Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

79484
WYRZYNARKA ELEKTRYCZNA
PL
ELEKTROSCHWEIFSÄGE ZU HOLZ
DE
ЭЛЕКТРОЛОБЗИК ПО ДЕРЕВУ
RUS
ЕЛЕКТРОЛОБЗИК ДЛЯ ДЕРЕВИНИ
UA
SIAURAPJŪKLIS
LT
KOKA GRIEŠANAS IERĪCE
LV
VYŘEZÁVACÍ PILA DO DŘEVA
CZ
VYREZÁVACÍ PILA DO DREVA
SK
DEKOPIR FŰRÉSZ
HU
FERĂSTRĂU DE DECUPAT
RO
CERRUCHO ELECTRICO
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toya POWER UP 79484

  • Página 1 79484 WYRZYNARKA ELEKTRYCZNA ELEKTROSCHWEIFSÄGE ZU HOLZ ЭЛЕКТРОЛОБЗИК ПО ДЕРЕВУ ЕЛЕКТРОЛОБЗИК ДЛЯ ДЕРЕВИНИ SIAURAPJŪKLIS KOKA GRIEŠANAS IERĪCE VYŘEZÁVACÍ PILA DO DŘEVA VYREZÁVACÍ PILA DO DREVA DEKOPIR FŰRÉSZ FERĂSTRĂU DE DECUPAT CERRUCHO ELECTRICO I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. korpus 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść 2. Handgriff 2. рукоятка 3. włącznik elektryczny 3. Elektroverbinder 3. замыкатель 4. blokada włącznika 4. Verriegelung des Verbinders 4. блокировка замыкателя 5. regulacja kąta brzeszczotu 5. Regulation des Klingenwinkels 5. регулировка угла полотна 6.
  • Página 4 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Przeczytać instrukcję Regulacja kąta cięcia Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Regulation des Schneidwinkel Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Настройка угла пиления Įtampa ir nominalus dažnis Прочитать инструкцию Регулювання...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA Wyrzynarka jest elektronarzędziem przeznaczonym do cięcia powierzchni drewnianych i wykonanych z materiałów drewnopo- chodnych, płyt z polietylenu lub polipropylenu, oraz metali miękkich, za pomocą odpowiednio dobranych do rodzaju materiału brzeszczotów. Narzędzie pozwala na łatwe cięcie obrabianych powierzchni wzdłuż linii prostej, z możliwością regulacji kąta cięcia. Przyrząd został...
  • Página 7: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się...
  • Página 8: Przygotowanie Do Pracy

    MONTAŻ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA UWAGA! Montaż wyposażenia może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym (Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej). Wyrzynarka dostarczana jest w stanie kompletnym. Po otwarciu opakowania fabrycznego należy sprawdzić, czy wszystkie elementy wyposażenia zostały zapakowane. Następnie należy sprawdzić stan połączeń i ewentualnie dokręcić je za pomocą...
  • Página 9: Konserwacja I Przeglądy

    Nie wolno dopuścić do przeciążenia narzędzia, temperatura powierzchni zewnętrznych nigdy nie może przekroczyć 60 Po zakończonej pracy wyłączyć wyrzynarkę, wyjąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej i dokonać konserwacji i oględzin. Deklarowana, całkowita wartość drgań została zmierzona za pomocą standardowej metody badań i może być użyta do porówna- nia jednego narzędzia z drugim.
  • Página 10: Technische Parameter

    CHARAKTERISTIK DES WERKZEUGS Die Elektroschweifsäge ist ein Elektrowerkzeug zum Schneiden der Holzflächen und ausgeführt aus den holzabgeleiteten Mate- rialien, Platten aus Polyethylen oder Polypropylen und weicher Metalle mit Hilfe der entsprechend angepassten zur Materialart Klingen bestimmt. Das Werkzeug erlaubt für leichte Schneidung der bearbeiteten Flächen entlang der geraden Linie mit der Möglichkeit der Regulation des Schneidwinkel.
  • Página 11 Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifiziert werden. Keine Adapter zur An- passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden.
  • Página 12 Dadurch wird die entsprechende Arbeitssicherheit des Elektrowerkzeuges gewährleistet. MONTAGE DER AUSSTATTUNGSELEMENTE ACHTUNG! Die Montage der Ausstattung kann nur bei der ausgeschalteten Speisespannung ausgeführt werden (Ziehe den Stecker der Werkzeugleitung aus der Elektronetzdose ab!) Die Elektroschweifsäge ist im kompletten Stand geliefert. Nach der Öffnung der Betriebsverpackung soll man überprüfen, dass alle Ausstattungselemente verpackt wurde.
  • Página 13 Ausschneidung der Löcher Vor dem Beginn der Schneidung soll man mit dem Tischlerbleistift die Schneidlinie zeichnen. Nachdem soll man mit der Bohrma- schine das Loch bohren. In das ausgeführte Loch ist die Klinge der Schweifsäge einzulegen und die Schneidung zu beginnen Andere Empfehlungen In der Arbeitzeit ist regelmäßige Pausen anzuwenden.
  • Página 14: Технические Параметры

    ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Электролобзик – это устройство, предназначенное для резки деревянных поверхностей и поверхностей, сделанных из древнопроизводных материалов, а также полиэтиленовых, полипропиленовых или выполненных из мягких металлов плит с помощью соответствующих виду материала лобзиковых полотен. Устройство дает возможность легкой резки обрабаты- ваемых...
  • Página 15 Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. За- прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление...
  • Página 16: Подготовка К Работе

    Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригиналь- ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой- ством. МОНТАЖ ЭЛЕМЕНТОВ ОСНАЩЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Монтаж оснащения можно проводить только с отключенным питанием (Вынуть штепсель из гнезда электро- сети).
  • Página 17 Прочие рекомендации Во время работы соблюдать регулярные перерывы, допустимое время непрерывной работы не может превысшать 15 минут, после чего следует сделать перерыв минимум на 30 минут. Недопустима перегрузка устройства, температура внешних поверхностей не может превысшать 60 После завершения работы выключить электролобзик, вынуть штепсель из сетевого гнезда и провести осмотр и консер- вацию.
  • Página 18: Технічні Параметри

    ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ Електролобзик – це прилад, призначений для пиляння поверхні з деревини або похідних матеріалів, плит з поліетилену або поліпропилену, а також мяких металів, за допомогою лобзикових полотен, що відповідають виду матеріалу обробки. Прилад дає можливість легкого пиляння поверхні обробки вздовж прямої лінії з можливістю регулювання кута пиляння. Прилад...
  • Página 19 няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не...
  • Página 20: Підготовка До Роботи

    МОНТАЖ ЕЛЕМЕНТІВ ОБЛАДНАННЯ Увага! Монтаж обладнання можна проводити виключно після вимкнення приладу з мережі живлення (Витягнути штепсель з гнізда електромережі). Електролобзик поставляється у комплектному стані. Після відкриття заводської упаковки необхід- но перевірити, чи в ній містяться всі елементи. Після цього слід перевірити стан зєднань і, якщо це потрібно, зафіксувати їх...
  • Página 21 Після завершення роботи вимкнути лобзик, вийняти штепсель з гнізда електромережі і провести консервацію та огляд. Повне значення колихання, що заявляється вимірювалося за допомогою стандартного методу дослідження і ним можна користуватися для порівняння одного інструменту з другим. Повним значенням колихань, що заявляється можна користу- ватися...
  • Página 22: Techniniai Duomenys

    ĮRANKIO CHARAKTERISTIKA Siaurapjūklis – tai elektrinis įrankis skirtas pjauti medienai bei medienos pagridu pagamintoms plokštėms, taip pat polietileno ir polipropileno plokštėms bei minkšto metalo ruošiniams, taikant atitinkamai parinktus pjaunamai medžiagai pjūkliukus. Įrankis leidžia lengvai pjauti apdirbamąjį paviršių išilgai tiesios linijos su pjovimo kampo reguliavimo galimybe. Įrankis yra supruojektuotas vartojimui išimtinai namų...
  • Página 23: Paruošimas Darbui

    Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kiš- tuką...
  • Página 24 atjungus maitinimo įtampą. Todėl prieš pradedant minėtus darbus: ištrauk kištuką iš elektros tinklo rozetės! Pjūkliuko montavimas ir keitimas Reikia patikrinti ar įtvirtintas laikiklyje pjūkliukas yra nesužalotas, nesutrūkinėjęs, ar pjovimo dantukai neišlaužyti ir t.p. Sužaloto pjūkliuko atveju būtina jį pakeisti nauju. Siauarapjūklio įrangos sudėtyje esantis pjūkliukas yra skirtas medienos ir medienos pagrindu pagamintoms plokštėms pjauti (MDF, spalio plaušų...
  • Página 25 tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elektros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų darbo garsumą, paleidimą ir darbo tolygumą. Garantijos metu vartotojas negali demontuoti elektros įrenginių nei keisti bet kokius mazginius surinkimus arba sudedamąsias dalis, kadangi to pasekmėje būtų...
  • Página 26 IERĪCES RAKSTUROJUMS Koka griešanas ierīce ir elektroierīce, paredzēta koka plāksnes griešanai, kā arī citas koka materiālas griešanai, polietilēnu plāksnes griešanai un maigu metālu griešanai, ar attiecīgiem zāģiem, izraudzītiem pie materiāla veidiem. Ierīce atļauj viegli griezt apstrādāto virsmu pa taisno līniju ar iespēju regulēt griešanas stūru. Koka griešanas ierīce bija projektēta tikai mājsaimniecības lietošanai un nevar būt lietota profesionālā...
  • Página 27 Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadī- jumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināšanas vada lietošana samazina elektrošoka risku.
  • Página 28 Ar imbusa atslēgu atslābināt skrūves, kuras fiksē zāģu (II) un eventuāli noņemt zāģu no roktura. Novietot jauno zāģu rokturī (III). Fiksēšanas skrūves pieskrūvēt tādā veidā, lai zāģis būtu fiksēts stipri un droši (II). Griešanas stūra noregulēšana Ierīce atļauj regulēt zāģa stūru. Lai to darīt: Ar imbusa atslēgu jāatslābina ierīces pamata skrūves (V) Noregulēt pareizo griešanas stūru, saskaņā...
  • Página 29: Příslušenství

    CHARAKTERISTIKA NÁŘADÍ Vyřezávací pila do dřeva je elektronářadím určeným pro řezání dřevěných povrchů i výrobených z materiálů na bázi dřeva, dosek- platňa z polyetylenu nebo polypropylenu a také měkkých kovů, pomoci spravně zvolených k tomu druhu materiálů pilových listů. Nářadí umožňuje snadné řezání zpracovávaných povrchů podélně vzdušné čary a z možnosti seřízování úhle řezání. Přístroj je zaprojektovaný...
  • Página 30 elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zá- suvky.
  • Página 31 PŘÍPRAVA DO PRACE Pozor! Veškeré činnosti zvazané z montážem a výměnou pilových listů, seřízovaním a údržbou elektronářadí, je potřeba realizo- vat při vypnutým napětí napájení pilky, proto před zahajením těchto činnosti: Je potřeba vyjmout vidlici ze zásuvky elektrické sítě! Montáž a výměna pilového listu Je třeba zkontrolovat, zda zamontovaný...
  • Página 32 ÚDRŽBA A PROHLÍDKY POZOR! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou příslušenství, seřízovaním apod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí na- pájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti je potřeba odpojit zástrčku od elektrické sítě. Po ukončení práce je třeba skontrolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení...
  • Página 33 CHARAKTERISTIKA NÁRADÍ Vyrezávací pila do dreva je elektronáradím určeným pre ťatie drevených povrchov i výrobených z materiálov na bázi dreva, desek z polyetylenu nebo polypropylenu a také mäkkých kovov, pomoci spravne zvolených k tomu druhu materiálov čepeľe. Náradí umožňuje ľahké ťatie spracovávaných povrchov pozdľž vzdušné čiary a s možnosti regulaci uhle ťatia. Prístroj je zaprojektovaný pre použitie len v domacnosti a preto nesmi byť...
  • Página 34 Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať...
  • Página 35: Exploatácia Nástroje

    PRÍPRAVA DO PRACE Pozor! Veškeré činnosti zvazané z výměnou ostrie čepeľe, montážem regulovániem, a údržbu elektronárädia, je potreba reali- zovať pri vypnutým napätiu napájení, preto pred začatiem ťechto činnosti: Je potreba vyjmouť vidlici ze zásuvky elektrické sieti! Montáž i výmena čepeľe Je treba skontrolovať, či zamontovaný...
  • Página 36 ÚDRŽBA I PREHLIADKY POZOR! Všetké činnosti svazané z; výmenou príslušenstva, regulaciu apod, je potreba realizovať pri vypnutým napätiu napájenia náradí, preto pred zahajeniem techto činnosti je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí. Po ukončení prace je treba skon- trolovať technický stav elektonáradí prehlídkou i hodnocením: stojanu i rukojeti, elektrického vodiče vrátane zastrčky a ohybání, pôsobení...
  • Página 37 A BERENDEZÉS JELLEMZŐI A dekopir fűrész fafelületek és fához hasonló anyagokból készült felületek, polietilén vagy polipropilén lemezek, valamint lágy fémek megfelelően megválasztott fűrészlappal történő vágásához készült. A berendezés lehetővé teszi a megmunkálandó felü- letek könnyű, egyenes vonal mentén történő vágását, a vágási szög szabályozásának lehetőségével. A gép kizárólag háztartási használatra készült, és nem lehet professzionális munkavégzésre felhasználni, pl.
  • Página 38: A Tartozékok Felszerelése

    Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát. Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke- rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket.
  • Página 39 A MUNKAVÉGZÉS ELŐKÉSZÍTÉSE Figyelem! Minden, a fűrészlap szerelésével és cseréjével, az elektromos kisgép beállításával és karbantartásával kapcsolatos műveletet a gép feszültségmentesítése után kell elvégezni, ezért ezen műveletek előtt: Húzza ki a dugvillát az elektromos hálózatból! A fűrészlap szerelése és cseréje Ellenőrizni kell, hogy a beszerelt fűrészlap nem sérült, törött, illetve a fogai nincsenek kitörve, stb.
  • Página 40 bözhet a deklarált értéktől. Figyelem! A tényleges használat körülményeinek alapján kell megadni a kezelő védelmére szolgáló biztonsági eszközöket (figye- lembe véve a munkavégzés összes ciklusát, például azt az időt, amikor az eszköz be van kapcsolva, vagy üresjáratban üzemel, valamint az aktiválás idejét). KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából.
  • Página 41: Conditii Generale De Securitate

    CARACTERISTICELE UNEALTEI Ferăstrăul de decupat este o sculă electrică destinat pentru tăiat suprafeţe de lemn şi executate din materiale lemnoase, plăci de polietilenă sau polipropilenă cât şi metale moi, cu ajutorul pânzelor de ferestrău corespunzătoare materialului respectiv. Scula permite tăierea suprafeţelor în linie dreaptă cu posibilitatea schimbării unghiului de tăiere. Scula este destinată doar pentru ama- tori, lucrări doar pe lângă...
  • Página 42: Montarea Elementelor De Echipare

    trocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării. Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică.
  • Página 43 PREGĂTIREA PENTRU LUCRU Atenţie! Montarea sau schimbarea echipamentului, schimbarea pânzei, ajustarea şi conservarea sculei electrice poate fi efectuată doar cu deconectarea alimentării cu tensiune, de acea înainte de a începe aceste acţiuni: Scoate fişa conductei de alimentare din priza electrică! Montarea şi schimbarea pânzei Pânză...
  • Página 44 CONSERVAREA SI REVIZIILE Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote fişa conductei de alimentare din priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului trebuie verificată starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică: carcasa şi mînie- rul, conductorul electric şi fişa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă...
  • Página 45: Caracteristica De La Herramienta

    CARACTERISTICA DE LA HERRAMIENTA El serrucho eléctrico es una herramienta eléctrica cuyo propósito es cortar superficies de madera y hechas de materiales deriva- dos de madera, polietileno y metales suaves, por medio de filos adecuadamente escogidos para el tipo de material. La herramien- ta facilita el corte de las superficies procesadas a lo largo de una línea recta con la posibilidad de ajustar el ángulo del corte.
  • Página 46: Instalación De Los Elementos Del Equipo

    No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se filtren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico. No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use el cable de alimentación para cargar, conectar y desconectar el enchufe del contacto de la red eléctrica.
  • Página 47: Preparación Para El Funcionamiento

    PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO ¡Atención! Todas las acciones relacionadas con la instalación y cambio de los filos, ajuste y mantenimiento de la herramienta deben realizarse solamente cuando la alimentación eléctrica está desconectada, entonces: ¡Saca el enchufe del contacto de la corriente eléctrica! Instalación y cambio del filo Hay que revisar si el filo instalado no está...
  • Página 48: Mantenimiento E Inspecciones

    ¡Atención! Es menester determinar las medidas de seguridad que protejan al operador, las cuales se basen en la evaluación del riesgo en las condiciones reales de uso (incluyendo todas las fases del ciclo de trabajo, como por ejemplo el periodo durante el cual la herramienta esté...
  • Página 49: Deklaracja Zgodności

    Dwie ostatnie cyfry roku, w którym wprowadzono oznaczenie CE: 07 Rok budowy / produkcji: 2012 Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Tomasz Zych TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska Wrocław, 2012.01.02 (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
  • Página 50 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 51 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 52 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido