Página 1
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Pagec1 PREP'LINE p. 1 p. 8 p. 15 p. 22 p. 29 p. 36 p. 43 p. 50 p. 57 p. 64 p. 71 p. 78 p. 85 p. 92 p. 99 p. 106 p. 113...
Página 2
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Pagec4 Consignes de sécurité Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois, lisez soigneusement ces consignes et respectez les instructions d'utilisation de l'appareil. • Avant de brancher cet appareil dans la prise secteur, vérifiez que la tension d'alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.
Página 3
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page2 service après-vente agréé. • Ne déplacez ni ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation pour ne pas altérer le bon fonctionnement de l'appareil et éviter tout risque d'accident. • L'utilisation d'éléments et d'accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer des blessures corporelles, endommager l'appareil, entraîner son mauvais fonctionnement et annuler sa garantie.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page3 Description Batteur Détrompeur Touche d’éjection des ma- Socle (selon modèle) laxeurs et des fouets Bol (selon modèle) Variateur de vitesse Bouton de verrouillage / dé- Touche Turbo verrouillage du bras pivotant Fouets multi-brins pour pré- (selon modèle) parations légères Bouton de verrouillage / dé- Fouets multi-brins pour pré-...
Página 5
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page4 verrouillez. Les fouets et les malaxeurs ont une forme spécifique, le malaxeur ou le fouet avec le détrompeur (G) doit être mis à gauche, dans (Fig.1) l’orifice le plus gros • Branchez l’appareil : - Votre appareil est doté de 5 vitesses et d’une touche turbo.
Página 6
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page5 • Branchez l’appareil : - Votre appareil est doté de 5 vitesses et d’une touche turbo. Commencez toujours à mélanger ou pétrir en position 1 avant de passer en position 5. - Pour pétrir des pâtes lourdes et consistantes nous vous recommandons...
Página 7
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page6 arrêtez l’appareil (vous éviterez éclaboussures). Retrait du Pied Mixeur • A l’arrêt, en position « 0 », débranchez l’appareil et dévissez le Pied Mixeur (N) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas le Pied Mixeur : •...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page7 55 s ON avec un 160g de légumes temps de repos de Pied Mixeur cuits, 240g de 1min au minimum. Turbo Soupe bouillon A ne pas faire plus de 5 fois Nettoyage • S’assurer que l’appareil est bien débranché. •...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page8 Safety instructions Before using your appliance for the first time, please read these instructions carefully and follow the appliance’s instructions for use. • Before plugging the appliance into the mains, check that the appliance’s supply voltage is compatible with that of your electricity supply. Otherwise, you could damage the appliance or hurt yourself.
Página 10
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page9 proper operation and cancel the guarantee. • To avoid electric shocks, make sure that your fingers do not come into contact with the prongs on the plug when you plug in or unplug the appliance. • Do not plug other appliances into the same mains socket using adaptors to avoid any electrical overload which could damage the appliance or cause an accident.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page10 Description Motor unit Left beater marker Ejection button to remove Base (according to model) kneaders or beaters Bowl (according to model) Speed control Hinged arm release button Turbo button (according to model) Multi-blade beaters for light Mixer lock/unlock button (ac- preparations cording to model)
Página 12
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page11 marker (G) should be positioned to the left, in (Fig.1) the biggest hole • Connect the appliance: - Your appliance has five speed levels and a turbo button. Always begin mixing or kneading at setting 1 initially, then move to setting 2, 3, 4 or 5.
Página 13
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page12 - You can also increase the speed by pressing the turbo button (A3): this function can be used at all speeds. We recommend that it is only used briefly (a maximum of 30 seconds for thick consistent doughs).
Página 14
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page13 Quantities and preparation times Accessories Maximum quantity Maximum time Speed Multi-blade beaters (B or C) 12 egg whites 9 min Whipped egg whites 9 eggs, 470 g plain flour, 470g caster sugar, 470g softened butter, 1 teaspoon of Pound cake baking powder, 2 14 min...
Página 15
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page14 Cleaning • Make sure that the appliance is unplugged. • Clean the beaters, kneaders and blender rod immediately after use to avoid remains of mixtures with egg or oil sticking or drying on them. • You can clean the accessories under the tap with Note: a sponge and washing up liquid.
Página 16
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page15 Veiligheidsmaatregelen Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. • Controleer, voordat u de stekker van uw apparaat in het stopcontact steekt, of uw apparaat dezelfde netspanning heeft als uw elektrische installatie. Indien dit niet het geval is, kunt u het apparaat beschadigen of uzelf ver- wonden.
Página 17
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page16 reparateur. Breng het apparaat daarvoor naar een erkend servicecentrum. • Verplaats het apparaat nooit en trek de stekker van het apparaat nooit uit het stopcontact door aan het snoer te trekken, om zo het juist functioneren van het apparaat te behouden en mogelijke risico’s uit te sluiten.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page17 Beschrijving Mixer Standaard (naar gelang Uitwerpknop voor gardes model) Snelheidsregelaar Kom (naar gelang model) Turbostand Knop voor het bewegen van Gardes voor lichte bereidin- de draaiende standaard (naar gelang model) Gardes voor lichte bereidin- Uitwerpknop voor mixer gen (model met kom) (naar gelang model) Gardes voor zware bereidin-...
Página 19
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page18 De gardes hebben een specifieke vorm, de garde met het verstevigingsonderdeel (G) moet (fig. 1) links zitten, in de grootste opening • Het apparaat aanzetten: - Het apparaat uitgerust snelheidsstanden en een turbostand. Begin het roeren of mixen altijd in positie 1 voordat u naar positie 5 overgaat.
Página 20
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page19 positie 5 overgaat. - Om zware bereidingen te mixen, raden wij u aan om alleen met positie 5 te werken. - U kunt ook de snelheid versnellen door op de turbostand (A3) te drukken: deze functie werkt bij alle standen.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page20 Staafmixer uit de mixer halen • Wanneer u stopt met gebruik, en het apparaat in de “0” positie staat, trek u de stekker uit het stopcontact en draait u de staafmixer (N) uit de mixer door met de richting van de klok mee te draaien.
Página 22
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page21 Gardes zonder 500 g bloem, 300 ml standaard water, 10 g zout, 10 g 4 min 50 sec Brooddeeg bakkersgist 55 sec met een rust- 160 g gekookte Staafmixer tijd van 1 minuut. groenten, 240 g Turbo Soep Niet vaker dan 5...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page22 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Hinweise vor der ersten Benutzung Ihres Geräts aufmerksam durch und halten Sie sich an die Gebrauchsanweisungen des Geräts. Unser Unternehmen, behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers, Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Página 24
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page23 zu reparieren und keine unqualifizierte Person damit beauftragen. Bringen Sie das Gerät in eine autorisierte Kundendienstwerkstatt. • Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel transportiert oder ausgesteckt werden, andernfalls könnte es nicht mehr richtig funktionieren oder ein Unfallrisiko entstehen.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page24 Beschreibung Rührgerät Unverwechselbarkeitsmarkie- Auswurftaste für die Knetha- rung ken und Rührer Rührständer (je nach Modell) Stufenschalter Schüssel (je nach Modell) Turbotaste Ent-/Verriegelungsknopf des Schneebesen für leichte Ge- Schwenkarms (je nach Modell) richte Ent-/Verriegelungsknopf des Schneebesen für leichte Ge- Rührgeräts (je nach Modell) richte (Modell mit Schüssel) Antrieb der Schüssel (je nach...
Página 26
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page25 besitzen eine besondere Form. Der Knethaken oder Schneebesen/Flachrührer Unverwechselbarkeitsmarkierung (G) muss links in die größere Öffnung eingesetzt werden (Abb. 1) • Schließen Sie das Gerät an: - Ihr Gerät besitzt 5 Geschwindigkeitsstufen und eine Turbotaste. Beginnen Sie immer auf der Position 1 mit dem Mischen oder Kneten, bevor Sie in die Position 5 wechseln.
Página 27
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page26 - Entriegeln Sie den Arm, um ihn nach unten zu kippen, indem Sie auf den Knopf (J) drücken (Abb. 5) - Platzieren Sie das Rührgerät mit den Knethaken oder Schneebesen/Flachrührern (Abb. 6) Schwenkarm, bis es Klick macht •...
Página 28
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page27 - Tauchen Sie den Mixerfuß in das Mixgut, bevor Wenn Sie beim Ver- Sie ihn einschalten. So vermeiden Sie Spritzer. schrauben einen - Schalten Sie ihn mit dem Stufenschalter (A2) Widerstand spüren, (Abb. 2) ein, zuerst auf Stufe 1, dann 2, 3, 4, 5. ist der Fuß...
Página 29
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page28 Knethaken mit 500 g Mehl, 300 ml Rührständer Wasser, 10 g Salz, 10 8 Min. Brotteig g Bäckerhefe Knethaken ohne 500 g Mehl, 300 ml Rührständer Wasser, 10 g Salz, 10 4 Min. 50 Sek. Brotteig g Bäckerhefe 55 Sek.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page29 Instrucciones de seguridad Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente estas recomendaciones y respete las instrucciones de uso del aparato. • Antes de conectar el aparato a la toma, asegúrese de que la tensión de alimentación de su aparato se corresponde efectivamente con la de su instalación eléctrica.
Página 31
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page30 • El uso de elementos y de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar lesiones corporales, dañar el aparato, ocasionar su mal funcionamiento y anular su garantía. • Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que sus dedos no están en contacto con las patillas de la toma cuando vaya a conectar o a desconectar el aparato.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page31 Descripción Batidora Pie (en función del modelo) A1. Botón de liberación de los Recipiente (en función del mo- mezcladores y batidores delo) A2. Variador de velocidad Botón de cierre/apertura del A3. Botón Turbo brazo pivotante (en función Batidores múltiples para pre- del modelo) paraciones ligeras...
Página 33
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page32 mezclador (D) en los orificios previstos para ello y presione. Los batidores y los mezcladores tienen una forma específica. El mezclador o el batidor con la ranura de posición (G) debe colocarse a (Fig. 1) la izquierda en el orificio más grande •...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page33 batidores en el brazo pivotante hasta que oiga (Fig. 6) un clic • Enchufe el aparato: - Su aparato cuenta con 5 velocidades y un botón turbo. Empiece siempre a mezclar o a amasar en la posición 1 antes de pasar a la posición 5. - Para amasar masas espesas y consistentes le recomendamos haga...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page34 “Turbo” (A3) si la receta necesita más potencia. - Antes de retirar el pie de la batidora de la preparación, detenga el aparato (de este modo evitará salpicaduras). Retirar el pie de la batidora • Cuando haya detenido la batidora, en la posición “0”, desenchufe el aparato y desenrosque el pie de la batidora (N) girando en el sentido de las agujas del reloj.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page35 500 g de harina, 300 Mezcladores sin ml de agua, 10 g de 4 min 50 seg. sal, 10 g de levadura Masa de pan de pan 55 seg. ON con un tiempo de re- Pie de la batidora 160g de verdura co- poso de 1 min.
Página 37
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page36 Avvertenze Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di leggere attentamente le avvertenze e di rispettarle. • Verificare che la tensione di alimentazione dell’apparecchio corrisponda a quella della rete elettrica di casa prima di collegarlo. In caso contrario c’è...
Página 38
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page37 così da non comprometterne il buon funzionamento ed evitare qualsiasi rischio di incidente. • Utilizzare elementi e accessori diversi da quelli consigliati dal produttore può comportare lesioni fisiche all’operatore, danni all’apparecchio, un cattivo funzionamento dello stesso e l’annullamento della relativa garanzia.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page38 Descrizione Sbattitore Perno Tasto di espulsione dei misce- Base (secondo il modello) latori e delle fruste Recipiente (secondo il mo- Variatore di velocità dello) Tasto Turbo Tasto di chiusura/apertura del Fruste multifilo per prepara- braccio girevole (secondo il zioni leggere modello) Fruste multifilo per prepara-...
Página 40
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page39 miscelatore (D) nel relativo foro e chiudere. Le fruste e i miscelatori hanno una forma specifica: quelli con un perno (G) devono essere (fig. 1) messi a sinistra nel foro più grande • Inserire la spina: - l’apparecchio è...
Página 41
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page40 - l’apparecchio è dotato di 5 velocità e di un tasto turbo. Quando si inizia a miscelare o a impastare, partire sempre dalla velocità 1 prima di arrivare alla velocità 5. - Per lavorare impasti densi e consistenti raccomandiamo di utilizzare unicamente la velocità...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page41 Smontaggio del frullatore a immersione • Una volta spento (posizione “0”) togliere la spina e svitare l’apparecchio (N) girandolo in senso orario. Il frullatore a immersione NON va utilizzato: • In una pentola sul fuoco; • Per tritare cubetti di ghiaccio, carne cruda, frutta secca come mandorle, nocciole ecc.
Página 43
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page42 Pulizia • Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla Attenzione: il frulla- rete. tore a immersione ha • Pulire le fruste, i miscelatori o il frullatore a una lama molto affi- immersione subito dopo la loro utilizzazione per lata, per cui fare es- evitare che i residui di uovo o olio si secchino o si trema attenzione...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page43 Instruções de segurança Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. • Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a tensão de alimentação do aparelho é compatível com a sua instalação eléctrica. Caso contrário, corre o risco de danificar o aparelho ou ferir-se.
Página 45
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page44 Serviço de Assistência Técnica autorizado. • Não desloque nem desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação por forma a não alterar o bom funcionamento do mesmo e evitar qualquer risco de acidente. • A utilização de elementos e acessórios não recomendados pelo fabricante pode causar ferimentos corporais, danificar o aparelho, provocar o seu mau funcionamento e anular a respectiva garantia.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page45 Descrição Batedeira Dispositivo anti-erro Botão de ejecção dos bate- Base (consoante o modelo) dores metálicos e das varas Taça (consoante o modelo) Regulador de velocidade Botão de bloqueio / desblo- Botão Turbo queio do braço giratório Varas de arame para prepara- (consoante o modelo) ções ligeiras...
Página 47
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page46 • Encaixe as varas de arame (B ou F) ou o batedor metálico (D) nos orifícios previstos para o efeito. As varas e os batedores metálicos têm uma forma específica, o batedor ou a vara com o dispositivo anti-erro (G) deve ser colocado à...
Página 48
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page47 (Fig.6) giratório até ouvir um clique •Ligue o aparelho à corrente: - O seu aparelho tem 5 velocidades e um botão turbo. Comece a misturar ou a amassar na posição 1 antes de passar para a posição 5. - Para amassar massas pesadas e consistentes, recomendamos que utilize apenas a posição 5.
Página 49
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page48 - Antes de retirar o pé da varinha da preparação, desligue o aparelho (para evitar salpicos). Retirar o pé da varinha • Com o aparelho desligado, na posição «0», desligue o aparelho da corrente e desenrosque o pé...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page49 55s ON com um tempo de repouso Pé da varinha 160 g de legumes co- mínimo de 1 mi- Turbo Sopa zidos, 240 g de caldo nuto. Não fazer mais de 5 vezes Limpeza • Certifique-se que o aparelho está desligado da corrente.
Página 51
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page50 Συµβουλες ασφαλειας Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις συμβουλές και τηρήστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής. • Πριν να συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα, βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας της συσκευής σας είναι ίδια με την τάση της ηλεκτρικής...
Página 52
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page51 συσκευής, κοντά σε πηγή θερμότητας ή επάνω σε αναμμένη εστία. • Για να εξακολουθήσει να ισχύει η εγγύηση της συσκευής και για να αποφύγετε οποιοδήποτε τεχνικό πρόβλημα, μην προσπαθήσετε ποτέ να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή από μόνοι σας και μην...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page52 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Μίξερ Μπολ (ανάλογα με το μον- A1. Διακόπτης αφαίρεσης εξαρ- τέλο) τημάτων (σύρματα, χτυπητή- Πλήκτρο ασφάλισης/ απα- ρια και ζυμωτήρια) σφάλισης του κινητού μπρά- A2. Διακόπτης ταχύτητας τσου (ανάλογα με το μοντέλο) A3. Πλήκτρο Τούρμπο Πλήκτρο...
Página 54
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page53 και κλειδώστε τα. Τα σύρματα, τα χτυπητήρια και τα ζυμωτήρια έχουν συγκεκριμένο σχήμα, εκείνα με το στοπ (G) πρέπει να τοποθετηθούν (Σχ.1) στα αριστερά, στη μεγαλύτερη οπή • Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα: - Η συσκευή σας διαθέτει 5 ταχύτητες και ένα πλήκτρο...
Página 55
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page54 (Σχ. 6) μπράτσο, μέχρι που να ακούσετε ένα κλικ • Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα: - Η συσκευή σας διαθέτει 5 ταχύτητες και ένα πλήκτρο τούρμπο. Να ξεκινάτε πάντοτε την ανάμιξη ή το ζύμωμα από τη θέση 1 προτού περάσετε...
Página 56
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page55 (σχ.2) ταχύτητας (A2), , πρώτα στην ταχύτητα 1, κατόπιν 2,3,4,5. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία «Τούρμπο» (A3) αν η συνταγή σας απαιτεί περισσότερη δύναμη. - Πριν να βγάλετε το μπλέντερ χειρός από το μίγμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή (θα αποφύγετε...
Página 57
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page56 500 γρ. αλεύρι, 300 Ζυμωτήρια χωρίς ml νερό, 10γρ. αλάτι, 4 λεπτά βάση 10 γρ. μαγιά από το 50 δευτερόλεπτα Ζύμη για ψωμί φούρνο 55 δευτερόλεπτα 160 γρ. βρασμένα ON με χρόνο ανα- Μπλέντερ χειρός λαχανικά, 240 γρ. μονής...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page57 GÜVENLİK TALİMATLARI Cihazı ilk defa kullanmadan önce, bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyun ve cihazın kullanım gereklerine uyun. • Cihazın fişini şebeke prizine takmadan önce, cihazınızın besleme geriliminin şebekenizinkine uygun olduğunu kontrol edin. Aksi halde cihaza hasar verebilir veya yaralanabilirsiniz. Elektrik bağlantısının hatalı bir şekilde gerçekleştirilmesi ürünün garanti dışı...
Página 59
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page58 • Cihazın işleyişini olumsuz yönde etkilememek ve herhangi bir kazaya neden olmamak için, cihazın fişini asla kordonundan tutarak çekmeyin, cihazı kordonundan çekerek taşımayın. • Üretici tarafından tavsiye edilmemiş olan aksesuarların kullanımı, yaralanmalara, cihazın hasar görmesine, işleyişinin olumsuz yönde etkilenmesine ve garanti dışı...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page59 CİHAZIN Çırpıcı Çubuklu çırpma ucu (mode- A1. Karıştırma v eçırpma ayakları line göre) çıkarma düğmesi Yön belirleyici A2. Hız ayar düğmesi Taban (modeline göre) A3. Turbo düğmesi Karıştırma haznesi (modeline Hafif karışımlar için yassı göre) çırpma ucu Döner kol kilitleme/kilit açma Hafif karışımlar için yassı...
Página 61
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page60 yuvalarına sokun ve kilitleyin. Çırpıcı ve karıştırıcı uçlar özel bir şekle sahiptirler, karıştırıcı veya çırpma ucu yön belirleyiciyle (G) birlikte, en geniş oyuk içine, sola (Şekil 1.) konulmalıdır • Cihazının fişini prize takın: - Cihazınız 5 adet hız düğmesi ve bir adet turbo düğmesine sahiptir.
Página 62
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page61 düğmesine sahiptir. 5. konuma geçmeden önce daima 1. konumda karıştırarak başlayın. - Yoğun hamurları yoğurmak için, sadece 5. konumu kullanmanızı tavsiye ederiz. - Ayrıca turbo tuşuna (A3) basarak da hızı arttırabilirsiniz. fonksiyon tüm hız seçeneklerinde uygulanabilir. Yine de, bu fonksiyonu kısa süreli olarak kullanmanızı...
Página 63
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page62 Mikser ucunun çıkarılması • Cihaz durmuşken, “0” konumunda, fişini prizden çıkarın ve Mikser ucunu saatin okları yönünde çevirerek, yuvasından çıkarın. Mikser ucunu aşağıda belirtilen koşullarda kullanmayın: • Ateş üzerinde bulunan bir kap içinde • Çiğ et, kuruyemiş (badem, fındık vb.) parçalamak, buz kırmak için veya boş...
Página 64
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page63 TEMİZLİK • Cihazın fişinin prizden çıkarılmış olduğundan emin olun. • Yumurta veya yağ kalıntılarının yapışması veya kurumasına meydan vermemek için, her kullanım sonrasında çırpıcı veya karıştırıcı ayakları veya mikser ayağını bekletmeden yıkayın. Dikkat: Mikser • Aksesuarları musluk altında suya tutarak, sünger ve bulaşık deterjanı...
Página 65
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page64 Råd om sikkerhet Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk første gang, og overhold instruksjonene som gjelder for apparatet. • Før apparatet koples til strømnettet, kontroller at spenningen for apparatet svarer til spenningen i din elektriske installasjon. Hvis ikke, er det en risiko for at du skader apparatet eller deg selv.
Página 66
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page65 fremkalle legemsskader, kan skade apparatet eller medføre feilfunksjon, og det kan føre til at garantien opphører, • For å unngå elektriske støt, påse at fingrene ikke kommer i kontakt med pinnene på støpselet når du kopler til eller fra apparatet. •...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page66 Beskrivelse Mikser Sokkel (avhengig av modell) Eject-tast for visper og elte- Blandebolle (avhengig av mo- kroker dell) Hastighetsvelger Knapp for å låse / låse opp Turbo-tast vippearmen (avhengig av Flerbladet visp for lette mas- modell) Knapp for å låse / låse opp Flerbladet visp for lette mas- mikseren (avhengig av mo- ser (modell med blandebolle)
Página 68
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page67 form. Vispen eller eltekroken sikkerhetstappen (G) skal plasseres til venstre, i (Fig.1) det største hullet • Kople til apparatet: - Mikseren har 5 hastigheter og en turbo-tast. Begynn alltid med posisjon 1, og gå deretter gradvis over til posisjon 5. - For å...
Página 69
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page68 bruk av kun posisjon 5. - Du kan også øke hastigheten ved å trykke på turbo-tasten (A3). Denne funksjonen kan brukes for alle hastigheter. Men vi anbefaler at du kun bruker den i korte øyeblikk (maks. 30 sekunder for tykke deiger).
Página 70
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page69 Blanderen må ikke brukes: • I en kasserolle som står på en kokeplate • Den må heller ikke brukes i tom bolle, med isbiter eller for å hakke opp rått kjøtt, nøtter, mandler, el.lign. Mengder og tid for tilberedelse Tilbehør Maks.
Página 71
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page70 Rengjøring • Påse at apparatet er frakoplet. • Rengjør vispene, eltekrokene eller blanderen med en gang etter at de har vært i bruk for å unngå at rester etter for eksempel egg eller olje fester seg eller tørker.
Página 72
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page71 Sikkerhedsregler Læs sikkerhedsreglerne grundigt, før apparatet tages i brug, og brug altid apparatet i overensstemmelse med brugsvejledningen. • Kontroller, at den strømstyrke, som el-installationen leverer, svarer til den strømstyrke, som apparatet kræver, før apparatet sluttes til strømstik.
Página 73
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page72 korrekt samt medføre bortfald af garantien. • For at undgå risiko for elektrisk stød, må fingrene ikke berøre benene på el- ledningens stik, når apparatet sluttes til strøm eller frakobles igen. • Tilslut ikke andre apparater til samme strømstik ved hjælp af dobbeltstik, da det kan føre til overbelastning, der kan beskadige apparatet eller forårsage ulykker.
Página 74
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page73 Beskrivelse Pisker Base (afhængigt af model) Udløserknap til piskeris og Skål (afhængigt af model) dejkroge Knap til låsning/oplåsning af Hastighedsindstilling svingarm (afhængigt af Turboknap model) Piskeris til lette blandinger Knap til låsning/oplåsning af Piskeris til lette blandinger pisker (afhængigt af model) (model med skål) Tandhjul (afhængigt af...
Página 75
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page74 dejkroge forskellige, delen markeringsringen (G) passer i det største hul i (figur 1) venstre side • Sæt apparatet i stik. - Apparatet har 5 hastigheder og en turboknap. Begynd altid med at røre eller piske i position 1, og øg gradvist hastigheden til position 5.
Página 76
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page75 - Når der skal røres en tung eller tyk dej, anbefaler vi, at der kun arbejdes med position 5. - Hastigheden øges yderligere turboknappen (A3). Funktionen kan bruges ved alle hastigheder. Vi anbefaler dog, at den kun bruges kortvarigt (maks.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page76 Brug aldrig blenderfoden: • I en kasserolle, der står på en kogeplade • Til at knuse isterninger eller til at hakke råt kød, mandler, nødder osv. Blenderfoden må ikke køre ubelastet. Mængder og tilberedningstid Tilbehør Maksimal mængde Maksimal tid Hastighed Piskeris eller kraf-...
Página 78
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page77 • Tilbehørsdelene kan rengøres under rindende Forsigtig: Blender- vand med svamp og flydende opvaskemiddel. foden har et meget De tåler opvaskemaskine. skarpt knivblad. • Basen og selve apparatet må kun rengøres med Vær meget for- en fugtig klud og tørres grundigt. sigtig ved •...
Página 79
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page78 Säkerhetsföreskrifter Läs noga igenom följande instruktioner och följ dem noggrant innan du använder apparaten för första gången. • Innan du sätter stickproppen i eluttaget, kontrollera att spänningen i eluttaget är samma som apparatens. Om den inte överensstämmer kan både maskinen och du riskera att skadas.
Página 80
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page79 prestanda, och innebär att garantin upphör att gälla. • För att undvika elektriska stötar, se till att du inte rör vid stickkontaktens stift när du sätter i eller drar ur elsladden. • För att undvika olyckor och för att inte riskera överbelastning som kan skada apparaten koppla inte in andra apparater i samma kontakt via en grendosa.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page80 Beskrivning A. Elvispen G. Säkerhetsspärr A1. Eject-knapp för att lossa H. Stativ (beroende på modell) degkrokar och vispar Bunke (beroende på modell) A2. Hastighetsväljare Låstapp/upplåsning av svängar- A3. Turboknapp men (beroende på modell) B. Ballongvisp för lätta tillrednin- K.
Página 82
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page81 (Fig.1) ska sitta till vänster, i det största hålet • Sätt i kontakten i eluttaget: - Apparaten har 5 olika hastighetslägen och en turboknapp. Börja alltid blanda eller knåda med hastighetsväljaren i läge 1 innan du ökar till läge 5.
Página 83
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page82 - När du knådar kraftiga degar rekommenderar vi dig att alltid använda läge 5. - Du kan även öka hastigheten genom att hålla turboknappen intryckt (A3). Den funktionen kan använda för alla hastigheter. rekommenderar dock att bara använda turboknappen korta stunder (max 30 sek.
Página 84
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page83 Använd inte stavmixern: • I en kastrull med värme på spisen. • starta den inte utan att ha något att mixa, använd den inte för att mixa isbitar, eller för att hacka köttfärs, eller för att mixa torkad frukt och nötter (mandlar, hasselnötter etc.) Mängd och tid vid olika tillredningar Tillbehör...
Página 85
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page84 Rengöring • Dra ur stickproppen ur eluttaget. • Rengör visparna, degkrokarna och stavmixern direkt efter användningen. Rester av ägg och fett hinner då inte fasta och torka in. • Tillbehören kan rengöras under rinnande vatten Viktigt: Stavmixern med en disksvamp och diskmedel.
Página 86
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page85 Turvaohjeet Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja käytä laitetta niiden mukaan. • Ennen kuin kytket laitteen pistorasiaan, tarkista että laitteen jännite vastaa sähköasennuksesi jännitettä. Muuten saatat vahingoittaa itseäsi tai laitetta. Kaikki liitäntävirheet kumoavat takuun. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Laitteen jatkuva käyttö kaupallisessa ja ammatillisessa tarkoituksessa saattaa aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen, laitteen vioittumisen tai henkilövammoja.
Página 87
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page86 laitteen kanssa saattaa aiheuttaa henkilövammoja, laitteen vahingoittumista, käyttöongelmia ja kumota takuun, • Älä koskaan koske sormilla pistokkeen piikkeihin kun kytket laitteen pistorasiaan tai irrotat sen pistorasiasta. Seurauksena saattaa olla sähköisku. • Älä kytke muista laitteita samaan pistorasiaan sovittimia käyttämällä välttääksesi sähkön ylikuormitusta, joka saattaa vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa onnettomuuksia.
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page87 Laitteen kuvaus Vatkain Levyvispilät (riippuu mallista) Irrotuspainike vispilöille ja Rengas taikinakoukuille Alusta (riippuu mallista) Nopeussäädin Kulho (riippuu mallista) Turbo-painike Vatkaimen telineen kiinnitys- Kierretyt lankavispilät ke- ja irrotuspainike (riippuu mal- vyeen vatkaukseen lista) Kierretyt lankavispilät ke- Vatkaimen kiinnitys- ja irro- vyeen vatkaukseen (kulhon tuspainike (riippuu mallista) kanssa käytettävä...
Página 89
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page88 taikinakoukkujen muoto erikoinen. Renkaalla varustetut vispilät taikinakoukut työnnetään vasemmalla olevaan (kuva 1) isompaan aukkoon • Käynnistä laite: - Laitteessasi on 5 eri nopeustasoa ja turbo- painike. Aloita vatkaaminen tai vaivaaminen aina asennossa 1 ennen kuin vaihdat asentoon 5.
Página 90
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page89 • Käynnistä laite: - Laitteessasi on 5 eri nopeustasoa ja turbo- painike. Aloita vatkaaminen tai vaivaaminen aina asennossa 1 ennen kuin vaihdat asentoon - Suosittelemme että käytät raskaiden ja paksujen taikinoiden vaivaamiseen ainoastaan asentoa 5. - Voit myös lisätä nopeutta painamalla turbo- painiketta (A3);...
Página 91
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page90 Tehosekoittimen irrotus • Kun olet sammuttanut laitteen ja asettanut nopeuden asentoon « 0 », kytke laite irti verkkovirrasta irrota tehosekoitin kiertämällä sitä myötäpäivään. Älä käytä tehosekoitinta: •Liedellä olevassa kattilassa • Tyhjäkäynnillä. Älä soseuta sillä jääpaloja, raakaa lihaa, kuivattuja hedelmiä...
Página 92
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page91 Puhdistus • Varmista että laite on kytketty irti verkkovirrasta. • Puhdista vispilät, taikinakoukut ja tehosekoitin heti käytön jälkeen, jotta kananmuna tai rasva ei tartu kiinni tai kuivu niihin. • Voit puhdistaa lisätarvikkeet juoksevan veden alla Huomio: pesusienellä...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page92 Zalecenia bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszymi zaleceniami bezpieczeństwa i stosować do rad zawartych w instrukcji obsługi. • Przed włączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie wymienione na tabliczce znamionowej urządzenia rzeczywiście odpowiada napięciu w gniazdku wtyczkowym.
Página 94
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page93 Należy także uważać, aby kabel nie dotykał i nie znajdował się w pobliżu gorących części urządzenia, w pobliżu źródeł ciepła a także, aby nie był złożony pod kątem ostrym. • Aby zachować pełne prawo gwarancyjne i w celu uniknięcia problemów technicznych, nigdy nie wolno demontować...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page94 Opis Mikser Cokół (według modelu) A1. Przycisk zwalniający (do wyj- Miska (według modelu) mowania trzepaczek i Przycisk mieszadeł) blokowania/odblokowywania A2. Zmiennik prędkości ramienia obrotowego A3. Przycisk turbo (według modelu) Trzepaczki do lekkich potraw Przycisk Trzepaczki do lekkich potraw blokowania/odblokowywania (model z miską) miksera (według modelu)
Página 96
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page95 Trzepaczki i mieszadła posiadają specyficzny kształt; mieszadło lub trzepaczka wyposażone w element zabezpieczający mieszadło przed wysunięciem (G) który należy wsunąć do największego otworu znajdującego się po (rys. 1) lewej stronie • Podłączyć urządzenie: - Urządzenie posiada 5 prędkości i przycisk turbo. Rozpocząć...
Página 97
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page96 • Podłączyć urządzenie: - Urządzenie posiada 5 prędkości i przycisk turbo. Rozpocząć mieszanie lub ugniatanie w pozycji 1, następnie dojść do pozycji 5. - Aby ubić ciężkie i gęste ciasta, zalecamy pracę wyłącznie w pozycji 5. - Prędkość...
Página 98
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page97 Wyciągnięcie stopy miksera • Po zatrzymaniu w pozycji 0 odłączyć urządzenie i odkręcić stopę miksera (N), obracając ją w kierunku zgodnym kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Nie używać stopy miksera: • W garnku ustawionym na ogniu. • Nie włączać pustego urządzenia, nie używać do cięcia kostek lodu, surowego mięsa i owoców (migdały, orzechy, itp.) Ilości produktów i czas...
Página 99
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page98 55 s wł. z przerwą Stopa miksera 160 g gotowanych co najmniej 1 min. Turbo Zupa warzyw, 240 g rosołu Nie więcej niż 5 razy Czyszczenie • Upewnić się, że urządzenie jest odłączone z sieci. • Wyczyścić trzepaczki, mieszadła i stopę miksera natychmiast po zakończeniu pracy;...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page99 Рекомендации по технике безопасности Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте данные рекомендации и соблюдайте правила эксплуатации прибора. • Прежде чем подключить прибор к сети электропитания, убедитесь, что рабочее напряжение Вашего прибора соответствует напряжению электропроводки. В противном случае существует риск повреждения прибора...
Página 101
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page100 таком случае гарантия теряет свою силу. Отнесите прибор в уполномоченный центр гарантийного обслуживания. • Во избежание неполадок и несчастных случаев запрещено тянуть за шнур питания для переноса или отключения прибора. • Использование деталей и запчастей, не рекомендованных производителем, может...
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page101 Описание Электропривод Устройство, предотвращаю- A1. Кнопка выброса венчиков и щее неверное подсоединение крюков Подставка (зависит от модели) A2. Переключатель скорости Чаша (зависит от модели) A3. Кнопка «Turbo» Кнопка блокировки/ разбло- Проволочные венчики для за- кировки передаточного вала мешивания...
Página 103
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page102 отверстия и зафиксируйте их. Венчики и крюки имеют специфическую форму, крюк или венчик с устройством, предотвращающим неверное соединение (G), вставляется слева, в (Рис.1) более широкое отверстие • Подключите прибор к сети электропитания: - Число скоростей Вашего миксера – 5, миксер также...
Página 104
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page103 - Установите электропривод с крюками или венчи- ками на передаточный вал и нажмите до щелчка (Рис.6) • Подключите прибор к сети электропитания: - Число скоростей Вашего миксера – 5, миксер также оснащен кнопкой «Turbo». Начинайте пе- ремешивать...
Página 105
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page104 воспользуйтесь функцией «Turbo» (A3). - Чтобы избежать брызг, сначала отключите прибор, а затем извлеките из продукта насадку - блендер. Демонтаж насадки - блендера • После остановки прибора на отметке « 0 », от- ключите его от сети электропитания и снимите насадку...
Página 106
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:22 Page105 Крюки без 500г муки, 300мл подставки воды, 10г соли, 10г 4 мин. 50 сек. Хлебное тесто пекарских дрожжей 55сек. в режиме «ВКЛ.»/ «ON» с остановками не Насадка - блендер 160г вареных ово- Режим менее 1 мин. Суп...
Página 108
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page107 ∫ « ∞ ∑ U ‹ Ë Æ Ë √ U ‹ « ∞ J K u Æ v ∞ _ Æ b « « ∞ ∫ _ Æ b « « ∞ ∫ U ‹ Ø...
Página 109
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page108 ≤ M M M U Ë ∞ J ‹ . d ´ U ∞ º O l « § L ´ K O H W ∞ u ™ c Á « ‰ ≥ F L U ß...
Página 110
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page109 U z w N d ° « ∞ J O U ¸ ° U ∞ ∑ ∑ Z ∞ L M q « Å √ Ë > U Î « z L √ œ ≈ ° b u ¸...
Página 111
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page110 M ∑ « ∞ L e « ¡ √ § Å Ë œ ¥ q ∞ L u V « º ( • U · ª D Ò ‹ ° U Æ U î H Ò „...
Página 112
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page111 º ∂ « ∞ ∑ « ∞ v « ∞ L Ô ` ° ô ¥ « ∞ ∑ U ‹ ∫ I Ë « ∞ U ¸ ∞ G O l « Æ D U ‰ ∑...
Página 113
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page112 ‡ ‡ ‡ W ö ± º ‡ ‡ ∞ K ‡ ‡ ‹ U œ « ® ‡ ‡ ≈ ¸ Ÿ ¢ ∂ U Ë « M U ¥ ° F ‹ œ « ®...
Página 114
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page113 U z O ‡ ≤ L î ö " U ± Ë Ø œ Á e ≤ ¢ L O î O ß H J ‡ « U ¥ j ° ≠ I ¸ « ~ U Á ß...
Página 115
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page114 ¸ Ø ‡ ¢ b « ‹ Æ U « Ë d Ë U œ ¥ ± I Ê ± U d “ « Ø ∏ • b ¸ I b « d ± « Ø ∏ •...
Página 116
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page115 « Ø ∏ • b ∑ ± ª u ¸ ° D Ø t M O r ± O J Å ± U ¢ œ . ® u œ Á ∑ H U « ß œ . ®...
Página 117
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page116 M O b q Ø Å « Ë Á ¸ ∑ ~ U œ ß > Æ ∂ q U ® ± O ∂ ° u ¢ u ¸ œ Ø J ‡ Ë ¥ ´ X ß...
Página 120
SM_MIXER_PREPLINE_EO_2550865-02_2550865-02 09/12/10 16:23 Page119 « ¥ È K N U ¸ « ∞ ∑ u ß œ U ∞ F ± D œ Æ ° U ¸ « ≥ U ¸ « ∞ ∑ u ß œ U " , ∞ °...