Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

ODKURZACZ SAMOCHODOWY BEZPRZEWODOWY
PL
RECHARGEABLE CAR VACUUM CLEANER
GB
KABELLOSER AUTO-STAUBSAUGER
D
БЕСПРОВОДНОЙ ПЫЛЕСОС АВТОМОБИЛЯ
RUS
БЕЗДРОТОВИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС
UA
BELAIDŽIO AUTOMOBILIO DULKIŲ SIURBLYS
LT
BEZVADU AUTOMOBIĻA PUTEKĻU SŪCĒJS
LV
BEZDRÁTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ
CZ
BEZDRÔTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ
SK
VEZETÉK NÉLKÜLI AUTÓS PORSZÍVÓ
H
ASPIRATOR DE MAȘINĂ FĂRĂ FIR
RO
ASPIRADOR DE COCHE INALÁMBRICO
E
ASPIRATEUR DE VOITURE SANS FIL
F
ASPIRAPOLVERE PER AUTO A BATTERIA
I
ACCU-AANGEDREVEN AUTO STOFZUIGER
NL
ΣΚΟΥΠΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΜΕ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
82954
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sthor 82954

  • Página 1 82954 ODKURZACZ SAMOCHODOWY BEZPRZEWODOWY RECHARGEABLE CAR VACUUM CLEANER KABELLOSER AUTO-STAUBSAUGER БЕСПРОВОДНОЙ ПЫЛЕСОС АВТОМОБИЛЯ БЕЗДРОТОВИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ПИЛОСОС BELAIDŽIO AUTOMOBILIO DULKIŲ SIURBLYS BEZVADU AUTOMOBIĻA PUTEKĻU SŪCĒJS BEZDRÁTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSAVAČ BEZDRÔTOVÝ AUTOMOBILOVÝ VYSÁVAČ VEZETÉK NÉLKÜLI AUTÓS PORSZÍVÓ ASPIRATOR DE MAȘINĂ FĂRĂ FIR ASPIRADOR DE COCHE INALÁMBRICO...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. vacuum cleaner 1. Staubsauger 1. пылесос 1. odkurzacz 2. dust container 2. Behälter für Staub 2. пылесборник 2. pojemnik na kurz 3. container lock button 3.
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR OCHRONA ŚRODOWISKA VIDES AIZSARDZĪBA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- Simbols rāda izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu selektīvu savākšanu, Izlietotas nego.
  • Página 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Perskaityti instrukciją Le symbole qui indique la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et élec- Jālasa instrukciju troniques.
  • Página 7 W Parametr Jednostka miary Wartość przypadku uszkodzenia kabla zasilającego (np. przecięcie, stopienie Nr katalogowy 82954 izolacji) należy natychmiast odłączyć wtyczkę kabla od gniazdka, a Napięcie znamionowe 7,4 d.c. następnie przekazać produkt do autoryzowanego zakładu napraw- Moc znamionowa czego.
  • Página 8: Obsługa Urządzenia

    tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się urzą- nierza jest zamontowana elastyczna uszczelka, która zapobiega dzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i przedostawaniu się nieczystości z pojemnika do napędu odkurza- konserwacji urządzenia. cza. Sprawdzić stan uszczelki, jeżeli zostaną zauważone uszkodze- Odkurzacz jest przeznaczony do pracy suchej.
  • Página 9 W trakcie ładowania akumulatora nie jest możliwe wykorzystanie jącego, w przypadku kontaktu elektrolitu z oczami, należy obfi cie odkurzacza do sprzątania. przemyć oczy wodą, a następnie niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej. Zabronione jest korzystanie z narzędzia z uszkodzonym Instrukcje bezpieczeństwa ładowania akumulatora akumulatorem.
  • Página 10 Wąż odkurzacza należy sprawdzać po i przed każdym użyciem, pod kątem uszkodzeń. Zabronione jest używanie Parameter Units Value uszkodzonego węża. Catalogue no. 82954 Większe zabrudzenia z obudowy usunąć za pomocą miękkiej szmatki. Rated voltage 7.4 d.c. Rated power Hose length [cm]...
  • Página 11: Device Operation

    Do not place the appliance near any heat or fi re sources. exposed to water, including precipitation. Connect the appliance only to the power network with the voltage Make sure that the mains power parameters comply with the ones and frequency indicated on the nameplate of the appliance. shown on the appliance’s nameplate before connecting the power The plug of the power cord must match the power socket.
  • Página 12 The container installed correctly is fl ush with the housing at its entire time. However, it is recommended to discharge the battery during edge, the housing tongue fi ts in the lower opening near the edge normal operation and then charge it to full capacity. If, due to the of the container and the locking button fi...
  • Página 13: Technische Daten

    Caution! Before carrying out any maintenance work, make sure that Parameter Maßeinheit Wert the power cord plug has been disconnected from the mains socket Katalognummer 82954 of the power system. Nennspannung 7,4 d.c. After each use of the vacuum cleaner, check the tank, lid seal and air Nennleistung fi...
  • Página 14: Bedienung Des Gerätes

    Das Gerät in einer explosionsgefährdeten Umgebung mit brennba- Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen, der die Gesundheit ren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen nicht verwenden. und das Leben des Benutzers und anderer gefährden kann. Das Gerät von Wärme bzw. Feuer fernhalten. Saugen Sie niemals heiße, glühende oder brennende Gegenstände Das Gerät nur an das Stromnetz anschließen, wenn die auf dem ein.
  • Página 15 Schieben Sie den Filter in den Staubbehälter, so dass der Flansch Sicherheitshinweise zum Laden des Akkus auf den Führungen im Inneren des Behälters (III) aufl iegt. Am Rand Achtung! Bevor Sie mit dem Laden beginnen, vergewissern Sie sich, des Flansches befi ndet sich ein Spalt, in den eine der Führungen dass das Ladegerät, das Kabel und der Stecker nicht beschädigt (IV) eingesetzt werden soll.
  • Página 16 Transport von Akkus Wartung des Staubsaugers Lithium-Ionen-Akkus werden nach den gesetzlichen Bestimmungen Achtung! Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, vergewissern als Gefahrgut behandelt. Der Benutzer kann das Produkt mit dem Sie sich, dass der Netzstecker aus der Steckdose der Versorgungs- Akku und den Akku selbst auf dem Landweg transportieren. Zusätz- leitung gezogen wurde.
  • Página 17: Технические Характеристики

    тания для переноски, подсоединения и отсоединения вилки Параметр Единица измерения Значение от сетевой розетки. Избегайте контакта кабеля питания с те- Каталожный номер 82954 плом, маслом, острыми краями и подвижными элементами. Номинальное напряжение [В] 7,4 DC Повреждение кабеля питания повышает риск поражения элек- Номинальная...
  • Página 18: Эксплуатация Устройства

    ните вилку кабеля питания от розетки электросети. удалите все элементы упаковки. Приступите к монтажу пы- Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет лесборника. и лицами с ограниченными физическими и умственными спо- Перед первым использованием убедитесь, что пылесборник со- собностями, а также лицами с отсутствием опыта и знания обо- держит...
  • Página 19 шение процесса зарядки или отсутствие подключенного заряд- кумулятор следует хранить в диапазоне температур от 0 до ного устройства. 30 градусов Цельсия при относительной влажности 50%. Для В течение всего процесса зарядки аккумулятора не оставляйте длительного хранения аккумулятора его следует заряжать при- пылесос...
  • Página 20: Технічні Характеристики

    обслуживанию убедитесь, что вилка кабеля питания отсоедине- на от розетки электросети. Параметр Одиниця вимірювання Значення После каждого использования пылесоса проверяйте пылесбор- Каталоговий номер 82954 ник, прокладку крышки и воздушный фильтр, как описано в пун- Номінальна напруга [В] 7,4 d.c. кте: «Подготовка к работе». Номінальна потужність...
  • Página 21: Експлуатація Пристрою

    користання обладнання безпечним способом, таким чином, щоб Не використовуйте пристрій в умовах підвищеної небезпеки вибу- пов’язані з цим ризики були зрозумілі. Не дозволяйте дітям гра- ху, в середовищі, що містить легкозаймисті рідини, гази або пари. тися з приладом. Діти без нагляду не повинні чистити пристрій і Не...
  • Página 22 плянню домішок у привід пилососа. Перевірте стан прокладки, го пристрою, шнур та вилка не має тріщин або пошкоджень. якщо помітили пошкодження, замініть весь фільтр на новий. Заборонено використовувати несправний або пошкоджений Вставте фільтр у контейнер для пилу так, щоб фланець опинив- зарядний...
  • Página 23 Транспортування акумуляторів Технічне обслуговування пилососа Літій-іонні акумулятори відповідно до законодавчих норм розгля- Увага! Перед тим, як виконувати будь-яке технічне обслугову- даються як небезпечні матеріали Користувач інструменту може вання, переконайтеся, що штепсель відключено від розетки. транспортувати виріб з акумулятором і без нього по суші. Додат- Після...
  • Página 24 Jei naudojami prailgintuvai, jie turėtų būti tokių parametrų Parametras Matavimo vienetas Vertė kaip maitinimo šaltinio parametrai, kaip parodyta prietaiso duomenų Katalogo nr. 82954 lentelėje. Nominali įtampa 7,4 d.c. Jei pastebėta, kad kuri nors gaminio dalis yra pažeista, tolesnis Nominali galia naudojimas yra draudžiamas.
  • Página 25 prie vandens, o tai pat atmosferinių kritulių poveikio. nimas su didele jėga gali sugadinti dulkių siurblį ir sukelti netinkamą Prieš prijungiant įrenginio maitinimo laido kištuką reikia įsitikinti, kad darbą. maitinimo tinklo parametrai atitinka parametrams pateiktiems įrengi- Tinkamai įrengtas konteineris yra prigludęs visu kraštu prie korpuso, nio vardinėje lentelėje.
  • Página 26 kiu atveju akumuliatoriai neturėtų būti iškraunami sujungiant akumu- taip pat prie elektros srovės smūgio. liatorius, nes tai sukelia nepataisomą žalą! Negalima tikrinkit akumu- liatoriaus įkrovos būsenos sujungiant kontaktus ir tikrinant kibirkštis. Darbas su dulkių siurbliu DĖMESIO! Draudžiama yra dirbti su dulkiu siurbliu esant karštiems pe- Akumuliatoriaus laikymas lenams.
  • Página 27: Drošības Instrukcijas

    Nedrīkst remontēt barošanas Parametrs Mērvienība Vērtība kabeli, tas ir jānomaina pret jaunu kabeli autorizētajā servisa centrā. Kataloga numurs 82954 Pagarinātāju izmantošanas gadījumā ir jāizmanto pagarinātāji ar ba- Nominālais spriegums 7,4 DC rošanas parametriem, kas norādīti ierīces datu plāksnītē. Nominālā jauda Ja ir pamanīti jebkura ierīces elementa bojājumi, to nedrīkst turpināt...
  • Página 28: Ierīces Lietošana

    Ierīce ir paredzēta darbībai slēgtās telpās, to nedrīkst pakļaut ūdens, tā nepareizas darbības. tostarp atmosfēras nokrišņu iedarbībai. Ja tvertne ir uzstādīta pareizi, visa tās mala pieguļ korpusam, apak- Pirms ierīces barošanas kabeļa pieslēgšanas pārliecinieties, ka ba- šējais caurums tvertnes malas tuvumā sakrīt ar korpusa izcilni, un rošanas tīkla parametri atbilst parametriem, kas norādīti ierīces datu tvertnes augšējais caurums sakrīt ar bloķētāja pogu (VI).
  • Página 29 mulatoru parastas darbības laikā un uzlādēt to līdz pilnīgai uzlādei. tekoša, remda ūdens straumes. Netīriet fi ltru trauku mazgājamajās Ja darba raksturs neļauj izdarīt to katru reizi, veiciet šo procedūru mašīnās vai ar augstspiediena ūdens strūklu. Ja nav iespējams no- vismaz ik pēc vairākiem darbības cikliem.
  • Página 30: Technická Data

    Je Parametr Měrná jednotka Hodnota zakázáno používat přístroj s poškozeným napájecím kabelem. Je Katalogové č. 82954 zakázáno opravovat napájecí kabel, kabel musí být v autorizovaném Jmenovité napětí 7,4 d.c. servisu vyměněn za nový. Pokud používáte prodlužovací kabely, po- Jmenovitý výkon užívejte výhradně...
  • Página 31: Obsluha Zařízení

    vážného úrazu nebo dokonce smrti. Maximální teplota vysávaných a k jeho poruchové činnosti. nečistot nesmí překročit 40 st. C. Správně připevněná nádoba přiléhá celou hranou ke krytu, dolní Vysavač je určen k používání v uzavřených místnostech. Nesmí být otvor v blízkosti hrany nádoby se překrývá s drážkou krytu a horní vystavován působení...
  • Página 32 úplně vybít a znovu nabít, mělo by se to provádět minimálně ka- UPOZORNĚNÍ! Je zakázáno používat vysavač bez správně nain- ždých několik desítek pracovních cyklů. Za žádných okolností se stalovaného vzduchového fi ltru. To může vést k poškození vysavače akumulátory nesmějí vybíjet zkratováním kontaktů, což vede k ne- nebo způsobit úraz elektrickým proudem.
  • Página 33: Technické Parametre

    Parameter Merná jednotka Hodnota zásuvky, a následne výrobok nechajte opraviť v autorizovanom ser- Katalógové č. 82954 vise. Zariadenia s poškodeným napájacím káblom sa v žiadnom Menovité napätie 7,4 DC. prípade nesmie používať. Napájací kábel sa nesmie opravovať, celý Menovitý príkon kábel sa musí...
  • Página 34: Obsluha Zariadenia

    Vysávač je určený na vysávanie nasucho. Nesmie sa vysávať voda, Nádobu s namontovaným fi ltrom vložte do plášťa vysávača. Dolnú hra- mokrý popol alebo iné mokré nečistoty. V opačnom prípade hrozí zá- nu nádoby oprite o vylisované miesta plášťa vysávača (V), a následne sah el.
  • Página 35 ky. V prípade, ak z nabíjačky uniká dym, cítite podozrivý zápach napr. izolačnou páskou. Akumulátory v balení zabezpečte takým ap. okamžite vytiahnite zástrčku nabíjačky z el. zásuvky! Výrobok spôsobom, aby sa počas prepravy vo vnútri balenia nemohli pre- sa dodáva s nenabitým akumulátorom, preto pred začatím práce miestňovať.
  • Página 36: Műszaki Adatok

    Tilos a terméket sérült táp- Paraméter Mértékegység Érték kábellel használni. Tilos a tápkábel javítása, azt minden esetben hi- Katalógusszám 82954 vatalos szerviznek kell egy újra cserélnie. Ha hosszabbítót használ, Névleges feszültség 7,4 d.c. a készülék adattábláján feltüntetett, tápellátásra vonatkozó követel- Névleges teljesítmény ményeknek megfelelő...
  • Página 37: A Készülék Használata

    hoz vagy robbanáshoz vezethet, valamint komoly sérülést vagy akár lenőrizze a szűrő rögzítésének helyességét. A tartály túl erős le- halált okozhat. A felszívott szennyeződések maximális hőmérsékle- nyomása kárt tehet a porszívóban és nem megfelelő működéshez te ne haladja meg a 40C fokot. vezethet.
  • Página 38 kálatok természete nem teszi lehetővé az akkumulátor ilyen jellegű a szennyeződést nem lehet eltávolítani a szűrőről, cserélje azt ki töltését, néhány, vagy tizen-egynéhány használati ciklusként lega- egy újra. Ellenőrizze a tömítések állapotát, ha elhasználódás jeleit lább egyszer hajtsa végre a fent ajánlott teljes töltést. Semmilyen mutatják, cserélje ki azokat.
  • Página 39: Prezentarea Generală A Produsului

    Unități Valoare lizarea cablurilor prelungitoare folosiți cabluri prelungitoare cu aceiași Nr. Catalog 82954 parametri electrici cu cei indicați pe placa de identifi care a aparatului. Tensiune nominală 7,4 c.c. Dacă observați vreo deteriorare în orice parte a aparatului trebuie să...
  • Página 40 urilor aspirate nu trebuie să depășească 40 ° C. ca fi ltrul este instalat corect. Blocarea forțată a containerului poate Aparatul este destinat lucrului în spații închise și nu trebuie expus la duce la deteriorarea aspiratorului și poate duce la funcționare ne- apă, inclusiv la precipitații atmosferice.
  • Página 41 ștecherul încărcătorului din priză! Produsul este livrat cu baterie ne- Pregătirea pentru funcționare încărcată astfel încât aceasta trebuie încărcată imediat în confor- Verifi cați recipientul aspiratorului, goliți-l de deșeuri dacă este necesar. mitate cu procedura descrisă în acest manual, înainte de utilizare. Verifi...
  • Página 42: Características Del Producto

    Unidad de medida Valor corriente y entregue el producto a un punto de servicio autorizado. Nº de catálogo 82954 Está prohibido usar el aparato con el cable de alimentación daña- Tensión nominal 7,4 DC do. Está prohibido reparar el cable de alimentación – el cable debe Potencia nominal sustituirse con uno nuevo en un punto de servicio autorizado.
  • Página 43: Operación De La Unidad

    car una descarga eléctrica, que puede poner en peligro la salud y la la brida hay un espacio en el que se debe insertar una de las guías vida del usuario y de otras personas. (IV). Un fi ltro correctamente instalado es apoyado mediante la brida Nunca aspire objetos calientes, ardientes o con presencia de lla- contra todas las guías y una de las guías ha sido insertada en el mas.
  • Página 44 ¡Está prohibido utilizar un cargador defectuoso o dañado! Utilice baterías en transporte terrestre. No es necesario que se cumplan únicamente el cargador de accesorios suministrado con el cargador otras condiciones. Si subcontrata el transporte a terceros (por ejem- de baterías para cargar las baterías. El uso de otro cargador puede plo, un servicio de mensajería), siga las normas para el transporte provocar incendios o daños en la herramienta.
  • Página 45: Caractéristiques Du Produit

    fl exible et des suceurs, ainsi qu’avec un sac de matériel qui vous permet d’emballer l’aspirateur avec des accessoires. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur N° catalogue 82954 Tension nominale 7,4 d.c. Puissance nominale Longueur de tuyau [cm] Masse [kg]...
  • Página 46: Fonctionnement De L'appareil

    Ne pas utiliser le produit dans un environnement explosif, avec des eff ectuer le nettoyage et l’entretien du produit. liquides, gaz ou vapeurs infl ammables. L’aspirateur est conçu pour fonctionner avec des matières sèches. Il Ne pas placer l’appareil à proximité de sources de chaleur ou d’in- est interdit d’aspirer de l’eau, des cendres humides ou d’autres dé- cendie.
  • Página 47 Glisser le fi ltre dans le réservoir à poussière de manière à ce que Consignes de sécurité pour la charge de la batterie la bride repose sur les guides à l’intérieur du réservoir (III). Sur le Attention ! Avant de commencer la charge, assurez-vous que le bord de la bride, il y a un espace dans lequel l’un des guides (IV) corps du chargeur, le câble et la prise ne sont pas fi...
  • Página 48 Transport de batteries Entretien de l’aspirateur Les batteries au lithium-ion sont traitées comme des matières dan- Attention ! Avant d’eff ectuer des travaux d’entretien, s’assurer que gereuses conformément aux réglementations légales. L’utilisateur la fi che du cordon d’alimentation a été débranchée de la prise de de l’appareil peut transporter le produit avec la batterie ainsi que les courant de l’installation électrique.
  • Página 49: Caratteristiche Del Prodotto

    Unità di misura Valore con il cavo di alimentazione danneggiato. È vietato riparare il cavo N° di catalogo 82954 di alimentazione; farlo sostituire con uno nuovo presso un centro di Tensione nominale 7,4 d.c. assistenza autorizzato. Quando si utilizzano prolunghe, usare pro-...
  • Página 50: Utilizzo Dell'apparecchio

    te e la vita dell’utente e delle altre persone. Inserire il contenitore con il fi ltro nell’involucro dell’aspirapolvere. Il Non aspirare mai oggetti caldi, incandescenti o in fi amme. Ciò può bordo inferiore del contenitore deve poggiare sulla goff ratura dell’a- provocare incendi o esplosioni ed esporre l’utente a gravi lesioni spirapolvere (V), quindi premere, tenere premuto il pulsante di bloc- o alla morte.
  • Página 51 luogo chiuso, asciutto e protetto contro l’accesso non autorizzato, competente. È vietato trasportare batterie danneggiate. Durante il specialmente dei bambini. Non utilizzare il caricabatterie senza una trasporto le batterie smontate devono essere rimosse dal prodot- costante supervisione di un adulto! Se è necessario lasciare il locale to, i contatti esposti devono essere protetti, ad esempio sigillati con di ricarica, scollegare il caricabatterie dalla rete togliendo la spina nastro isolante.
  • Página 52 Het product wordt geleverd met een fl exibele slang en zuigmondstukken, evenals een stoff en zak waarmee u de stofzuiger met accessoires kunt verpakken. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 82954 Nominale spanning 7,4 d.c. Nominaal vermogen Lengte slang [cm] Massa [kg]...
  • Página 53 ploffi ngsgevaar, met ontvlambare vloeistoff en, gassen of dampen. en anderen in gevaar kunnen brengen. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen of vuur. Zuig nooit hete, gloeiende of brandende voorwerpen aan. Dit kan Het apparaat mag alleen worden aangesloten op de netspanning en leiden tot brand of explosie en de gebruiker blootstellen aan ernstig -frequentie op het typeplaatje van het apparaat.
  • Página 54 geleiders en een van de geleiders is in de fl ensspleet geplaatst. laden. Het gebruik van een andere lader kan brand of schade aan Monteer de stofopvangbank met het fi lter op de stofzuigerbehuizing. het gereedschap veroorzaken. Het opladen van het accu kan alleen De onderste rand van de stofopvangbank moet op de stofzuigerbe- plaatsvinden in een afgesloten ruimte, droog en beveiligd tegen on- huizing (V) rusten en vervolgens de vergrendelknop ingedrukt hou-...
  • Página 55 aan de regels voor het vervoer van gevaarlijke materialen. Neem dichting en het luchtfi lter zoals beschreven in het hoofdstuk: ‘Voor- voor de verzending contact op met iemand met de juiste kwalifi - bereiding op het werk’. caties in deze materie. Het is verboden om beschadigde accu’s te Reinig de stofzuiger aan de buitenkant en het fi...
  • Página 56 Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή φις από την πρίζα. Αποφεύγετε επαφή του καλωδίου ηλεκτρικής τρο- Κωδικός καταλόγου 82954 φοδοσίας με θερμότητα, λάδια, αιχμές άκρες και κινητά εξαρτήματα. Ονομαστική τάση 7,4 d.c. Βλάβη του καλωδίου ηλεκτρικής τροφοδοσίας αυξάνει το κίνδυνο Ονομαστική ισχύς...
  • Página 57 ποιήσετε τη συσκευή και να αποσυνδέσετε το φις του καλωδίου της σκευασία και αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευασίας. Αναλά- συσκευής από την πρίζα. βατε τη συναρμολόγηση της δεξαμενής σκόνης. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από τα παιδιά ηλικίας Πριν από ην πρώτη χρήση πρέπει να βεβαιωθείτε ότι το δοχείο περι- τουλάχιστον...
  • Página 58 Οδηγίες ασφαλείας φόρτισης του συσσωρευτή γορη διαδικασία αποφόρτισης. Σε περίπτωση ακατάλληλης φύλαξης Προσοχή! Πριν αρχίσετε να φορτίζετε, βεβαιωθείτε αν ο κορμός του των συσσωρευτών μπορεί γίνει η διαρροή του ηλεκτρολύτη. Σε πε- φορτιστή, το καλώδιο και το φις δεν είναι σπασμένα ή δεν έχουν βλά- ρίπτωση...
  • Página 59 ντήρια πιάτων ή με πίδακα νερού υψηλής πίεσης. Αν δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τις ακαθαρσίες από το φίλτρο, πρέπει να το αντικα- ταστήσετε με ένα καινούριο. Ελέγχετε την κατάσταση των στεγανο- ποιητικών του φίλτρου, αν έχουν βλάβες, πρέπει να αντικαθιστάτε τα φίλτρα...
  • Página 60 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido