Descargar Imprimir esta página

SVC GROUP SVMAT - 3 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

CZ-Údržba
Kulový čep je nutno udržovat v místech kontaktu čistý a nezkorodovaný. Povrch čistěte pouze utěrkou, nikdy nesmíte používat vazelínu
nebo jiná maziva! Pokud kulový čep nepoužíváte, měli byste jej sejmout, nasaďte krytku jako ochranu a zamezení znečištění.
SK-Údržba
    Kulový čep je nutné udržiavať v miestach kontaktu čistý a neskorodovaná. Povrch čistite len utierkou, nikdy nesmiete používať vazelínu
alebo iná mazivá! Ak guľový čap nepoužívate, mali by ste ho sňať, nasaďte krytku ako ochranu a zamedzenie znečistenia.
NL-Onderhoud
De huls dient op de aanlegvlakken vrij gehouden te worden van vuil en corrosie. Het volstaat de oppervlakken schoon te maken
met een doek. Gebruik van vet of smeermiddelen is niet toegestaan!
Indien de kogel niet gebruikt wordt, dient deze afgenomen te worden. Plaats vervolgens de dummy ter bescherming en tegen vervuiling.
GB-Maintenance
The housing should be kept dirt and corrosion-free on the points of contact. The surfaces only require cleaning with a cloth.
Grease or other lubricants should never be used!
for protection and to prevent dirt.
D-Wartung
Die Hülse muss an den anlege ächen schmutz- und korrosionsfrei sein. Es genügt, die Ober ächen mit einem Tuch zu reinigen.
Die Verwendung von Fett oder Schmiermitteln ist nicht erlaubt! Wenn die Kugel nicht benötigt wird, muss diese abgenommen werden.
Anschließend den Dummy als Schutz gegen Verschmutzung anbringen.
F-Entretien
Le boîtier doit être exempte de saletés et de corrosion aux surfaces de contact indiquées. Il suffit d'essuyer les surfaces avec un chiffon.
Me pas utiliser de graisse ni de lubri ant !
Si la rotule n'est pas utilisée, elle devra être enlevée. Placer ensuite le dummy comme protection contre l'encrassement.
S-Underhåll
Skyddet ska hållas fritt från smuts och korrosion vid kontaktpunkterna. Ytorna skall endast rengöras med en trasa. Fett eller andra
smörjmedel skall inte användas!
Om kulan inte används ska den avlägsnas. attrappen ska då sättas in som skydd och för att förhindra smuts.
DK-Edligeholdelse
Huset bør holdes rent for snavs og rustangreb på de markerede berørings ader. Det er tilstrækkeligt at rengøre over aderne med en klud.
Det er ikke tilladt at anvende fedt eller andre smøremidler!
Hvis kuglen ikke bruges, bør denne demonteres. anbring derefter en erstatning i stedet for at undgå, at kuglen udsættes for snavs.
E-Mantenimiento
Manténgase libre de suciedad y corrosión el cartucho en las super cies de contacto indicadas. Es su ciente con limpiar las super cies
con un paño. ¡no debe usar nunca grasa ni otros lubricantes!
Si no se utiliza la bola, es preciso desmontarla. luego coloque el cticio como protección y contra ensuciamiento.
IT-Manutenzione
le super ci di contatto della guaina devono essere mantenute libere da sporco e ruggine. Pulite le super ci di accoppiamento con un
panno. non è consentito usare lubri canti solidi o liquidi!
Togliere la sfera quando non è utilizzata. Coprire con il cappuccio protettivo per evitare che vi entri lo sporco.
PL-Konserwacja
W zaznaczonych miejscach styku otulina musi być wolna od zanieczyszczeń i korozji. Powierzchnie elementu wymagają jedynie
oczyszczenia szmatką. nie wolno stosować żadnych smarów stałych ani innych środków smarowych!
Jeżeli kula nie będzie wykorzystywana, należy ją zdjąć. Umieścić w jej miejsce kulę zastępczą, jako zabezpieczenie i środek przeciwko z
anieszczyszczeniom.
N-Vedlikehold
Hylsen skal holdes fri for smuss og korrosjon på de angitte sidene. Det er tilstrekkelig å rengjøre over atene med en klut.
Det er ikke tillatt å bruke fett eller smøremidler! Hvis ikke kulen blir brukt, skal den ernes. Sett deretter på en "dummy" til beskyttelse
og mot forurensning.
HU-Karbantartás
Az érintkezési pontokon a felületet por- és rozsdamentesen kell tartani. a felületet csak ruhával tisztítsa! Soha ne használjon zsírt vagy
más kenőanyagot! Ha a golyó használaton kívül van, kérjük, távolítsa el, és tegye fel a helyére a védősapkát.
GR-Συντήρηση
Κρατάτε το κάλυμμα ελεύθερο από ρύπους και διαβρώσεί στα σημεία επαφής. Μπορείτε να καθαρίσετε τις επιφάνειες με ένα πανί.
Η χρήση γράσου ή λιπαντικών δεν επιτρέπεται! Αφαιρέστε τη σφαίρα όταν δεν την χρησιμοποιείται. Τοποθετήστε το ομοίωμα για
προστασία και για την αποφυγή της συσσώρευσης ρύπων.
PT-Manutenção
O estojo deve estar isento de qualquer sujidade e corrosão nas superfícies de montagem indicadas. É su ciente limpar as superfícies
com um pano. não é permitido usar gordura ou produtos gordurosos! Se não utilizar o gancho de reboque, deve então desmontálo.
Em seguida, deve colocar o material de embalagem simulador para o proteger e evitar que se suje.
RUS-Уход
На контактных поверхностях корпуса не должно быть загрязнений и коррозии. Достаточно тряпкой тщательно протереть
поверхности.Использование жира или смазочных средств не разрешается!
Если Easy Click не используется, его следует удалить. Затем вставьте заглушку для предохранения от по-вреждения и загрязнения.
If the ball is not used, it should be removed. The dummy should then be inserted
Automat / Bajonet SVMAT - 3
Automat / Bajonet SVMAT - 4
N-2
05/19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Svmat - 4