Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

HEIGHT ADJUSTABLE SEATPOST
USER MANUAL
This user manual covers the following models: LEV Ci, LEV Integra, Crux-i, eTen-i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KS LEV Ci

  • Página 1 HEIGHT ADJUSTABLE SEATPOST USER MANUAL This user manual covers the following models: LEV Ci, LEV Integra, Crux-i, eTen-i...
  • Página 2 LEV CI, LEV INTEGRA, CRUX-I and eTEN-I USER MANUAL English German French Italian Spanish Chinese Japanese Copyright © 2015 Kind Shock Hi-Tech Co. Ltd. All Rights Reserved...
  • Página 3 HEIGHT ADJUSTABLE SEATPOST USER MANUAL This user manual covers the following models: LEV Ci, LEV Integra, Crux-i, eTen-i...
  • Página 4 PLEASE READ THIS FIRST Thank you for purchasing a new KS Height Adjustable Seatpost. Your new seatpost is warranted for a period of two years from the date of purchase. The warranty is expressly limited to the repair or replacement of the defective part and is the sole remedy of the warranty.
  • Página 5 BEFORE YOU INSTALL THE SEATPOST Please be sure your new KS seatpost is designed to fit in your frame. All LEV Integra models are designed to fit either 27.2mm, 30.9mm, 31.6mm or 34.9mm seat tube inner diameters in frames originally designed for internal cable routing. Improper fit may cause slippage, faulty performance, injury and may result in void of warranty.
  • Página 6 SEATPOST INSTALLATION SEATPOST ORIENTATION Since Integra models remote cable is internally routed and in-line with the seatpost, there is only one position for saddle orientation: LEV Integra and LEV Ci Crux-i eTen-i...
  • Página 7 SEATPOST INSTALLATION MINIMUM INSERTION DISTANCE All seat post models must be inserted into the bicycle’s seat tube to cover the minimum insertion line indicated on the seat post. Insufficient insertion of the seat post into the bicycle frame’s seat tube could result in damage to the seat post and/or bicycle and may result in a loss of...
  • Página 8 DO NOT DRILL OR MODIFY YOUR FRAME IN ANY WAY. Doing so will void the Warranty of LEV Ci, LEV Integra, Crux-i and eTen-i and in most cases void the warranty of your bicycle. Modification of your frame in any way may result in frame faliure which could result in injury or death.
  • Página 9 INSTALLATION DETERMINING CABLE AND HOUSING LENGTH Temporarily install the remote lever in the desired final location. The remote can be installed on either the right or left side of the handlebar. NOTE: you will use this position to determine cable length but remove and reinstall the lever again in a later step.
  • Página 10 INSTALLATION DETERMINING CABLE AND HOUSING LENGTH Using a 3mm Hex wrench, loosen the remote lever clamp pinch bolt and remove the bolt. Slide the (non-hinged) lever clamp on your handlebar and position it in the desired location. Tighten to a torque of 1-3 N-m. NOTE: Aftermarket models of LEV Integra use the KG alloy remote with hinged lever clamp.
  • Página 11 INSTALLATION DETERMINING CABLE AND HOUSING LENGTH With the housing and noodle in place at the remote lever, route the housing through your bicycle frame per your bicycle frame manufacturers specifications. To determine the correct length for your housing, pull the housing to remove excess slack with the handlebars turned 90-degree from the forward position.
  • Página 12 INSTALLATION DETERMINING CABLE AND HOUSING LENGTH Mark the location on your cable housing at the seat collar as it protrudes from the seat tube. Pull the cable housing out of the seat tube and make another mark 110mm in the direction of the handlebar.
  • Página 13: Cable Installation

    CABLE INSTALLATION CONNECTING THE INNER WIRE With the housing still routed through your frame, install the ferrule on the end of housing at the seat collar. Ferrule Cable Housing...
  • Página 14 CABLE INSTALLATION CONNECTING THE INNER WIRE Feed the inner wire through the remote lever, integrated barrel adjuster and cable housing. Inner Wire Remote Lever Ferrule Integrated Barrel Adjuster Cable Housing Pull the cable slack out from the seat collar. Ferrule Cable Housing Seat Collar...
  • Página 15 CABLE INSTALLATION Hold the free end of the cable and cable housing to the cable entry point. Mark this length on the cable and cable housing with a marking pen or tape. Using a pair of bicycle cable cutters, trim the cable housing to this measured length.
  • Página 16 CABLE INSTALLATION Option 2: Using Recourse Ultralight cable system Install the LEV Integra ferrule on the cable housing. Route the Recourse inner wire as shown. Tighten the locking cable end leaving 13mm spacing as shown. Trim the excess inner wire to be flush with the locking cable end. 13mm Locking Cable...
  • Página 17 INSTALLATION CONNECTING THE INNER WIRE Insert the Locking Cable End through the slotted hole. Mast Slotted Hole Locking Cable End Insert the housing into the slotted cable stop. Slotted Cable Stop Mast Cable Housing Locking Cable End...
  • Página 18 INSTALLATION INSTALLING ON THE BIKE Place your seatpost into your seat collar while taking up the cable slack from where it enters the bicycle frame. Seatpost Seat Collar...
  • Página 19 SADDLE INSTALLATION AFTER SETTING SEATPOST ORIENTATION IN YOUR FRAME Once you have oriented your LEV Integra seatpost within your seat tube ensuring the saddle is aligned to point forward, you will need to install your saddle. Remove the two saddle head clamp bolts, spherical nuts, upper and lower floating clamp using a 4mm Hex wrench.
  • Página 20 SADDLE INSTALLATION CRUX-i Using a 5mm Hex wrench, loosen the two head clamp bolts until they are nearly free of the upper half of the saddle clamp. Set the fore/aft and angle position of the saddle. Tighten the two head clamp bolts to a maximum torque of 15 N-m.
  • Página 21 Spherical Nuts Spherical Nuts Upper Floating Clamp Lower Floating Clamp Attach a compatible shock pump and adjust to your desired pressure. KS recommends our AIR-8 High Pressure pump for best results. NOTE: Recommended operating pressures is 100-250psi. Do not exceed 250psi.
  • Página 22 USING YOUR SEAT POST FOR THE FIRST TIME When using your seat post for the first time, it may be necessary to give the post a firm downward “nudge” to start the initial movement. This is due to the seal’s natural tendency to migrate oil away from the seal surface.
  • Página 23: Periodic Maintenance

    PERIODIC MAINTENANCE Your KS seat post requires periodic service to maintain consistent function. Please see your local dealer to have this service performed.
  • Página 24 HÖHENVERSTELLBARE SATTELSTÜTZE BENUTZERHANDBUCH Dieses Benutzerhandbuch bezieht sich auf die folgenden Modelle: LEV Ci, LEV Integra, Crux-i, eTen-i...
  • Página 26 VOR DER MONTAGE DER SATTELSTÜTZE Bitte prüfen Sie, ob Ihre neue KS Sattelstütze in Ihren Rahmen passt. Alle LEV Integra Modelle sind so konstruiert, dass sie in Sitzrohre mit einem Innendurchmesser von 27.2 mm, 30.9mm, 31.6mm, oder 34.9mm passen. Eine falsche Passung kann Rutschen, eine mangelhafte Performance und Verletzungen verursachen und zum Erlöschen der Garantieleistungen führen.
  • Página 27 AUSRICHTUNG DER SATTELSTÜTZE (NUR LEV INTEGRA) Da das Remote Kabel der Integra im Rohr verlegt wird und mit der Sattelstütze ausgerichtet ist, gibt es nur eine Position für die Ausrichtung des Sattels: Bike vorne Bike hinten LEV Integra and LEV Ci Crux-i eTen-i...
  • Página 28 MONTAGE DER SATTELSTÜTZE MINDESTEINSTECKTIEFE Alle Sattelstützen sind so in das Sitzrohr des Fahrrades einzustecken, dass die Markierung für die Minimum-Linie im Sitzrohr verdeckt ist. Wird die Sattelstütze nicht ausreichend tief in das Sattelstütze Sitzrohr des Fahrrades gesteckt, können Schäden an der Sattelstütze und/oder dem Fahrrad entstehen.
  • Página 29 Bruch führen. Dies kann ernsthafte Verletzungen und den Tod verursachen. Wenn Sie nicht sicher sind ob die KS LEV Ci, LEV Integra, Crux-i and eTen-i mit Ihren Rahmen kompatibel ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrradhersteller oder an eine KS Service Center.
  • Página 30 Montage BESTIMMEN DER ZUG- UND HÜLLENLÄNGE Montieren Sie den Remotehebel vorübergehend in der gewünschten Position am Lenker. Der Hebel kann sowohl links als auch rechts am Lenker montiert werden. Hinweis: Sie nutzen diese Position zur Bestimmung der Kabellänge, müssen den Hebel aber in einem späteren Schritt wieder entfernen und nochmals montieren.
  • Página 31 MONTAGE BESTIMMEN DER ZUG- UND HÜLLENLÄNGE Bestimmung von Kabel und Kabelhüllenlänge: Löse mit einem 3mm Inbusschlüssel die Schraube und löse die Achse. Schiebe den Remotehebel (nicht zu öffnen) auf den Lenker und bringe ihn in die gewünschte Position. Befestige ihn mit maximal 1-3 Nm Drehmoment.
  • Página 32 MONTAGE BESTIMMEN DER ZUG- UND HÜLLENLÄNGE Mit dem vorinstallierten Remotehebel, verlegen Sie nun die Remotehülle durch Ihren Rahmen wie vom Hersteller vorgesehen. Um die Korrekte Länge der Hülle zu bestimmen, drehen Sie den Lenker mindestens 90 Grad. Versichern Sie sich, dass das Kabel lang genug ist (siehe Abbildung unten) damit es sich leicht um das Steuerrohr legt und das Einlenken nicht erschwert.
  • Página 33 MONTAGE BESTIMMEN DER ZUG- UND HÜLLENLÄNGE Markieren Sie die Hülle dort, wo sie aus dem Sitzrohr herausragt. Ziehen Sie jetzt die Hülle aus dem Sattelrohr und markieren Sie die Hülle erneut 110 mm in Richtung Lenker. Dies ist die endgültige Länge der Hülle.
  • Página 34 KABELINSTALLATION ANSCHLUSS DIE INNEREN WIRE Montieren Sie nun die Hüllenendhülse auf die sich noch im Rahmen befindende Kabelhülle. Endhülse Kabelhülle...
  • Página 35 KABELINSTALLATION ANSCHLUSS DIE INNEREN WIRE Ziehen Sie nun das Schaltkabel in die Kabelhülle ein, Beginnen Sie am Remotehebel. Schaltkabel Remotehebel Endhülse Hüllenverstellung Kabelhülle Ziehen Sie das Schaltkabel lockker aus der Schalthülle. Endhülse Kabelhülle Überwurfmutter...
  • Página 36 KABELINSTALLATION Halten Sie das freie Ende des Kabels und der Kabelhülle an die Kabeleinführung. Markieren Sie diese Länge mit einem Marker oder einem Klebeband am Kabel oder der Kabelhülle. Verwenden Sie eine Kabelschere um die Kabelhülle auf die gemessene Länge zu kürzen. Schneiden Sie dabei NICHT das Kabel durch! Option1: Verwendung eines normalen Schaltkabels Lassen Sie das Schaltkabel 18 mm länger als die Kabelhülle oder benutzen Sie die mitgelieferte Schutzkappe (siehe Bild) als Messlehre.
  • Página 37 KABELINSTALLATION Option 2: Verwendung des ultraleichten Kunststoffkabels Montieren Sie die Kabelendhülse auf die Schalthülle. Führen Sie das Kunststoffkabel durch den Kabelendverschluss wie im Bild dargestellt. Befestigen Sie den Kabelendverschluss so, dass der Abstand von 13 mm, wir im Bild dargestellt, gegeben ist. Schneiden Sie dann das Kunststoffkabel bündig ab.
  • Página 38 INSTALLATION ANSCHLUSS DES REMOZE-ZUGS AN DIE STÜTZE Hängen Sie den Zug mit dem Kabelendverschluss in die dafür vorgesehene Aufnahme an der Stütze. Schaft Geschlitzten Loch Kabelendlänge Führen Sie die Kabelhülle in den geschlitzten Kabelanschlag ein. Schaft Schlitz-Kabelloch Kabelhülle Kabelendlänge...
  • Página 39 INSTALLATION MONTAGE DER STÜTZE AM BIKE Stecken Sie die Sattelstütze in das Sattelrohr. Sattelstütze Überwurfmutter...
  • Página 40 MONTAGE DES SATTELS NACH DER AUSRICHTUNG DER SATTELSTÜTZE IM FAHRRADRAHMEN Wenn Sie die KS LEV im Rahmen ausgerichtet haben, können Sie den Sattel montieren. Entfernen Sie die beiden Hauptklemmschrauben , die Kugelmuttern sowie die obere und untere Klemmplatte mit einem 4 mm Inbusschlüssel.
  • Página 41 MONTAGE DES SATTELS CRUX-i Lösen einer 5mm-Inbusschlüssel zwei Hauptklemmbolzen bis diese fast frei von der oberen Hälfte der Sattelklemme sind. Stellen Sie die vordere/hintere Position des Sattels ein. Ziehen Sie die zwei Hauptklemmbolzen bis zu einem maximalen Drehmoment von 15 Nm fest. 13-15 N-m ETEN-i Lösen Sie mit einem 6 mm-Inbusschlüssel den einzelnen...
  • Página 42 Kugelmuttern Obere Sattelhalterung Untere Sattelhalterung Schliessen Sie eine passende Dämpferpumpe an und stellen Sie den gewünschten Druck ein. KS empfiehlt die Hochdruckpumpe AIR-8 für beste Ergebnisse. Hinweis: Der empfohlene Betriebsdruck liegt bei 150 – 250 psi. 250 psi nicht überschreiten!
  • Página 43 NUTZUNG IHRER SATTELSTÜTZE ERSTMALIGE NUTZUNG Wenn Sie Ihre Sattelstütze zum ersten Mal verwenden, müssen Sie ihr ggf. einen festen „Stoß“ nach unten geben, um sie in Bewegung zu setzen. Dies ergibt sich aus der natürlichen Tendenz der Dichtung, Öl von der Dichtfläche abzuweisen. Dieser Vorgang muss nur vor der ersten Nutzung bzw.
  • Página 44: Regelmässige Wartung

    Wir empfehlen deshalb kürzere Serviceintervalle. Wenn du feststellst, dass sich die Funktion der Stütze verschlechtert hat, sollte sie umgehend in den Service. Serviceanleitungen findest du für alle KS Modelle unter folgendem Link: http://kssuspension.com/support/tech-info/. Mehr Informationen bekommst du vom Service Center in deinem Land.
  • Página 45 Tige de selle télescopique réglable Manuel de l’utilisateur Ce manuel couvre le modèle suivant : LEV Ci, LEV Integra, Crux-i, eTen-i...
  • Página 46 Ceci est un produit à hautes performances. ll vous donnera satisfaction si celui-ci est correctement monté et entretenu régulièrement par un service center autorisé par KS. Merci de lire attentivement et complètement ces instructions et de les suivre attentivement avant d'installer votre tige de selle.
  • Página 47 Merci de vérifier que votre nouvelle tige de selle KS est concue pour aller dans votre cadre. Tous les modèles LEV Integra sont concus pours’ adapter à des tubes de selle de 27.2mm, 30.9mm, 31.6mm, 34.9mm de diamètre intérieur sur des cadres prévoyant un passage interne des câbles. Un montage incorrect peut entraîner un coulissement de la tige dans le tube,...
  • Página 48: Installation De La Tige De Selle

    ORIENTATION DE LA TIGE DE SELLE Puisque le passage de câble du levier est interne sur la Integra et qu’il est aligné à la selle, il n’y a qu’une orientation possible : Avant du v’elo Arrière du vélo LEV Integra and LEV Ci Crux-i eTen-i...
  • Página 49 INSTALLATION DE LA TIGE DE SELLE DISTANCE D'INSERTION MINIMALE Tous les modèles de tiges de selle doivent êtres insérés dans le tube de selle du cadre de manière à couvrir le repère d'insertion Une insertion insuffisante de la tige de selle dans le tube Tige de selle de selle du cadre pourrait provoquer des dégâts à...
  • Página 50 à la blessure ou à la mort. Si vous n’êtes pas sur que la LEV Ci, LEV Integra, Crux-i and eTen-i soit compatible avec votre cadre, contactez le fabricant de ce...
  • Página 51 INSTALLATION DETERMINATION DE LA LONGUEUR DU CABLE ET DE LA GAINE Installez provisoirement la commande à l’endroit voulu sur le guidon. La commande peut être placée aussi bien à gauche comme à droite du guidon. NOTE: Vous allez utiliser cette position pour déterminer la longueur du câble mais allez avoir à...
  • Página 52 INSTALLATION DETERMINATION DE LA LONGUEUR DU CABLE ET DE LA GAINE Utiliser unes clé allen de 3mm, desserrez la vis du collier de serrage du levier et enlevez-le. Ouvrez la charnière du collier de serrage et placez-le à l'emplacement désiré sur votre guidon. Fermez le collier et installez la vis.
  • Página 53 INSTALLATION INSTALLATION DETERMINATION DE LA LONGUEUR DU CABLE ET DE LA GAINE Une fois le coude et la gaine installés sur la commande, montez la gaine selon le cheminement recommandé par le fabricant de cadre. Pour déterminer la longueur de la gaine, placez-la de manière à retirer l’excès une fois le guidon tourné...
  • Página 54 INSTALLATION DETERMINATION DE LA LONGUEUR DU CABLE ET DE LA GAINE Faire une marque sur la gaine à la sortie du cadre au niveau du tube de selle. Sortir la gaine du tube de selle et faire une autre marque à 110mm de la précédente en direction du guidon. Cela donne la longueur finale de votre gaine.
  • Página 55 INSTALLATION RACCORDEMENT DU CÂBLE INTÉRIEUR. Installer l'embout sur l’extrémité de la gaine au niveau du tube de selle. Embout Le logement du cable...
  • Página 56: Installation Du Câble

    INSTALLATION DU CÂBLE RACCORDEMENT DU CÂBLE INTÉRIEUR. Introduisez le câble à travers le levier de commande, le barillet de réglage et la gaine. fil intérieur Levier de la commande Embout Barrel intégré Ajusteur Cable Housing Tirez le mou du câble du tube de selle. Embout Gaine flexible Collier de serrage...
  • Página 57 INSTALLATION Tenir la partie libre du câble et de la gaine au point d’entrée. Marquer cette longueur sur le câble et gaine avec une stylo ou un morceau de bande adhésive. En utilisant une pince coupe câble, découper la gaine à la distance mesurée, Ne pas couper la gaine interne à...
  • Página 58 INSTALLATION Option 2: utiliser le système de câble ultralight Recourse Installer l’embout métallique de la LEV integra sur la gaine. Faire passer le gaine interne Recourse comme montré sur le schéma.. Serrer le câble de serrage et et laisser 13mm d’espace comme montré. Couper l’excès de gaine interne pour être laissé...
  • Página 59 INSTALLATION RACCORDEMENT DU CÂBLE INTÉRIEUR. 1- Insérez l'embout de câble dans l'emplacement du levier. Mast trou oblong Griffe Insérez l'embout de la gaine dans la partie fendu. Fendue par câble d'arrêt Mast Gaine flexible Griffe...
  • Página 60 INSTALLATION INSTALLATION SUR LE VÉLO. Placez votre tige dans le tube de selle tout en tirant la gaine depuis l'endroit ou elle rentre dans le cadre. Tige de selle Collier de serrage...
  • Página 61: Installation De La Selle

    INSTALLATION DE LA SELLE UNE FOIS QUE VOUS AVEZ REGLE L'ORIENTATION DE VOTRE TIGE DE SELLE SUR VOTRE CADRE Une fois votre tige de selle LEV Integra orientée vers I ‘avant et alignée avec le cadre, vous aurez à installer votre selle. Enlever les 2 têtes de boulon d'attache, les écrous sphériques, les chariots supérieur et inférieur en utilisant une clé...
  • Página 62 INSTALLATION DE LA SELLE CRUX-i Utiliser une Clé hexagonale de 5mm, desserrez les deux boulons d'attache principaux jusqu'à ce qu’ils soient presque à la moitié supérieure de l'attache de selle. Régler la position avant/arrière et sa position angulaire. Serrez les deux têtes de boulons d'attache à un couple de serrage maximal de 15 N-m.
  • Página 63 Ecrou boule Chariot supérieur Chariot inferieur Vissez une pompe compatible et ajustez la pression. KS recommande l’utilisation de sa pompe AIR-8 High Pressure pour obtenir les meilleurs résultats possibles. NOTE : La pression recommandée se situe entre 100 et 250psi. Ne...
  • Página 64: Utilisation De Votre Tige De Selle

    UTILISATION DE VOTRE TIGE DE SELLE POUR LA PREMIERE FOIS Lors de la première utilisation de votre tige de selle, il peut être nécessaire de donner à la tige de selle un coup sec pour I'activer. Ceci provient du fait que le joint repousse I ‘huile du plongeur et a tendance à...
  • Página 65: Securite Et Maintenance

    ENTRETIEN PERIODIQUE Votre tige de selle KS nécessite un entretien périodique pour assurer un fonctionnement constant. Merci de contacter votre revendeur local pour faire effectuer celui-ci.
  • Página 66: Manuale Utente Per Reggisella Telescopico

    MANUALE UTENTE PER REGGISELLA TELESCOPICO Questo manuale é riferito al modello: LEV Ci, LEV Integra, Crux-i, eTen-i...
  • Página 67 DA LEGGERE PRIMA DELL'USO Grazie per aver acquistato un nuovo reggisella telescopico KS ad altezza regolabile.Il vostro nuovo reggisella è garantito per un periodo di due anni dalla data di acquisto. La garanzia è espressamente limitata per la riparazione o la sostituzione della parte difettosa.
  • Página 68 Assicurarsi che il vostro reggisella sia del diametro giusto per il vostro telaio progettato per il passaggio cavo interno. Tutti i modelli LEV Integra sono progettati per i tubi sella con diametri interni da 27.2mm, 30,9mm, 31,6mm o 34,9mm. Un diametro improprio può...
  • Página 69 LEV Integra and LEV Ci Crux-i eTen-i...
  • Página 70: Serraggio Del Collarino Sella

    INSTALLAZIONE DEL REGGISELLA MINIMA DISTANZA DI INSERIMENTO. Tutti i modelli di reggisella devono essere inseriti nel tubo sella della bicicletta rispettando la linea di inserimento minimo Un inserimento insufficiente del reggisella nel telaio Reggisella della bicicletta potrebbe recare un danno al reggisella e/o alla bicicletta e potrebbe causare una perdita di controllo della...
  • Página 71 Il vostro reggisella telescopico KS è un componente specifico, che richiede una buona conoscenza della bicicletta per essere installato. Se non siete sufficientemente pratici o se non disponete degli attrezzi adeguati, siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore.
  • Página 72 INSTALLAZIONE DETERMINARE LA LUNGHEZZA DI CAVO E GUAINA Posizionare temporaneamente la leva del comando remoto nella posizione desiderata. La leva può essere posizionata sia a destra che a sinistra sul manubrio. NOTA: la posizione della leva sarà quella definitiva, ma successivamente sarà...
  • Página 73: Odi Con Grip Lock-On

    INSTALLAZIONE DETERMINARE LA LUNGHEZZA DI CAVO E GUAINA Utilizzando una chiave a brugola da 3mm svitare la vite del morsetto della leva remota e sfilare la vite. Aprire il morsetto e posizionarlo nella zona desiderata sul manubrio. Chiudere il morsetto ed inserire la vite. Stringere con una coppia massima di 4-5Nm (Lev con leva remota in alluminio) o 1-3Nm (Lev Integra con leva remota in policarbonato).
  • Página 74 INSTALLAZIONE DETERMINARE LA LUNGHEZZA DI CAVO E GUAINA Dopo aver posizionato la curva e la guaina sulla leva remota, inserire la guaina nel telaio seguendo le specifiche del costruttore. Per determinare la corretta lunghezza della guaina, tirarla per tagliare la parte in eccesso, con il manubrio ruotato di 90° dalla posizione dritta.
  • Página 75 INSTALLAZIONE COLLEGARE IL CAVO INTERNO Marcare la guaina nel punto in cui spunta dal collarino sella. Sfilare la guaina dal tubo sella e marcare un secondo punto, misurando 110mm in direzione del manubrio. Questa sarà la lunghezza definitiva. Tagliare la guaina. NOTA: La misura dei 110mm vale per tutte le escursioni.
  • Página 77: Collegamento Del Filo Interno

    INSTALLAZIONE CAVO COLLEGAMENTO DEL FILO INTERNO Far passare il filo interno attraverso la leva del Comando remoto, barilotto di regolazione e guaina. filo interno Leva remota Terminale guaina Registro Guaina Sfilare la guaina dal tubo sella. Terminale guaina Guaina Collarino reggisella...
  • Página 78 INSTALLAZIONE CAVO Posizionare le estremità del cavo e della guaina sul punto di entrata del cavo. Marcare la misura sul cavo e sulla guaina con un pennarello o con del nastro. Con un tronchesino apposite, tagliare la guaina alla lunghezza marcata precedentemente.
  • Página 79 INSTALLAZIONE CAVO Opzione 2: Se utilizzate un cavo ultralight Installare il bussolotto sulla guaina. Far scorrere il cavo come mostrato. Stringere lasciando 13mm di spazio come indicato. Tagliare il cavo in eccesso. 13mm Terminale cavo Metodo di posa dei cavi per Il ricorso Ultralight Cable...
  • Página 80 COLLEGARE IL CAVO CONNECTING THE INNER WIRE Inserire il barilotto all'estremità del cavo nell'apposito alloggiamento. Tubo intaglio Hole Terminale cavo inserire il cavo nell'apposita scanalatura Intaglio di arresto del cavo Tubo Guaina Terminale cavo...
  • Página 81: Installazione Sulla Bici

    INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE SULLA BICI Inserite il vostro reggisella nel colletto sedile tenendo l'allentamento del cavo da dove si entra nel telaio della bicicletta. Reggisella Collarino reggisella...
  • Página 82 INSTALLAZIONE DELLA SELLA CRUX-i Con una brugola da 5mm, allentare le due viti del morsetto sella fino a liberare quasi la parte superiore del morsetto. Scegliere la posizione corretta e l’inclinazione della sella. Stringere le viti con una coppia massima di 15 N-m. 13-15 N-m ETEN-i Con una brugola da 6mm svitare la vite del morsetto sella fino...
  • Página 83 REGOLARE LA VELOCITA' DI RITORNO (LEV Ci and LEV Integra) NOTA: su tutti i Lev Integra é possibile regolare la velocità di ritorno. Testare la velocità di ritorno prima di regolarla. In caso di regolazione é necessario rimuovere la sella e tutte le parti del morsetto.
  • Página 84 UTILIZZARE IL VOSTRO REGGISELLA PRIMA USCITA Quando usate il vostro reggisella per la prima volta potrebbe essere necessario dare un colpetto verso il basso per facilitare il movimento iniziale. Questo è dovuto alla naturale tendenza della guarnizione a spostare l'olio dalla superficie della stessa. Questo è necessario solo antecedentemente al primo utilizzo o dopo un lungo periodo di non utilizzo.
  • Página 85: Manutenzione Periodica

    è elevato. Se notate un calo di prestazioni o un malfunzionamento del reggisella, eseguite subito la manutenzione. I video delle procedure di manutenzione di tutti i modelli KS sono visibili all’indirizzo http://kssuspension.com/support/tech-info/. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore o il centro assistenza.
  • Página 86 è elevato. Se notate un calo di prestazioni o un malfunzionamento del reggisella, eseguite subito la manutenzione. I video delle procedure di manutenzione di tutti i modelli KS sono visibili all’indirizzo http://kssuspension.com/support/tech-info/. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rivenditore o il centro assistenza.
  • Página 87: Tija Telescópica De Altura Regulable

    TIJA TELESCÓPICA DE ALTURA REGULABLE Este manual es válido para los siguientes modelos: LEV Ci, LEV Integra, Crux-i, eTen-i...
  • Página 88 POR FAVOR, LEA ESTO EN PRIMER LUGAR Gracias por adquirir una nueva Tija Telescópica KS de Altura Regulable. Su nueva tija tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra. La garantía está expresamente limitada a la reparación o substitución de cualquier parte defectuosa y es el único recurso.
  • Página 89: Antes De Instalar La Tija Telescópica

    ANTES DE INSTALAR LA TIJA TELESCÓPICA Asegúrese de que su nueva tija telescópica KS tiene el diámetro adecuado para encajar en su cuadro. Todos los modelos LEV Integra están diseñados para diámetros internos de tubo de sillín de 27.2mm, 30.9mm, 31.6mm ó 34.9mm en cuadros con guiado interno del cableado.
  • Página 90: Instalación De La Tija

    Puesto que el cable de la Integra está guiado internamente y alineado con la tija, solo hay una posición para la orientación del sillín: Parte delantera de la bicicleta Parte trasera de la bicicleta LEV Integra and LEV Ci Crux-i eTen-i...
  • Página 91: Inserción Mínima

    INSTALACIÓN DE LA TIJA INSERCIÓN MÍNIMA Todas las tijas deben insertarse en el cuadro de tal modo que sobrepasen la línea de “INSERCIÓN MÍNIMA”. Una inserción insuficiente de la tija en el cuadro Tija de sillín puede provocar daños en la tija y/o la bicicleta que pueden derivar en una pérdida de control y...
  • Página 92: Instalación

    Si no está seguro si la tija LEV Ci, LEV Integra, Crux-i and eTen-i es compatible con su cuadro, contacte con el fabricante del mismo o con KS a través de www.kssuspension.com.
  • Página 93 INSTALACIÓN DETERMINAR LA LONGITUD DEL CABLE Y LA FUNDA Instale temporalmente el mando remoto de la tija en la posición final deseada. El mando remoto puede instalarse en el lado derecho o izquierdo del manillar indistintamente. NOTA: Utilizará esta posición para determinar la longitud del cable pero deberá...
  • Página 94: Puños Compatibles Con Odi Lock-On (Solo Aftermarket)

    INSTALACIÓN PARA DETERMINAR LA LONGITUD DEL CABLE Y LA FUNDA. Use una llave allen 3mm, afloje el tornillo del mando remoto y quítelo. Deslize el mando hasta la posición deseada en el manillar. Apriete entre 1-3Nm. ATENCIÓN: los modelos aftermarket de LEV Integra incorporan el remoto KG alu.
  • Página 95 INSTALACIÓN DETERMINAR LA LONGITUD DEL CABLE Y LA FUNDA Con la funda y el codo instalados en el mando remoto, guie el cable a través del cuadro de su bicicleta siguiendo las especificaciones del fabricante. Para determinar la correcta longitud para la funda, gire el manillar 90º...
  • Página 96: Instalación Del Cable

    INSTALACIÓN DEL CABLE DETERMINAR LA LONGITUD DEL CABLE Y DE LA FUNDA Cómo conectar el cable del mando remoto por primera vez: Su nueva tija LEV incluye un cable de 1700mm de longitud, una funda de 1500mm, un tensor y casquillos. En función de sus propias necesidades, puede ser necesario acortar el cable para minimizar las holguras excesivas una vez instalada la tija en el cuadro.
  • Página 97: Conexión Del Cable De Interior

    INSTALACIÓN DEL CABLE CONEXIÓN DEL CABLE DE INTERIOR Instale el tope de funda en el extremo de la funda que sobresale por el tubo del sillín. Tope de funda Funda de cable...
  • Página 98 INSTALACIÓN DEL CABLE CONEXIÓN DEL CABLE DE INTERIOR Pase el cable interior a través de la palanca de mando a distancia, casquillo cilíndrico y Funda de cable. alambre Interno Palanca Remota Tope de funda Ajuste del casquillo cilíndrico Funda de cable Tire del extremo del cable que sobresale por el tubo del sillín para evitar holguras.
  • Página 99 INSTALACIÓN DEL CABLE Mantenga el tope de cable y la funda en el punto de entrada del cable. Marque la longitud del cable y de la funda con un lápiz o marcador. Con unos alicates de corte, seccione la funda por la medida seleccionada. NO CORTE el cable por el momento.
  • Página 100 INSTALACIÓN DEL CABLE Opción 2: Utilizando el sistema de cableado guía Ultralight Instale el cilindro de la LEV Integra en el alojamiento del cable. Dirija el cable interno de guía como se indica. Apriete el cable de ajuste dejando un espacio de 13mm como se muestra. Asegúrese que el exceso de cable interno fluye con el tope de cable.
  • Página 101 INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL CABLE DE INTERIOR Inserte el cable de fijación final a través del orificio ranurado. Vástago Ranurado Agujero terminal de cable Inserte la funda en el tope de cable ranurado. Vástago Ranurado Cable Detener Funda de cable Terminal de cable...
  • Página 102 INSTALLATION INSTALACIÓN EN LA BICI Inserte la tija de sillín KS en el cuadro y, una vez colocada en la posición correcta, apriete su cierre de tija con el par adecuado. Tija de sillín Cierre de tija...
  • Página 103 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RETORNO AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RETORNO NOTA: Todos los modelos LEV* poseen ajuste de presión para el muelle de retorno. Compruebe la presión de retorno por defecto de su LEV antes de realizar ningún ajuste. Utilizando un destornillador plano, quite el tapón de la válvula de aire de la parte superior de su tija.
  • Página 104: Instalación Del Sillín

    INSTALACIÓN DEL SILLÍN CRUX-i Usando una llave allen de 5mm, afloje los dos tornillos superiors de la cabeza de la tija hasta que estén prácticamente sueltos. Ajuste la posición y ángulo del sillín. Apriete los tornillos de Nuevo hasta un par máximo de 15 N-m. 13-15 N-m ETEN-i Usando una llave allen de 6mm, afloje el tornillo de la cabeza de...
  • Página 105: Ajuste De La Velocidad De Retorno

    Pletina superior Pletina inferior Conecte una bomba de amortiguador compatible y ajuste hasta llegar a la presión deseada. KS recomienda la bomba AIR-8 High Pressure Pump para un resultado óptimo. Nota: Las presiones recomendadas oscilan entre los 100 y los...
  • Página 106: Utilización De Su Tija Telescópica

    UTILIZACIÓN DE SU TIJA TELESCÓPICA LA PRIMERA VEZ La primera vez que utilice su tija puede ser necesario realizar una primera compresión firme para iniciar el movimiento. Esto se debe a la tendencia natural de la junta de repeler el aceite de su superficie.
  • Página 107: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO Tu tija KS requiere un mantenimiento periódico para guardar un correcto funcionamiento. Por favor, contacte su servicio técnico. El mantenimiento rutinario se debe hacer en intervalos regulares.
  • Página 108 高低座管說明書 本用戶手冊包括下列型號: LEV Ci, LEV Integra, Crux-i, eTen-i...
  • Página 109 保固期限 感謝您購買全新的KS可調高低座管。 您的新座管保固期為購買日算起兩年內,保固的範圍僅限於維修及更換 不良的零件,保固只適用於座管原購買者,對於轉讓概不受理。 需驗證購買證明及保固資格,保固不包括正常磨損、日常維護、安裝不 當或不當使用座管。 個人任意改造的座管對產品造成的損壞對此保固為無效,凱薩克科技有 限公司不需承擔經由業者販賣產生非屬本產品之附帶或特殊的費用,此 不包含在保固範圍內。 使用者必須承擔任何人身傷害或財產損害包括座管損壞,以及任何其他 損失,如零件部分在任何時後有修改或不正當使用,此擔保賦予消費者 的具體的法律權利這些權利依特殊情況而不同,本保固不影響消費者的 法定權利。 注意事項 這是一個高性能、輕量化的產品,提供您可靠的服務。 依照KS授權的維修中心所教導的正確安裝及定期檢查保養,請您在安裝 新座管之前仔細閱讀這些說明,謹慎的遵照說明書使用此產品。 警告事項 KS可調 高低座管必須由KS授權的維修中心定期檢查保養, KS授權的服務中心、維修中心資訊可參考網站 www.kssuspension.com請 勿拆開座管或隨意拆卸可能造成高壓氣體及座管結構的改變,而造成使 用者受傷,如無遵守這些警告和指示,將立即喪失保修資格。...
  • Página 110 安裝座管前的注意事項 請確保您的KS座管的型號以適合您的車架。 LEV integra 可搭配 27.2mm、30.9mm、31.6mm或 34.9mm 的座管, 內徑安裝不當 可能會 導致故障的情形,造成傷害可能會導致保固無效。 KS 不建議用任何方法修改、鑽孔或改變你的車架設計。如果修 改、鑽孔或改變車架,車架及本產品可能沒有保固,而且可能產 生車架破壞及自身的傷害。 確保車架是乾淨的、無雜物、油脂、車架管內需保持光滑且無任 何異物。 所有座管組裝的螺絲皆需塗抹潤滑油。 車架管內徑需使用止滑劑切勿使用油脂。 LEV-Ci: 本座管是由碳纖維製 造而成,請您在每次安裝時 都需要確保車架是乾淨的、 止滑劑 無雜物、油脂,並使用專用 的扭力板手鎖緊車架的束仔 , 注 意 鎖 緊 扭 力 請 勿 超 過 5n-m。...
  • Página 111 座管安裝 座管安裝方向設定 (適用於 Integra Models) Integra Models 的控制走線是固定並隱藏於車架內,只有一個方向 自行車的前輪 自行車的後輪 LEV Integra and LEV Ci Crux-i eTen-i...
  • Página 112 座管安裝 安全線位置 所有型號的座管必須插入自行車架裡,直到安全線以上。 如座管插入到自行車車架的座 管不夠深,可能會損壞座管或 座管 自行車並可能造成自行車失控 進而無法控制,可能導致嚴重 傷害或死亡。 束仔安裝扭力 鎖緊車架的束仔,最大扭力值為7N-m,不要過度鎖緊束仔因為會使座 管伸縮作動不順暢。 不要過度鎖緊您的車架束仔,因 為會使座管伸縮作動不順暢。 束仔 6-7 N-m...
  • Página 113 安裝資訊 注意事項 請您於安裝 LEV Ci, LEV Integra, Crux-i and eTen-i 座管時需先詳細閱讀 以下的說明。 您的KS可調式升降座管屬於精密的循環裝置,需要對單車有完善的保養與 安裝技巧。如您對安裝有疑問,或是手邊無適當之工具可供安裝,請向當地 的單車業者,或是提供該產品服務的業者請求協助。 所有產品之詳細安裝辦法及示範影片說明請上官網 http://kssuspension.com/support/tech-info/. 警告事項 LEV Ci, LEV Integra, Crux-i and eTen-i 的控制走線是配合隱藏式走線的車 架設計,其車架需要有提供這樣的隱藏走線方式。 不可使用任何方法修改、鑽孔或改變你的車架設計。如果修改、鑽孔或改 變車架,車架及本產品可能沒有保固,而且可能產生車架破壞及自身的傷害 。 若您沒把握將 LEV Ci, LEV Integra, Crux-i and eTen-i 座管裝設於車架上 ,可連繫車架廠商或 KS 維修中心。維修中心資訊可參考網站...
  • Página 114 線控安裝 決定內線與外線正確長度: 先預設位置安裝線控在手把上,並確定此位置適合你使用的位置。線控可 以被安裝在手把上的右側或左側。 NOTE:你將使用這個位置來確保正確的線長,但在後面的步驟中必須拆 除並重新安裝上手把。 然後將彎管、外線依序穿入。 線控手把...
  • Página 115 線控安裝 使用3mm內六角板手鬆開線控手把上的螺絲,卸下螺絲後將線控手把安裝 於你所需位置後,用螺絲將線控手把固定,最大扭力為1-3N-m 鎖固端夾座 調整端夾座 內六角螺絲 4-5 N-m 1-3 N-m 與ODI LOCK-兼容GRIP ( AM ONLY) 此線控手把可用來代替ODI LOCK-ON功能產品上的鋁製握套, 其使用方 法請參考說明. 注意:塑膠製線控手把不可使用於ODI LOCK-ON功能產 品。...
  • Página 116 拉線安裝 決定內線與外線正確長度: 根據你的車架走線的規格,將外線穿過車架。 將把手旋轉90度與車架成平行方向,拉動外線調整適合的長度。為確保外 線是有足夠長度,請依頭管旋轉方向左右旋轉,確定不妨礙轉向與干涉。 NOTE;先不要將外線固定。在後面的步驟需要移動它。 外線 線控手把...
  • Página 117 拉線安裝 決定內線與外線正確長度: 在外線突出與車架座管端口的地方做記號,然後再將線往上拉,上拉距離 為剛剛記號處相距110mm的地方,此處為正確長度的裁切點,然後將外線 在此處剪斷。 NOTE: 此110mm 的測量方式,適用於所有的不同行程規格。 外線 標記此處 束仔 剪斷處...
  • Página 118 拉線安裝 外線安裝 將 外 線 穿 過 車 架 , 並 保 持 在 車 架 的 內 走 線 中 , 然 後 在 座 管 出 口 端 將 線頭蓋裝上外線尾端。 線頭蓋 外線...
  • Página 119 線控安裝 內線安裝 內線依序穿過下圖所示零件。 內線線頭 線控手把 線頭蓋 可調式彎管 外線 將外線往出口端拉出。 線頭蓋 外線 束仔...
  • Página 120 拉線安裝 抓住外線末端,量測走線長度後,使用麥克筆或膠帶做記號,並將內線 抽回一定距離,修剪外線長度。 請使用自行車專用剪線器,剪到所需的長度,注意請勿剪到內線。 選項 1: 使用標準變速線。 在內線多出外線 18mm 處做記號或使用原廠所提供的保護蓋作測量,如圖 所示: 18mm 調節線頭 端盖 內線 18mm 調節線頭 使用 2mm 與 3mm 的內六角板手將其螺絲與調整線頭鎖緊。...
  • Página 121 拉線安裝 選項 2: 使用 KS 超輕走線 (Recourse Ultralight) 系統。 安裝 LEV integra超輕走線專用調整線頭。內線的走線方式如圖所示,鎖 緊調整線頭在距離外線末端 13mm 處,並修剪多餘的內線。 13mm 調節線頭 超輕內線的走線方式...
  • Página 122 安裝 連接內導線 將調節線頭穿過固定孔 大外管 固定孔 調節線頭 將外線裝入固定座 大外管 固定座 外線 調節線頭...
  • Página 123 安装 安裝在自行車 將座管安裝進入車架,並同時將多餘的外線從前端拉出。 座管 束仔...
  • Página 124 座墊安裝 座管方向設定確定之後: 根據您已設定好的座管方向,您可能需要調整座墊夾持方向,使座墊在 正確的直線上。 首先,請使用 4mm 的內六角板手將螺絲、螺母、上蓋、下蓋分離。 Spherical Nuts Spherical Nuts Note:在上述零件 分離後,下方基座 Upper Floating Clamp 環可能會沿著管壁 Lower Floating Clamp 下滑。 Head Clamp Bolts Head Clamp Bolts 當您完成座管及座墊夾持方向的設定後,您可以接著安裝座墊。 安裝座墊時請依照分離順序,將所有零件順序裝回,並在上、下蓋之間 留下可置入座弓的空間。 在鎖緊螺絲之前,請確保您座墊的座弓,在下蓋承座座弓的軌道上。 使用 4mm 的內六角扳手,調整適合的水平後鎖緊兩邊的螺絲,鎖緊扭力 各為 10 N-m (8 N-m LEV-Ci.)。...
  • Página 125 CRUX-i 使用5mm的內六角扳手鬆開兩個螺絲,直到它們幾乎將上、下蓋撐到最 大的位置,請設置座墊到適合的前後與角度位置,然後再鎖緊兩個螺絲 ,螺絲最高扭力值 15N-m。 13-15 N-m ETEN-i 使用6mm的內六角扳手將基座頭螺絲鬆開,直到它們幾乎將上、下蓋撐 到最大的位置,請調整至適當前後與角度位置,然後再鎖緊螺絲最高扭 力為 22N-m。 20-22 N-m...
  • Página 126 回彈速度調整 (LEV Ci and LEV Integra) 此座管出廠前已輸入標準的氣壓,在調整之前請配合您的使用經驗做調 整。 球狀螺母 球狀螺母 上蓋 下蓋 調整時,請使用避震器專用高壓打氣筒,打入您所需要的壓力。 KS 所生產的 AIR-8 避震器高壓打氣筒是非常適合使用的。 Note:調整時的氣壓範圍請在 100-250psi 之間。請勿超過 250psi。...
  • Página 127 使用方式 第一步驟 當您第一次使用座管時,您需要向下壓一下才可順暢作動,這是由於密 封的自然現象,只需要在第一次使用之前或使用之後長時間不使用的情 況下才會發生。 如何使用座管的降低功能 降低時將您的體重施加於座墊上,並同時拉起手把或按下線控按把,當 座管這時到您所需的高度,放開手把或按把即可。 昇高時拉起手把或按下線控按把,並站起身當座管達到您所需的高度時 ,放開手把或按把即可。 您可自由的調高或降低符合你的需求。...
  • Página 128 安全維護與保養 每次騎乘之前的檢查 騎乘前,請先確認升降座管安全的固定於車架上,座墊夾螺栓已拴緊至 其適當的扭力值,並確認座管外觀無過度磨損情況或是漏油現象。請依 使用者體型調整座管高度位置,勿將座墊調整過高而導致騎乘操控不易 。 定期維護 您的KS升降座管需要定期保養來保持正常運作,詳細服務項目請洽當地 經銷商。 日常的保養應定期進行。保養的週期應取決於使用的頻率和產品狀態。 座管至少應每6個月清潔和潤滑一次。潮濕或塵土飛揚情況嚴重時,需要 頻繁地進行維護。如果使用高壓水柱清洗自行車,需更頻繁地維護以減 少水滲進系統的機會。如果發現座管性能降低,應盡快執行保養。可在 http://kssuspension.com/support/tech-info/找到所有型號的維護流程影片 。 欲了解更多信息,請聯繫美國 i n f o @ k s s u s p e n s i o n . c o m 或上 www.kssuspension.com。網站即可。...
  • Página 129 HEIGHT ADJUSTABLE SEATPOST USER MANUAL このユーザーマニュアルは、 の2モデルの説明書で LEV Ci, LEV Integra, Crux-i, eTen-i す。...
  • Página 130 最初にお読み下さい KSの高さ調整シートポストをご購入頂きましてありがとうございま す。新しいシートポストの製品保障はご購入頂きました日付より2年間 です(製品ご購入日が販売店様にて記入、捺印されていない場合は製 品保証が受けられない場合がございます)。製品保障に関しましては 故障箇所の修理もしくは故障部品の交換のみとなります事を予めご了 承下さい。製品保障は最初の購入者のみが有効であり、これを譲渡す る事は出来ません。ご購入頂きました事を証明する為にも販売店様の 店名・購入日が記入・捺印された製品保証書が必要となります。大切 に保管してください。製品保障には通常の衣服の破損、定期的なメン テナンス費用、シートポストの誤った取り付け方法や使用方法の場合 には適用されません。製品へのいかなる改造は製品保障が無効となり ます。カインドショック社はこの保障に付随して発生する如何なる費 用に関して責任を負いません。この使用者はシートポストに改造を加 えたり、誤った使用により発生する重大な事故や怪我、シートポスト の破損、その他あらゆる損害に対して責任を負う必要があります。こ の保障は使用者に法的権利を与えます。この権利は状況により変化し ます。この保障はユーザーの制定法に影響しません。 注意事項 これは高機能な製品です。KSの正規代理店にて取り付け及び通常のメ ンテナンスをされる場合には信頼できるサービスを受ける事が出来ま す。新しいシートポストを取り付ける前にこのオーナーズマニュアル を熟読して手順に従って取り付けを行って下さい。 警告 KSの高さ調整シートポストは資格のある技術者によって定期的なメ ンテナンスが必要となります。もし、資格のある技術者の情報が必要 な場合はwww.kssuspesion.comで探す事が出来ます。シートポストは決 して分解しないで下さい。分解する事により予期せぬ損傷及びパーツ の破損が発生する恐れがあります。...
  • Página 131 シートポストを装着する前に 新しいKSのシートポストはあなたのフレームに合う様にデザインされ ています。全てのLEVインテグラモルはオリジナルデザインの内臓ケ ーブルを採用しシートポストのサイズが 27.2mm/30.9mm/31. 6mm/34.9mmに適合します。誤った装着方法はしっかり固定で きなかったり、本来の性能を発揮できなかったり、怪我や製品保障を受 けられなくなる可能性があります。 KSサスペンションは改造やフレームに取り付ける為のあらゆる 変更を推奨しません。もし、そのような事を行いますとフレー ムや自転車の製品保障を受けられないだけでなく、フレームの 破損を招き怪我や命を落とす可能性があります。 取り付けるフレームのシートチューブの内側を綺麗にした後、 異物等がないことを確認し、スムーズにシートポストが挿入出 来るかどうか確認して下さい。 全てのシートポストのボルトにグリスを塗って下さい。 シートチューブの内側とシートポストの差込部分に滑り止めコ ンパウンドを塗って下さい。この時にグリースは塗らないで下 さい。 LEV-Ci: このシートポスト はカーボンファイバー製で す。取り付ける際は、毎回 内部を綺麗に清掃してから カーボングリス等の専用ケ ミカルを使用してください 。トルクレンチを用いてシ ートクランプの固定を 行ってください。この時に 絶対に5n-mを超えない様に 気をつけてください。...
  • Página 132 シートポストの取り付け方 シートポストの向き インテグラのリモートケーブルはフレーム内蔵タイプとなり、 これによりシートポストの向きは一つだけとなります。 バイク前方方向 バイク後方方向 LEV Integra and LEV Ci Crux-i eTen-i...
  • Página 133 シートポストの取り付け方法 最低差込ライン 全てのシートポストモデルにはシートチューブへの最低差込ラインがシートポス トに明記されています。 自転車のフレームにシートポストの 差込が不十分な場合には、シートポ シートポスト ストまたは自転車に損傷が起こりま す。また、それにより誤った操縦を 引き起こし大怪我または死亡する場 合があります。 シートクランプ締め付けトルク 取り付けるフレームのシートクランプの締め付けトルクは7N-m以内で締め付 けて下さい。規定値以上でシートクランプを締め付けるとシートポストの本来の 性能を発揮できない可能性があります 規定値以上でシートクランプを締め 付けるとシートポストの本来の性能 を発揮できない可能性があります。 シートカラー 6-7 N-m...
  • Página 134 取り付け方法を注意深く読んで、取り付け方法に従って Crux-i and eTen-i インテグラを取り付けてください。 KS高さ調整シートポストの取り付けには自転車のメンテナンスや組み立 ての専門知識が必要な精密自転車部品です。もしあなたがこの製品を正 しく取り付けするために適切な技術や工具を有する確信がない場合、お 近くの自転車販売店やサービスプロバイダにご連絡ください。 全モデルの取り付け方法詳細とビデオはこちらからご覧ください。 http://kssuspension.com/support/tech-info/. 警告 LEV Ci, LEV Integra, Crux-i and eTen-i インテグラはインナーケーブル ルーティングを使用し、それを備えたフレームに対応するようデザインされていま す。 絶対にドリルで穴を開けたりフレームに加工を施さないで下さい。もし行った場合 LEV Ci, LEV Integra, Crux-i and eTen-i には インテグラの製品保障とフ レームの製品補償を受けることが出来なくなります。フレームに如何なる加工を行 った場合には重大な怪我や最悪の場合は死亡する可能性があります。 LEV Ci, LEV Integra, Crux-i and eTen-i インテグラがお持ちのフレーム...
  • Página 135 取り付け方法 ケーブルとハウジングの長さ 一時的にリモートレバーの取り付け位置を決定して下さい。リモートレバーはハン ドルバーの右側でも左側でも取り付ける事が出来ます。 注意:リモートケーブルのケーブル長はこの状態では使えますが、取り外したり他 の自転車に取り付ける場合には再度行う必要があります。 付属のインナーケーブルをアジャストバレルとケーブルハウジングの中に通して下 さい。 Remote Lever...
  • Página 136 取り付け方法 ケーブルとハウジングの長さ 3mmのアーレンキーを使いリモートレバークランプのボルトを緩めて取 り外します。 レバークランプヒンジを開きハンドルバーの任意の位置を決 めます。 クランプを閉じボルトを締めこみます。 取り付けの最大トルクは5 N-mです。 ( LEV Integraポリカーボネートリモートの場合) ヒンジなしレバークランプ ヒンジ付きレバークランプ ピンチボルト 4-5 N-m 1-3 N-m ODI LOCK-ONTM互換グリップ付き (AMのみ) アルミ製リモートレバークランプはODI製のLock OnTMのインナーロック リングとして代用できます。 グリップからインナーロックリングを取り外しま す。 リモートレバークランプに代用します。 注意 : ポリカーボネートリモート レバークランプはヒンジタイプではない為、 ODI製のLock OnTMグリップ の代用はできません。...
  • Página 137 取り付け方法 ケーブルとハウジングの長さ リモートレバーのハウジングとアジャストバレルのポジションを決定したら、フレ ームメーカーの指定に従ってハウジングをフレームの中に通します。 ハウジングの適正な長さが決定したら、ハンドルを90度の角度に切りハウジング をフレームから抜き出します。ハンドリングを妨げない為にも、ヘッドチューブを 回り込む様にハウジングの長さが充分になる様にして下さい。 注意:ハウジングのポジションは固定されません。自由に調整出来る様にして下さ い。 ハウジング リモートレバー...
  • Página 138 取り付け方法 ケーブルとハウジングの長さ ケーブルハウジングをシートチューブを通してきたら、先端部分に印を付けてくだ さい。ケーブルハウジングをシートチューブから引っ張り出して、先程付けた印か ら110mmの位置に印を付けて下さい。これがケーブルハウジングの最終的な長 さになります。ケーブルハウジングをカットします。 注意:この110mmの位置は全てのインテグラに共通です。 ケーブルハウジング シートカラー ココに印をつける ココでカットする...
  • Página 139 取り付け方法 インナーワイーヤーの取り付け フレームに取り回されたケーブルハウジングにエンドキャップを取り付けます。 (アウターキャップ) ケーブルハウジング...
  • Página 140 取り付け方法 インナーワイーヤーの取り付け リモートレバーにインナーケーブル、 アジャスタブルリードパイプ、 ケーブ ルハウジングの順番で通します。 インナーワイヤー リモートレバー アジャスタブル リードパイプ ケーブルハウジング フレームからケーブルを引き出します。 リードパイプ ケーブルハウジング シートカラー...
  • Página 141 取り付け方法 インテグラのリモートインナーケーブルとアウターケーシングの先端のケーブルの長 さを計測する為にペンかテープを用意します。 自転車用のケーブルカッターを用いてアウターケーシングの長さを測ります。 この時 には絶対にインナーケーブルをカッ トしないで下さい。 オプション1 : ノーマルのシフト用インナーケーブルの場合 アウターケーシングからインナーケーブルが18mm長くなる様に測ってカッ トしま す。 図を参照してください。 18mm ケーブルロックエン エンドキャップ インナーケーブ 18mm ケーブルロ ックエンド インナーケーブルの先端を3mmと2mmのアーレンキーで固定します。 インナーケ ーブルが確実に固定されてるのを確認して下さい。...
  • Página 142 取り付け方法 オプション2 : ウルトラライトケーブルの取り回し方法 LEVインテグラのフルールにアウターケーシングを通します。 インナーケーブルの取り 回しは図を参照して下さい。 ケーブルの固定方法と13mmの余裕に関しては図を参 照して下さい。 インナーケーブルを図を参照のして取り回して固定します。 13mm ケーブルロ ックエンド ウルトラライトケーブルの取り回し図...
  • Página 143 インストール インナーワイヤを接続する 長穴を通してロックケーブルの端を差し込み. ポスト 長穴 ケーブルロックエンド スロッ トケーブルストップにハウジングを挿入します。 マスト 溝付きケーブルストップ ケーブルハウジング ロックケーブルエンド...
  • Página 144 取り付け 自転車への取り付け ケーブルを取り付けたシートポストを、 シートカラーから挿入します。 シートポスト シートカラー...
  • Página 145 サドルの取り付け方法 フレームにシートポストを取り付けて調整した後に 一度LEVインテグラシートポストをフレームに取り付け、サドルが完全に前方 方向に来る様に調整する為にはサドルを取り付ける必要があります。4mmの6 角レンチを使い、2つのサドルレール固定ボルトとナット、アッパー&ロワーの フローティングクランプを外します。 Spherical Nuts Spherical Nuts 注意:取り外す時にロ ワークランプ部分イン Upper Floating Clamp ナーチューブからが滑 Lower Floating Clamp り落ちる事があります Head Clamp Bolts Head Clamp Bolts サドルを取り付ける為に、取り外した2つのヘッドクランプボルト、ナット、 アッパー&ロワーフローティングクランプを用意します。 締め付ける前に、サドルレールがアッパー&ロワーフローティングクランプ の間にしっかり収まっている事を確認して下さい。特にロワーフローティン グクランプに乗ってる事確認して下さい。 4mmの6角レンチを使い、2つのヘッドクランプボルトをサドルの角度を調整 しながら締め込みます。この時の各ボルトの最大締め込みトルクは10N-mで (8 N-m LEV-Ci) す 。...
  • Página 146 サドルの取り付け方法 CRUX-i 5mmのアーレンキーを使って2つのボルトをヤグラ上部がサドルレ ールよりも広がるまで緩めます。サドルの前後と角度を調整して取り 付けます。この時の締め付け最大トルクは15nmです。 13-15 N-m ETEN-i 6mmのアーレンキーを使ってヤグラ上部のクランプをシートレール が簡単に入るまで緩めます。サドルの前後と角度を調整して取り付け ます。この時の締め付け最大トルクは22nmです。 20-22 N-m...
  • Página 147 戻りスピードの調整 (LEV Ci and LEV Integra) 注意:全てのLEVインテグラモデルは戻り側のエア圧の変更が可能です。調整 をする前にLEVインテグラの戻りスピードを試して下さい。もし、エア圧の調 整が必要だと思われるのであれば2つのボルトを緩めて、トップ&ロワーフロー ティングクランプからサドルを取り外して下さい。 球状のナッ ト 球状のナッ ト アッパーフローティングクランプ ロワーフローティングクランプ サスペンション用の高圧ポンプを使いエア圧を調整して下さい。KSのラインナ ップにあるAIR-8がお奨めです。 注意:推奨エア圧は100-250psiです。決して250psi以上入れな いで下さい。...
  • Página 148 シートポストを使用について 初回使用時 初めてシートポストを使う場合には、内部のシール類の影響により動きが硬い場 合があります。その為に押し下げる、または引き上げる動作が必要となります。 オイルの機密性を上げる為に特殊なシール類を採用している為にこの現象が発生 します。これは初めて使う場合か、長い間使わなかった場合にのみ発生します。 ご使用になる前に一度動かしておけば、オイルが正常に循環して本来の性能を発 揮します。 サドルの上下について サドルを下げる場合には、リモートレバーを下に押し下げながら手で押し下げる か乗車しながら体重をサドルに掛けて下さい。レバーを離した位置でサドルの高 さを決める事が出来ます。 サドルを上げる場合には、体重を掛けずにハンドルバーのリモートレバーを押し 下げる上がります。体重の掛け具合でサドル位置をお好みのポジションにする事 が出来ます。 シートポストのトラベル量の範囲内でお好みのポジションを調整する事が出来ま す。...
  • Página 149 安全性とメンテナンスについて ご使用する前に 毎回ご乗車前にシートポストがフレームに確実に取り付けられ、全てのボルトが規 定トルク値で締められていることをご確認ください。シートポストに過度の磨耗や オイル漏れがないかを確認してください。シートポストが正確に機能することを確 認してください。ライダーが自転車の正確なコントロールを保つために、シートポ ストの一番上のポジションが高すぎないことを確認してください。 定期的なメンテナンスについて KSシートポストは安定した動作を保つために定期的なメンテナンスサービスが必要 です。このサービスを行うお近くの販売店にお問い合わせください。 日常のメンテナンスは定期的に行ってください。メンテナンスの頻度はご使用頻度 と環境により変わります。 シートポスを清掃し、少なくとも6ヶ月ごとに一回注油してください。雨天やほこ りのひどい状況ではより頻繁にメンテナンスが必要です。自転車を洗浄するために 高圧洗浄機などをご使用の場合は、内部に水が入る機会が増えるため、より頻繁な メンテナンスが推奨されます。もし性能の低下が起こった場合、できるだけ早くメ ンテナンスを行ってください。全てのモデルの手順はこちらからご覧いただけます 。http://kssuspension.com/support/tech-info/. 詳細につきましては、お近くのサービスセンターまでご連絡ください。サービスセ ンターの連絡先情報はこちらからご覧いただけます。http://kssuspension.com...
  • Página 150 Rev.2015.12.a3 Copyright 2015 Kind Shock High Tech Co. Ltd. Rev.110115...

Este manual también es adecuado para:

Lev integraCrux-iEten-i

Tabla de contenido