Beurer GS 58 Guia De Inicio Rapido
Beurer GS 58 Guia De Inicio Rapido

Beurer GS 58 Guia De Inicio Rapido

Báscula de vidrio para personas
Ocultar thumbs Ver también para GS 58:

Publicidad

Enlaces rápidos

G
Glass scale
F
Pèse-personne en
verre
E
Báscula de vidrio
para personas
I
Bilancia in vetro
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Gel-
tendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der
Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns
autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
Glaswaage
Typ: GS 58
O
Weegschaal met
glazen weegplateau
P
Balança de vidro
T
Cam Terazi
Γυάλινη-υγαριά
K
c
Glasvægt
S
Glasvåg
N
Glassvekt
Lasivaaka
t
r
Стеклянные весы
Waga szklana
Q
z
Skleněná váha
Hersteller und Service Deutschland
Beurer GmbH,
Söflinger Straße 218,
89077 Ulm, Germany
Tel: +49 (0)731/3989-144, Fax -255
www.beurer.de, kd@beurer.de
n
Steklena tehtnica
H
Üvegmérleg
Cântar de sticlă
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer GS 58

  • Página 1 Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 2 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Instruções de utilização Bruksveiledning Návod k použití Mode d’emploi Kullanma Talimatı Käyttöohje Navodila za uporabo Modo de empleo Οδηγίες χρήσης Инструкция по Használati utasítás применению Istruzioni per l’uso Betjeningsvejledning Instrucţiuni de utilizare Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Bruksanvisning 1. Inbetriebnahme Getting started Colocação em Börja använda vågen...
  • Página 3: Quick Start

    2. Wiegen Weighing Pesar Foreta veiing Tehtanje Pesée Tartma Punnitus Mérés Pesado Ζύγιση Взвешивание Cântărire Pesatura Vejning Ważenie Wegen Vägning Vážení Waage betreten. Subir para a balança. Встать на весы. Step onto the scale. Teraziye çıkın. Wejdź na wagę. Montez sur le pèse-per- Ανεβείτε...
  • Página 4 3. Erinnerungsfunktion Reminder function Função de lembrete Påminningsfunksjon Funkce připomenutí Fonction mémoire Hatırlama işlevi Muistutustoiminto Funkcija pomnjenja Función de recordatorio Λειτουργία υπενθύμισης Функция напоминания Emlékeztető funkció Funzione di memoria Påmindelsesfunktion Funkcja Funcţie memento przypomnienia Herinneringsfunctie Påminnelsefunktion de recordatorio está c For sammenlignelige Włączenie i wyłączenie activada.
  • Página 5 4. Fehlermeldung Error messages Mensagens de erro Feilmeldinger Chybová hlášení Messages d’erreur Hata mesajları Virheilmoitukset Javljene napake Avisos de errores Μηνύματα σφαλμάτων Сообщения об Hibajelzések ошибках Messaggi di errore Fejlmeddelelse Mesaje de eroare Komunikaty błędów Foutmeldingen Felmeddelanden Batterie leer Η μπαταρία είναι άδεια Baterijski vložki so prazni Battery empty...
  • Página 6 • Non prévue pour un usage industriel. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren • Pour toute question concernant l’utilisation de nos ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen.
  • Página 7 • Les piles et les accus usagés et complètement I Indicazioni generali déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte • Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se réservés à cet usage, ou bien déposés chez un necessario, con un po’...
  • Página 8 • Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt voor perguntas, queira dirigir-se à autoridade municipal lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk afval), of competente em matéria de eliminação de resíduos. geef ze af in een elektro-zaak. U bent wettelijk verplicht, de batterijen op te ruimen. T Genel açıklamalar •...
  • Página 9: Generelle Anvisninger

    • Επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται S Allmänna anvisningar μόνον από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή από εξουσιοδοτημένους εμπόρους. • Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuktad trasa. • Οι πλήρως εκφορτισµένες µπαταρίες και συσσω- Vid behov kan även lite diskmedel användas på tra- ρευτές...
  • Página 10: Yleisiä Ohjeita

    • De brukte, utladede batteriene avhendes i spesielle • Весы следует предохранять от ударов, влажности, пыли, химикатов, сильных колебаний темпера- samlebeholdere eller deponier for spesialavfall eller туры, электромагнитных полей и не устанавливать leveres inn hos en elektroforhandler. их вблизи источников тепла. Du er lovmessig forpliktet til å...
  • Página 11: Obecné Pokyny

    nádob, do sběren nebezpečného odpadu nebo do Q Wskazówki ogólne specializovaných elektro prodejen. Podle zákona jste povinni baterie likvidovat. • Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście- • Upozornění: Na bateriích s obsahem reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć tro- škodlivin se nacházejí...
  • Página 12 zástól, az elektromágneses mezőktől és a túl közeli hőforrásoktól. • Soha ne álljon a mérleg egyik külső peremére: boru- lásveszély! • A csomagolóanyagot gyermekektől tartsa távol! • Nem üzleti célú alkalmazásra készült. • Amennyiben készülékeink használatával kapcsolat- ban kérdései merülnének fel, kérjük, forduljon keres- kedőjéhez vagy a ügyfélszolgálati irodájához.

Este manual también es adecuado para:

1057383

Tabla de contenido