Nederlands
Meetinrichting
A
Maphouder
B
Inbindschacht met klemfunctie
C
POWER ON – lampje
D
Afkoelschacht
E
Netschakelaar (Aan/Uit)
F
Indicatielampje – READY
G
Voor uw veiligheid
Dit apparaat is ontworpen voor het thermisch inbinden van
documenten m.b.v. thermo-inbindmappen. Gebruik het
apparaat alleen voor dit doel en zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
● Het apparaat mag alleen binnen worden gebruikt.
Gebruik het niet buiten.
● Plaats het apparaat op een stabiel, recht oppervlak
(bijv. een tafel) in de buurt van een goed bereikbaar
stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat
altijd uit het stopcontact kan worden getrokken.
● Bescherm het netsnoer tegen uitrekken, klemmen of
knikken en plaats het zodanig dat niemand over het
snoer kan struikelen. Let er vooral op dat de stekker niet
beschadigd raakt en geen beschadigingen ontstaan op
de plaats waar het snoer uit het apparaat komt.
● Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht en plaats
het niet in de buurt van verwarmingsinstallaties,
brandbare stoffen of air conditioning. Leg of zet niets op
het apparaat.
● Bescherm het apparaat tegen vocht en gebruik het niet
wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is.
● Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer. Raak
de stekker nooit met natte handen aan. Trek de stekker
van het apparaat uit het stopcontact wanneer het niet
wordt gebruikt.
● De verwarmingsplaat in de inbindschacht wordt
zeer warm. Plaats geen andere voorwerpen
in de inbindschacht en houd uw handen eruit
(verbrandingsgevaar!).
● Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het
ingeschakeld is. Houd het apparaat uit de buurt van
kinderen (verwondingsgevaar!).
● Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen voordat u het verplaatst, reinigt of opbergt.
● Gebruik voor de reiniging alleen een zachte doek en een
beetje afwasmiddel. Gebruik geen reinigingsdoekjes of
chemische stoffen, die zouden het oppervlak kunnen
beschadigen.
● Maak de behuizing niet open en probeer niet
het apparaat zelf te repareren. Neem contact op
met uw dealer als reparaties nodig zijn. Lees de
garantieverklaring voor meer informatie.
● Zorg voor een goede ventilatie tijdens het inbinden (zet
bijv. een raam open).
● Gebruik alleen originele accessoires van Leitz.
● Als u het apparaat doorgeeft, voeg er dan altijd deze
gebruiksaanwijzing bij, omdat hij deel uitmaakt van het
product.
1. Apparaat voorbereiden
● Steek de stekker in het stopcontact.
● Klap de maphouder
● Druk op de netschakelaar.
Het POWER ON-lampje brandt rood.
Wanneer de werktemperatuur is bereikt, gaat het READY-
lampje groen branden (na ongeveer 1 minuut).
Let op: Gevaar voor verbranding!
Steek geen vingers in de inbindschacht.
2. Geschikt inbindmapje kiezen
Belangrijk: De optimale manier van inbinden bereikt u alleen
met de juiste rugdikte. Wanneer u inbindmapjes met een te
grote of te kleine rugdikte gebruikt, kunnen er later bladen
uitvallen.
● Houd het in te binden document onder de
meetinrichting.
● Druk de meetinrichting met de andere hand omlaag
en lees de benodigde rugdikte af.
3. Document uitlijnen
● Klop de randen van de in te binden bladen recht op
een vlak oppervlak zodat alle randen in één lijn boven
elkaar liggen.
4. Document in inbindmapje leggen
● Leg het document in het inbindmapje.
Zorg ervoor dat alle bladen in contact komen met de lijm op de
rug van het inbindmapje.
5. Inbinden
Belangrijk: Een eenmaal ingebonden document kan niet
opnieuw worden geopend.
● Plaats het inbindmapje met de rug naar onderen
in de inbindschacht zodat de kleminrichting het
inbindmapje samendrukt.
U kunt een of meer inbindmapjes tegelijkertijd in de schacht
plaatsen.
Het inbinden start automatisch. Na circa 60 seconden hoort
u een signaal.
● Neem het inbindmapje eruit.
● Druk de rug van het mapje samen om te controleren
of elk blad stevig is ingebonden (5a).
6. Inbindmapje laten afkoelen.
● Plaats het inbindmapje ongeveer een minuut in de
afkoelschacht.
● Indien u geen andere documenten wilt inbinden:
Schakel het apparaat uit.
16
B
naar boven.