Descargar Imprimir esta página

Importante - Step2 Sizzle & Smoke Barbeque Grill Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Sizzle & Smoke Barbeque Grill:

Publicidad

Bestemd voor gebruik door kinderen van 3 jaar en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN
WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK
ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR
Kleine onderdelen. Scherpe punten.
Montage door volwassene vereist.
WAARSCHUWING:
• Waterdamp van stoom voelt koel aan.
• Gebruik uitsluitend gedistilleerd water. De mineralen in
kraanwater gaan zich ophopen en brengen schade toe
aan de module, waardoor deze niet correct functioneert.
• Gebruik alleen meegeleverde fles om reservoir te vullen.
• Het reservoir niet te ver vullen.
• Maak het reservoir leeg en laat het aan de lucht drogen als
het niet wordt gebruikt om bacteriegroei tegen te gaan.
• Als de eenheid is gevuld, zijn er 2-3 minuten nodig
om de interne onderdelen correct te vullen voor
stoomvorming. Mogelijk zijn meerdere activeringen
door aan de knop te draaien nodig om het
stoomproces te starten.
• Er wordt geen stoom gevormd als zich
waterdruppeltjes boven op de verdamper bevinden.
Veeg deze droog na het vullen.
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
• Zorg te allen tijde voor continu toezicht van een volwassene.
• Instrueer kinderen het product niet te gebruiken tot het goed in
elkaar is gezet.
• Verwijder GEEN schroeven nadat deze eenmaal zijn geïnstalleerd.
Verwijder bij de demontage alleen onderdelen die niet zijn
vastgezet met schroeven.
• Draai de schroeven NIET te vast aan, anders houden ze de
onderdelen niet goed bij elkaar.
• Houd er rekening mee dat schroeven zodanig zijn ontworpen dat
ze door het.
PLAKPLAATJE AANBRENGEN
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het
gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand.
REINIGINGSINSTRUCTIES
ELEKTRONISCHE ONDERDELEN:
• Niet in water onderdompelen of rechtstreek vloeistof op de
eenheid sproeien.
• Met behulp van een mild wasmiddel en een vochtige doek afvegen.
ALGEMENE REINIGING:
• Een mild sopje gebruiken.
• Ouders dienen de accessoires vóór gebruik grondig te wassen.
AFVOERINSTRUCTIES:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in
overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
BELANGRIJK:
• Geen oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken.
• Geen verschillende soorten batterijen door elkaar gebruiken.
• Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
• Haal lege batterijen uit het speelgoed.
• Volg de waarschuwingen en aanbevelingen van de batterijfabrikant.
DIT PRODUCT VÓÓR ELK GEBRUIK INSPECTEREN. DRAAI
VERBINDINGEN GOED VAST EN VERVANG BESCHADIGDE
OF VERSLETEN COMPONENTEN. NEEM CONTACT MET DE
STEP2 COMPANY VOOR VERVANGINGSONDERDELEN.
Produkt przeznaczony do użytku dla dzieci powyżej 3 roku życia.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ
ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA
POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
OSTRZEŻENIE!
RYZYKO ZADŁAWIENIA
Małe części. Ostre Punkty.
Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
OSTRZEŻENIE!
• Unosząca się w powietrzu para wodna jest zimna w dotyku.
• Stosować wyłącznie wodę destylowaną. Minerały
zawarte w wodzie z kranu spowodują ich
narastanie i doprowadzą do uszkodzenia modułu,
uniemożliwiając jego prawidłowe działanie.
• Do napełniania pojemnika stosować wyłącznie
dołączoną do zestawu butelkę.
• Nie napełniać zbyt mocno pojemnika.
• W przypadku niekorzystania z pojemnika opróżnić
go i pozostawić do wyschnięcia, aby uniknąć
namnażania się bakterii.
• Po napełnieniu pojemnika urządzenie potrzebuje
około 2-3 minut, aby przygotować wewnętrzne części
do produkcji pary wodnej. Aby uruchomić proces
wytwarzania pary wodnej, konieczne może się okazać
przeprowadzenie kilku działań poprzez obrócenie
pokrętła.
• Para nie będzie wytwarzana, jeżeli na górnej
powierzchni parownika będą znajdowały się krople
wody. Po napełnieniu przetrzeć do sucha.
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA:
• Zapewnić nadzór osoby dorosłej nad dzieckiem przez cały czas.
• Poinstruować dzieci, by nie używały produktu, dopóki nie
zostanie prawidłowo zmontowany.
• NIE wykręcać żadnych wkrętów po wkręceniu. Podczas
demontażu usuwać tylko części niezabezpieczone wkrętami.
• NIE NALEŻY zbyt mocno dokręcać śrub, ponieważ może to
spowodować niewłaściwe połączenie elementów.
• Należy pamiętać, że użyte wkręty przebijające plastik są
samogwintujące.
UMIESZCZANIE NAKLEJEK:
Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić
naklejkę na środku. Dociskać od środka ku krańcom.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA
ELEMENTY ELEKTRONICZNE:
• Nie zanurzać w wodzie ani nie rozpylać cieczy bezpośrednio
na urządzenie.
• Wycierać szmatką zwilżoną łagodnym detergentem.
OGÓLNE CZYSZCZENIE:
• Używać wody z dodatkiem mydła.
• Rodzice powinni dokładnie umyć akcesoria przed użyciem.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami.
WAŻNE!
• Nie łączyć starych i nowych baterii.
• Nie łączyć baterii różnego typu.
• Włożyć baterie, zachowując prawidłową biegunowość.
• Wyjąć rozładowane baterie z zabawki.
• Przestrzegać ostrzeżeń i zaleceń producenta baterii.
NALEŻY SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM
UŻYCIEM. MOCNO DOKRĘCIĆ POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ
USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI. W CELU WYMIANY
CZĘŚCI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 3 ou mais anos de idade.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA
REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU
FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISO:
PERIGO DE ASFIXIA
Peças pequenas. Pontas afiadas.
Necessária a montagem por adultos.
AVISO:
• O vapor da água é frio ao toque.
• Utilize apenas água destilada. Os minerais da água
da torneira provocam acumulação e danificam o
modulo não permitindo o seu correto uncionamento.
• Utilize apenas a garrafa fornecida para encher o depósito.
• Não encher demasiado o depósito.
• Esvazie o depósito e deixe secar ao ar quando não estiver
em utilização para desencorajar o crescimento de bactérias.
• Depois de cheia, a unidade demora cerca de 2 a
3 minutos para impregnar corretamente as peças
internas para o funcionamento do vapor. Poderão ser
necessárias várias ativações rodando o botão para
iniciar o processo de produção de vapor.
• O vapor não funciona se as contas de água estiver no
topo da superfície do vaporizador. Seque antes de encher.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA:
• Mantenha sempre a vigilância por parte de um adulto.
• Diga à criança para não usar o produto até que esteja
devidamente montado.
• NÃO remova nenhum parafuso depois de montado. Para
desmontar, remova apenas as partes que não estão presas
com parafusos.
• NÃO aperte demasiado os parafusos, caso contrário estes não
conseguirão manter as peças unidas.
• Tenha em conta de que os parafusos foram concebidos para
perfurar o plástico e formar as suas próprias roscas.
APLICAÇÃO DA DECALCOMANIA:
Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na
área. Pressionar a partir do centro para a zona exterior.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em
conformidade com todas as regulações oficiais.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
COMPONENTES ELECTRÓNICOS:
• Não mergulhe em água ou deite líquido directamente sobre
a unidade.
• Use um pano humedecido com solução de limpeza de
detergente suave.
LIMPEZA GERAL:
• Utilize água ensaboada morna.
• Os pais devem lavar cuidadosamente os acessórios antes da
utilização.

IMPORTANTE:

• Não misture pilhas velhas e novas.
• Não misture tipos de pilhas diferentes.
• Insira as pilhas com a polaridade certa.
• Retire as pilhas gastas do brinquedo.
• Siga os avisos e recomendações do fabricante das pilhas.
INSPECCIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA
UTILIZAÇÃO. APERTE BEM AS LIGAÇÕES E SUBSTITUA
OS COMPONENTES DANIFICADOS OU DESGASTADOS.
CONTACTE A STEP2 COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO.
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

4898