0.8
0.4
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK
N6
N5
über 6 bis 30
0.5 bis 6
± 0.1
± 0.2
6. Установки
0.8
0.4
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK
N6
N5
0.5 bis 6
über 6 bis 30
± 0.1
± 0.2
6.1 Установки управления и высоты нагнетания
Позиция Описание
1) Клавиша управления
0.8
0.4
Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK
N6
N5
2) Управляемая работа:
0.5 bis 6
über 6 bis 30
Пропорциональное давление (ПД)
± 0.1
± 0.2
Предназначена для следующего оборудования:
– Двухтрубные трубопроводные системы с
термоклапанами и
– длинные отрезки труб
– клапаны с большой рабочей областью
– высокие потери давления
– Насосы в первичном контуре с высокими потерями
давления
3) Управляемая работа:
Постоянное давление (ПсД)
961204_00
Предназначена для следующего оборудования:
– Двухтрубные трубопроводные системы с
термоклапанами и
– Высота нагнетагия >2m
– Естественная циркуляция
961204_00
– с очень низкими потерями давления
– Циркуляционные насосы в первичном контуре в
системах с очень низкими потерями давления
– Системы подогрева пола с терморегулирующими
клапанами
– Однотрубные отопительные системы
Pos
Material
4) Неуправляемая работа:
Visum
Постоянная скорость (ПС)
Ersetzt durch:
Предназначена для систем с постоянным объемом потока:
Установки для кондиционирования воздуха, насосы систе-
961204_00
мы отопления, насосы подачи котлов и т.д.
Pos
Material
5) Автоматическое понижение мощности в
ночное время Авт.
Visum
Biral AG
Ersetzt durch:
Если температура прямого потока в системе повышается
CH-3110 Münsingen
от 10° до 15°C (мин. 0.1°C/мин.), производительность насо-
са снижается на «мин. » после прибл. 2 часов.
Повышение температуры прямого потока на 10 °C, вызы-
вает немедленное переключение на режим управляемой
Biral AG
работы. Светодиодные индикаторы: Функция «Автомати-
CH-3110 Münsingen
ческое понижение мощности в ночное время» включена.
Pos
Material
Примечание: При постоянной скорости I, II или III автома-
тическое понижение мощности в ночное время отключено.
Visum
Ersetzt durch:
Должны соблюдаться следующие условия для того, чтобы
автоматическое понижение мощности в ночное время
работало должным образом
– Насос должен устанавливаться на прямом потоке отопи-
тельной системы. Он не работает на обратном потоке.
Biral AG
– Отопительная система должна быть оборудована
CH-3110 Münsingen
системой управления температурой рабочей жидкости.
6) Индикация отображает текущее потребление мощности
насоса с включенным электропитанием. Неисправность
насоса указывается при помощи «– –». См. раздел 9 для
получения информации по устранению неисправностей
(Краткий список возможных неисправностей)
über 30 bis 120
über 120 bis 400
± 0.3
± 0.5
über 30 bis 120
über 120 bis 400
± 0.3
± 0.5
über 30 bis 120
über 120 bis 400
± 0.3
± 0.5
(ранее гравитационная система отопления)
Modell/Art.Nr
Bemerkung
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 07.01.2009
1:1
geprüft
20.03.2009
Freigabe
20.03.2009
Bemerkung
Modell/Art.Nr
PDM_Nr
TD-0011003
Zeichnungsnummer
Ersatz für:
961204
Massstab
gezeichnet 07.01.2009
1:1
geprüft
20.03.2009
Freigabe
20.03.2009
PDM_Nr
TD-0011003
Zeichnungsnummer
961204
Bemerkung
Modell/Art.Nr
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 07.01.2009
1:1
geprüft
20.03.2009
Freigabe
20.03.2009
PDM_Nr
TD-0011003
Zeichnungsnummer
961204
über 400 bis 1000
± 0.8
über 400 bis 1000
± 0.8
über 400 bis 1000
± 0.8
ts
ts
ts
Änd.Index
II
00
ts
ts
ts
Änd.Index
00
ts
ts
ts
Änd.Index
00
B
A = Клавиатура
управления
B = Табличка с
наименованием
компании
Änd.Index
Datum
Visum
I
AX12
Einstellung Tastatur
Biral AG
CH-3110 Münsingen
Насосы AXW 10
нерегулируемые
(Option: Насосы AXW 10
без регулирования)
русский
103
|
A
Ersetzt durch:
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 28.11.2007
1:2
geprüft
Freigabe
PDM_Nr
Zeichnungsnummer
961087
ts
01.02.2008
ts
01.02.2008
ts
TD-0008411
Änd.In
00