.τον.καθαρισμό.ή.τη.συντήρηση.της. Lütfen temizlemeden veya bakım yapmadan önce cihazın fişini prizden çekin. συσκευής .. Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak cihazla kesinlikle oynamaması sağlanmalıdır. Πρέπει.να.επιβλέπετε.τα.μικρά.παιδιά,.για.να.βεβαιωθείτε.ότι.δεν.παίζουν.με.τη. ..ES Her elektrikli süpürge belirli bir voltajla çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Şebeke συσκευή .. voltajının, teknik özellikler plakasında belirtilen değerle aynı olup olmadığını kontrol Η.κάθε.ηλεκτρική.σκούπα.είναι.σχεδιασμένη.για.συγκεκριμένη.τάση ..Ελέγξτε.ότι. ..Pt edin. Yalnızca bu model için tasarlanan orijinal şarj adaptörünü kullanın.
Página 122
120...Πληροφορίες.για.τον.πελάτη./.Tüketici bilgisi Bu ürün, çevre düşünülerek tasarlanmıştır. Bütün plastik parçalarda geridönüşüm Η.Electrolux.δεν.φέρει.καμία.ευθύνη.για.τυχόν.ζημίες.από.εσφαλμένη.χρήση.της. işaretleri bulunmaktadır. Detaylar için web sitemizi ziyaret ediniz: συσκευής.ή.από.παρέμβαση.στη.συσκευή . www.electrolux.com.tr Το.προϊόν.αυτό.έχει.σχεδιαστεί.με.περιβαλλοντική.συνείδηση ..Όλα.τα.πλαστικά. Elektrikli süpürge ya da Kullanma Kılavuzu ile ilgili herhangi bir sorunuz / μέρη.είναι.σημειωμένα.με.σκοπό.να.ανακυκλωθούν ..Για.λεπτομέρειες,.επισκεφθείτε. yorumunuz olursa lütfen e-posta adresimize gönderiniz: floorcare@electrolux.com την.ιστοσελίδα.μας:.www .electrolux .com. Batarya ile çalışan, evde kullanılmak üzere tasarlanmış bu elektrikli süpürgenin EMC Direktifi 2004/108/EC, Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC ve CE işareti Direktifi 93/68/ Δηλώνουμε.ότι.αυτή.η.ηλεκτρική.σκούπα,.η.οποία.λειτουργεί.με.μπαταρία. EEC ile uyumlu olduğunu beyan ederiz. Tüm uyumluluk testleri, bağımsız bir üçüncü και.προορίζεται.για.οικιακή.χρήση,.συμμορφώνεται.με.την.Οδηγία.περί. taraf test kurumu tarafından gerçekleştirilmiştir. ηλεκτρομαγνητικής.συμβατότητας.EMC.2004/108/ΕΚ,.την.Οδηγία.περί.χαμηλής. τάσης.2006/95/ΕΚ.και.την.Οδηγία.σήμανσης.CE.93/68/ΕΟΚ ..Όλες.οι.δοκιμές. συμμόρφωσης.έχουν.διεξαχθεί.από.ανεξάρτητο.σώμα.δοκιμών .
Página 124
122... Voorkant achterkant Вид спереди Вид сзади...
Página 125
месте. ..DE •. Lees.de.handleiding.zorgvuldig.door . • Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. •. Geef.vooral.aandacht.aan.de.veiligheidsinstructies . • Обратите особое внимание на раздел о мерах предосторожности. ..FR Veel plezier met uw Electrolux UniRapido! Радуйтесь вашему Electrolux UniRapido! ..It Inhoud Содержание Uitpakken.en.opladen 124-125 Распаковка...
Página 126
124... Uitpakken.en.in.elkaar.zetten../..Распаковка и сборка 1 .. Bevestig.de.greep.door.deze.voorzichtig.in.het. 2 .. Bevestig.de.handgreep.door.de.meegeleverde. hoofdonderdeel.te.schuiven ..Zorg.ervoor.dat.de. borgschroef.vast.te.draaien ..Gebruik.een. kabel.niet.klem.komt.te.zitten schroevendraaier.of.een.munt .. 1. Аккуратно вставьте ручку в нижнюю часть 2. Закрепите ручку, затянув прилагаемый корпуса. Убедитесь, что шнур не зажат. крепежный винт. Воспользуйтесь отверткой или монетой. oplaadstation../..Зарядное...
126...Filters.en.stofreservoir.reinigen../..Очистка фильтров и пылесборника het.stofreservoir.van.de.UniRapido.moet.regelmatig. worden.leeggemaakt.en.het.stofreservoir.en.de. filters.moeten.af.en.toe.worden.schoongemaakt ..Zo. behoudt.u.een.goede.zuigkracht . Maak.de.filters.schoon.elke.derde.keer.dat.u.het. stofreservoir.leegmaakt.of.wanneer.de.zuigkracht. vermindert ..Zorg.dat.alle.onderdelen.droog.zijn. voordat.u.ze.terugplaatst . 1 .. ontgrendel.het.stofreservoir.door.op.de. 2 .. Verwijder.de.beide.filters . Пылесборник UniRapido нужно регулярно ontgrendelknop.te.drukken . опорожнять и вместе с фильтрами очищать для поддержания высокой мощности всасывания. Очищайте...
Ремонт и обслуживание ..hR een.vergelijkbare,.gekwalificeerde.persoon ..Zo.kunnen.gevaarlijke.situaties.worden. В случае поломки или неисправности пылесоса UniRapido следует voorkomen . обратиться в уполномоченный сервисный центр Electrolux. Если ..Sl шнур питания поврежден, во избежание опасности он должен быть заменен компанией Electrolux, сервисным инженером или другим квалифицированным специалистом.
130...Klanteninformatie../..Информация для потребителя Electrolux.wijst.alle.verantwoordelijkheid.af.voor.eventuele.schade.die.voortkomt.uit. Electrolux не несет ответственности за ущерб, нанесеный в результате het.ondeskundig.of.oneigenlijk.gebruik.van.het.apparaat . неправильного использования данного устройства или внесения в него Dit.product.is.ontwikkeld.rekeninghoudend.met.het.milieu ..Alle.plastic.onderdelen. изменений. kunnen.worden.hergebruikt ..Bezoekt.u.onze.website.www .electrolux .nl.voor.meer. В целях безопасности поврежденный шнур питания должен быть заменен informatie ..
Suomi Česky Slovensky ..gB Symboli. ,.joka.on.merkitty.tuotteeseen.tai.sen. Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, ..DE pakkaukseen,.osoittaa,.että.tätä.tuotetta.ei.saa.käsitellä. tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým talousjätteenä ..Tuote.on.sen.sijaan.luovutettava. odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať v sopivaan.sähkö-.ja.elektroniikkalaitteiden.kierrätyksestä. a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo ..FR huolehtivaan.keräyspisteeseen ..Tämän.tuotteen. tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok ..It pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli asianmukaisen.hävittämisen.varmistamisella.autetaan. estämään.sen.mahdolliset.ympäristöön.ja.terveyteen. byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom kohdistuvat.haittavaikutukset,.joita.voi.aiheutua.muussa. ..ES tapauksessa.tämän.tuotteen.epäasianmukaisesta. zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii jätekäsittelystä...
Página 136
134... Lietuviškai Română Український Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis Цей символ на виробі або на його упаковці Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su позначає, що з ним не можна поводитися, buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam як із побутовим сміттям. Замість цього його gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga необхідно повернути до відповідного пункту збору būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect для...