Página 1
79475 PIŁA SZABLASTA STICHSÄGE САБЕЛЬНАЯ ПИЛА ШАБЕЛЬНА ПИЛА KARDINIS PJŪKLAS ZOBENZĀĢIS ŠAVLOVÁ PILA ŠABĽOVÁ PÍLA SZABLYAFŰRÉSZ FERĂSTRĂU ELECTRIC SZABLYAFŰRÉSZ I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
Página 2
Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
Página 6
CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA Piła szablasta jest elektronarzędziem przeznaczonym do cięcia powierzchni drewnianych i wykonanych z materiałów drewnopo- chodnych, płyt z polietylenu lub polipropylenu oraz metalu za pomocą odpowiednio dobranych do rodzaju materiału brzeszczotów. Dzięki łatwej, niewymagającej dodatkowych narzędzi, wymianie brzeszczotów, piła pozwala na szerokie wykorzystanie w pracach gospodarstwa domowego.
Página 7
stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się...
PRZYGOTOWANIE DO PRACY Uwaga! Wszystkie czynności związane z montażem i wymianą pił brzeszczotu, regulacją i konserwacją elektronarzędzia należy przeprowadzać przy wyłączonym napięciu zasilającym narzędzie, dlatego przed przystąpieniem do tych czynności: Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej! Montaż i wymiana brzeszczotu Należy sprawdzić...
Przecinanie drewna W przypadku przecinania drewna należy rozpocząć cięcie przy mniejszej prędkości obrotowej i zwiększyć ją w trakcie przecina- nia. Przecinanie metalu Uwaga! Należy dobrać właściwy rodzaj brzeszczotu do rodzaju przecinanego metalu. Zapewni to większe bezpieczeństwo pracy oraz przedłuży żywotność brzeszczotu. W przypadku przecinania cienkich arkuszy blach.
CHARAKTERISTIK DES WERKZEUGES Die Stichsäge ist ein Elektrowerkzeug, das zum Schneiden von Flächen aus Holz und holzähnlichen Materialien, Platten aus Polyethylen oder Polypropylen sowie aus Metall mit Hilfe entsprechend zum Material ausgewählter Sägeblätter bestimmt ist. Auf Grund dessen, dass der einfache Wechsel der Sägeblätter keine zusätzlichen Werkzeuge erfordert, findet die Säge eine breite Anwendung bei den Arbeiten im Haushalt.
Página 11
Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri- siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfluss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages.
Página 12
VORBEREITUNG FÜR DEN FUNKTIONSBETRIEB Achtung! Alle Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Montage und dem Wechsel des Sägeblattes, der Regelung und Wartung des Elektrowerkzeuges müssen bei abgeschalteter Spannung der Stromversorgung des Werkzeuges durchgeführt werden. Deshalb gilt vor Aufnahme dieser Tätigkeiten: Den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen! Montage und Wechsel des Sägeblattes Es ist zu überprüfen, ob das montierte Sägeblatt nicht beschädigt bzw.
Página 13
Die Montage eines Sägeblattes mit einer um 180° im Verhältnis zur Normallage verdrehten Schneide wird empfohlen, weil dadurch das Durchtrennen erleichtert wird. Ausschneiden von Öffnungen Hinweis! Zum Ausschneiden von Öffnungen muss man solche Sägeblätter verwenden, die zum Ausschneiden von Bögen be- stimmt sind.
ХАРАКТЕРИСТИКА ИНСТРУМЕНТА Сабельная пила является электроинструментом предназначенным для резки поверхностей из древесины и древесных материалов, плит из полиэтилена или полипропилена, а также металла с использованием полотен, подобранных для соответствующего тип материала. Благодаря легкой, не требующей специальных инструментов, замене полотен, пила находит...
Página 15
Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление тела повышает риск удара электрическим током. Не подвергать электроустройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь элек- троустройства, повышают риск поломки устройства и телесных повреждений. Не...
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Внимание! Все операции, связанные с установкой и заменой полотна пилы, регулировкой и техническим обслуживанием электроинструмента, требуется выполнять при отключенном питании, а поэтому перед началом данных операций не- обходимо: Отключить вилку от розетки! Монтаж и замена полотна Следует убедиться, что установленное полотно не повреждено, без трещин, на нем отсутствуют выломанные режущие зубья...
Página 17
Перед началом работы следует нарисовать линию реза. Затем просверлить дрелью отверстие, вставить в него полотно пилы и начать резку. Резка древесины Резку древесины следует начинать на более низких оборотах и увеличивать их в процессе резки. Резка металла Внимание! Необходимо выбрать тип полотна, соответствующий типу разрезаемого металла. Это обеспечит большую безопасность...
ХАРАКТЕРИСТИКА ІНСТРУМЕНТА Шабельна пила є електроінструментом призначеним для різання поверхонь з деревини і деревних матеріалів, плит з по- ліетилену або поліпропілену, а також металу з використанням полотен, підібраних для відповідного тип матеріалу. Завдяки простій заміні полотен (без використання спеціальних інструментів), пила знаходить широке застосування в домашньому господарстві.
Página 19
Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення всередину електропристрою вода та волога підвищує ризик удару електричним струмом. Не...
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Увага! Всі операції, пов’язані з установкою та заміною полотна пили, регулюванням і технічним обслуговуванням електро- інструмента, потрібно виконувати при відключеному живленні, а тому перед початком даних операцій необхідно: Від- ключити вилку від розетки! Монтаж і заміна полотна Слід...
Página 21
Різання деревини Різання деревини слід починати на низьких обертах і збільшувати їх у процесі різання. Різання металу Увага! Необхідно вибрати тип полотна, відповідний до типу металу, що розрізається. Це забезпечить більшу безпеку ро- боти і продовжить термін служби полотна. При різанні тонкого листового металу його слід покласти між двома планками дерева. Це дозволить отримати гладку лінію різання...
ĮRANKIO CHARAKTERISTIKA Kardinis pjūklas tai elektrinis įrankis skirtas pjauti medienos bei medienos kilmės medžiagų paviršius, polietileno arba polipropile- no bei metalo plokštes atitinkamai parinktomis pagal pjaunamos medžiagos rūšį geležtėmis. Papildomų įrankių nereikalaujančio, lengvai atliekamo geležčių keitimo dėka, pjūklas gali būti plačiu mastu parankiai naudojamas įvairiems namų ūkio darbams. Prie- taisas yra suprojektuotas vartoti tik namų...
Página 23
Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kištuką iš elektros tinklo rozetės, negalima traukti už laido. Vengti maitinimo kabelio kontakto su šilumos šaltiniais, tepalais, aštriomis briaunomis ir judamais elementais. Maitinimo kabelio sužalojimas didina elektros smūgio riziką. Atliekant darbą...
Página 24
pradedant darbą reikia patikrinti ar geležtė yra tinkamai ir patikimai įtvirtinta griebtuve, ji negali išslysti nei jame judėti. Pėdos (IV) aukščio nustatymas Pėdos aukščio nustatymu galima sureguliuoti pjovimo aukštį. Tuo tikslu reikia palaisvinti du korpuso priekyje esančius varžtus, nustatyti pėdą norimame aukštyje, o po to vėl abu tvirtinimo varžtus prisukti. Būtina įsitikinti, kad darbo metu pėda nepakeis savo aukščio.
Página 25
Kitos rekomendacijos Darbo metu būtina daryti reguliarias pertraukas, leistinas nenutrūkstamo darbo laikas negali viršyti 15 minučių, po to reikia darbą nuraukti ir padaryti mažiausiai 30 minučių pertrauką. Įrankio negalima perkrauti, išorinių paviršių temperatūra niekada negali viršyti 60 C. Užbaigus darbą įrankį išjungti, ištraukti maitinimo kabelio kištuką iš elektros tinklo rozetės ir atlikti įrankio apžiūrą...
Página 26
IERĪCES RAKSTUROJUMS Zobenzāģis ir elektroierīce, paredzēta koku un koksnei līdzīgu materiālu, polietilēna vai polipropilēna un metāla griešanai ar at- tiecīgi uzlasīto materiāla veidam zāģi. Pateicoties vieglai, bez citu instrumentu pielietošanas nepieciešamības, zāģu mainīšanai ierīce var būt plaši izmantota mājsaimniecības darbos. Ierīce bija projektēta mājsaimniecības lietošanai un nevar būt lietota pro- fesionālā...
Página 27
vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināša- nas vada lietošana samazina elektrošoka risku. Personāla drošība Strādāt var tikai labā...
Cita darbība Pēc zāģa plātnes pārbaudes un tiešas nostiprināšanas, pēdas augstuma noregulēšanas papildi ir nepieciešami: Lietot acu, dzirdes aizsardzību un darba cimdus. Piestiprināt apstrādātu priekšmetu darbā vietā (piem. ar galdnieku spīlēm, skrūvspīlēm utt.). Gadījumā, kad ir griezta virsma no cieta koka (ozols, dižskābardis, skābardis), rekomendējam izmantot ārējo ierīci putekļu iz- raidīšanai darba laikā.
Página 29
KONSERVĀCIJA UN APSKATĪŠANA UZMANĪBU! Pirms regulēšanai, tehniskai apskatīšanai un uzturēšanai jānoņem ierīces elektrības vadu no ligzdas. Pēc darbības jākontrolē elektroierīces tehnisko stāvokli, apskatīšot un vērtēšot: apvalku un rokturi, elektrības vadu ar kontaktdakšu un iztaisno- tāju, kā arī - paplašināšanas vadus, aproču pogas darbību, ventilēšanas spraugas pārgājību, ogles sukas spīguļošanu, gultņu un transmisijas darbības skaņu, ierīces darba startu un darbības vienmērīgumu.
CHARAKTERISTIKA NÁŘADÍ Šavlová pila je elektrické nářadí určené k řezání dřeva a předmětů zhotovených z dřevotřískových materiálů, desek z polyetylénu a polypropylénu a kovu pomocí vhodně zvolených a řezanému materiálu přizpůsobených pilových listů. Díky jednoduché výměně pilových listů bez nářadí má pila široké využití při práci v domácnosti. Nářadí bylo navrženo výhradně k použití v domácnosti a nelze jej používat profesionálně, tj.
Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zá- suvky. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a pohyblivými předměty. Poškození napájecího kabelu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. V případě práce mimo uzavřeného prostoru nutno používat prodlužovací kabel určený pro použití mimo uzavřeného prostoru.
Página 32
Nastavení opěrné patky (IV) Nastavením výšky opěrné patky lze vyregulovat výšku řezu. K tomu je třeba povolit dva šrouby umístěné v přední části tělesa skříně, nastavit patku do požadované výšky a potom upevňovací šrouby dotáhnout. Zkontrolujte, zda nemůže během práce dojít k samovolné...
Página 33
Ostatní pokyny Během práce dělejte pravidelné přestávky. Přípustná doba chodu pily nesmí překročit 15 minut. Po této době je třeba práci přeru- šit na minimálně 30 minut. Přetěžování nářadí je nepřípustné. Teplota vnějšího povrchu nesmí nikdy překročit 60 °C. Po ukončení práce nářadí...
CHARAKTERISTIKA NÁRADIA Šabľová píla je elektrické náradie určené na rezanie dreva a predmetov zhotovených z drevotrieskových materiálov, dosiek z polyetylénu alebo polypropylénu a kovu pomocou vhodne zvolených a rezanému materiálu prispôsobených pílových listov. Vďaka jednoduchej výmene pílových listov bez náradia má píla široké využitie pri prácach v domácnosti. Náradie bolo navrhnuté výhradne pre použitie v domácnosti a nie je možné...
Página 35
Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať napájací kábel. Nepoužívať napájací kábel na nosenie, pripojovanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuvky.
Página 36
Pri montáži pílového listu je potrebné pootočiť a podržať krúžok mechanizmu upínania (II), potom do neho zasunúť pílový list a krúžok mechanizmu uvoľniť (III). Pred zahájením práce skontrolujte, či je pílový list upevnený správnym spôsobom a či sa z mechanizmu upínania nevysúva alebo sa v ňom nepohybuje. Nastavenie výšky opornej pätky (IV) Nastavením výšky opornej pätky je možné...
Página 37
Ostatné pokyny Počas práce robte pravidelné prestávky. Prípustná doba neprerušovaného chodu píly nesmie prekročiť 15 minút. Po tejto dobe je potrebné prácu prerušiť na minimálne 30 minút. Preťažovanie náradia je neprípustné. Teplota vonkajšieho povrchu nesmie nikdy prekročiť 60 °C. Po ukončení práce náradie vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete a vykonajte údržbu a prehliadku.
AZ ESZKÖZ JELLEMZŐI A szablyafűrész egy elektromos eszköz, amelynek rendeltetése fából és fához hasonló anyagból, poliuretán vagy polipropilén le- mezből és fémből készült felületek darabolása az anyagnak megfelelően megválasztott fűrészlappal. A könnyű, más szerszámot nem igénylő fűrészlap cserének köszönhetően a fűrész széles körben használható az otthoni munkáknál. Az eszköz kizárólag háztartási használatra való, nem lehet professzionális célokra, pl.
Página 39
Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke- rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó...
A fűrészlap beszereléséhez el kell fordítani és így meg kell tartani a szorító gyűrűt (II), majd be kell dugni a fűrészlapot, és el kell engedni a szorító gyűrűt (III). A munka megkezdése előtt meg kell győződni arról, hogy a fűrészlap jól van rögzítve, nem csúszik ki, és nem mozdul el a beszorítóban.
Página 41
Ajánlott az adott fém fajtájának megfelelő hűtőfolyadékot használni. Ha ez lehetséges, azon a területen, ahol a fűrészgép talpa mozog, egy vékony olajfilmet kell felvinni. Ez megkönnyíti a fűrészgép mozgatását. Egyéb tanácsok Munka közben rendszeresen szünetet kell tartani, a megengedett folyamatos üzemidő nem haladhatja meg a 15 percet, ami után meg kell szakítani a munkát legalább 30 percre.
DESCRIERE UNEALTĂ Ferăstrăul electric este o unealtă electrică destinată pentru tăierea suprafeţelor de lemn şi din materiale lemnoase, plăci din poli- etilenă sau polipropilenă precum şi metal cu lame special adaptate la tipul de material. Datorită schimbării facile a lamelor şi pen- tru care nu sunt necesare unelte adiţionale, ferăstrăul poate avea multe întrebuinţări pentru uz casnic.
Página 43
Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării. Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică.
Montaj şi schimbarea lamei Trebuie să verificaţi dacă lama montată nu este deteriorată, fisurată, dacă dinţii de tăiere nu sunt rupţi etc. În cazul în care con- stataţi defecţiuni trebuie să înlocuiţi lama cu una nouă. Lama care se află în dotarea traforajului poate fi utilizată pentru tăierea pieselor simple de lemn şi din materiale lemnoase (plăc MDF, PAL etc.).
Página 45
a muncii şi prelungeşte durata de viaţă a lamei. În cazul în care tăiaţi coli subţiri de tablă trebuie să o aşezaţi între două bucăţi de lemn. Acest lucru vă permite să obţineţi o linie netedă de tăiere şi reduce vibraţiile din timpul funcţionării. Se recomandă...
PROPIEDADES DE LA HERRAMIENTA La sierra de sable es una herramienta eléctrica diseñada para cortar superficie de madera materiales derivados de madera, pane- les de polietileno o polipropileno, así como de metal, con hojas de sierra adecuadas para el material. Gracias al intercambio fácil de las hojas de sierra que no requiere de herramientas adicionales, la sierra permite un uso amplio en el hogar.
No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se filtren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico. No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use el cable de alimentación para cargar, conectar y desconectar el enchufe del contacto de la red eléctrica.
quier defecto es menester reemplazar la hoja de sierra con una nueva. La hoja de la sierra caladora está diseñada para cortes rectos de elementos de madera y de materiales derivados de madera (paneles MDF, cartón de fibra de lino, etc.). Para instalar la hoja de sierra gire y sostenga el anillo del sujetador (II), y luego introduzca la hoja de sierra y suelte el anillo (III).
En el caso de cortar chapas delgadas, colóquelas entre dos pedazos de madera, lo cual permitirá obtener una línea de corte lisa y reducirá la vibración generado durante el trabajo. Se recomienda usar un agente refrigerante adecuado para el metal. Si el posible, sobre el área del movimiento del pie de la sierra distribuya una fina película de aceite, lo cual facilitará...
Dwie ostatnie cyfry roku, w którym wprowadzono oznaczenie CE: 13 Rok budowy / produkcji: 2013 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Tomasz Zych TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska Wrocław, 2013.01.02 (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej)