Stiga BP 375 Manual De Instrucciones
Stiga BP 375 Manual De Instrucciones

Stiga BP 375 Manual De Instrucciones

Soplador de jardín de mochila con motor de combustión interna
Ocultar thumbs Ver también para BP 375:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501371/1
05/2017
BP 375
IT
Soffiatore da giardino con motore a combustione interna portato
a spalla
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Обдухвач за градина с двигател с вътрешно горене, носен на
рамо
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baštenski duvač lišća s motorom s unutrašnjim sagorjevanjem za
nošenje preko ramena
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Zahradní foukač s motorem s vnitřním spalováním, nesený na
rameni
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Løvblæser til have med intern forbrændingsmotor og skulderrem
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug
DE
Rucksack Laubbläser mit Verbrennungsmotor
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας πλάτης για κήπους με κινητήρα
εσωτερικής καύσης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Back-pack powered blower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador de jardín de mochila con motor de combustión interna
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Seljas kantav sisepõlemismootoriga aiapuhur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Selässä kannettava puutarhakäyttöön tarkoitettu puhallin, jossa
on polttomoottori
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif avec moteur à combustion interne
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Vrtni puhač lišća s motorom s unutarnjim izgaranjem, za nošenje
na ramenu
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Vállon hordozható kerti lombfúvó belső égésű motorral
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Ant peties nešiojamas sodo pūstuvas su vidaus degimo varikliu
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu.
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga BP 375

  • Página 1 05/2017 Soffiatore da giardino con motore a combustione interna portato a spalla MANUALE DI ISTRUZIONI BP 375 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Обдухвач за градина с двигател с вътрешно горене, носен на рамо УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА...
  • Página 2 Uz muguras pārnēsājams dārza pūtējs ar iebūvētu iekšdedzes dzinēju LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju. Раздувувачот за градини со мотор на внатрешно согорување којшто се носи на раменици УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за употреба. Op de schouder gedragen tuinblazer met interne verbrandingsmo- GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original .................
  • Página 4 Type : Art.N. 50 ' 15 m WARM ENGINE...
  • Página 6 IV IV...
  • Página 8 �1� DATI TECNICI BP 375 �2� Cilindrata 75,6 �3� Potenza �4� Numero di giri al minimo min¯¹ 2600 ± 300 �5� Velocità massima di rotazione del motore min¯¹ 7300 �6� Portata volumetrica dell’aria 0,417 �7� Velocità massima dell'aria �8� Capacità del serbatoio carburante 2100 �9�...
  • Página 9 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Кубатура Kubikaža Zdvihový objem Мощност Snaga Výkon Брой обороти на минимум Broj okretaja na minimumu Volnoběžné otáčky Максимална скорост на въртене на двигателя Maksimalna brzina okretanja motora Maximální rychlost otáčení motoru Волуметричен...
  • Página 10 FI - TEKNISET TIEDOT FR - CARACTÉRISTIQUES HR - TEHNIČKI PODACI Sylinterin tilavuus Radni obujam TECHNIQUES Teho Cylindrée Snaga Kierrosluku minimillä Puissance Broj okretaja na minimumu Moottorin maksimipyörimisnopeus Nombre de tours au minimum Maksimalna brzina vrtnje motora Ilmavirtauksen tilavuus Vitesse maximum de rotation du moteur Volumetrijski protok zraka Ilman maksiminopeus Débit volumétrique de l'air...
  • Página 11 PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE Pojemność silnika Cilindrada Cilindree Potência Putere Liczba obrotów przy minimalnych obrotach silnika Número de rotações no mínimo Număr minim de rotații la minimum Maksymalna prędkość obrotowa silnika Velocidade máxima de rotação do motor Viteza de maximă...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. GENERELT 1. GENERELT ............. 1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ......2 1.1 HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN 3. BLI KJENT MED MASKINEN ........4 Beskrivelse av maskinen og beregnet bruk ..4 Bruksanvisningen har noen avsnitt som Sikkerhetssymboler ........
  • Página 13: Sikkerhetsbestemmelser

    bruk som løvsuger) eller være en risikokilde 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER (steiner, grener, ståltråder, ben, osv.). • I støvete omgivelser, fukt lett området som skal ryddes. 2.1 OPPLÆRING Forbrenningsmotorer: drivstoff Bli kjent med funksjonene og en FARE! Bensinen og drivstoffblandingen er riktig bruk av maskinen. Lær å stoppe veldig brennbare.
  • Página 14 • Bruk aldri maskinen i lukkede rom, ved innsugingsåpningen og unngå å suge inn nærvær av avgasser, i omgivelser med store gjenstander som kan skade rotoren. eksplosjonsfare eller i nærheten av brennbart • Løp aldri, men gå rolig. materiale eller elektrisk apparatur. •...
  • Página 15: Bli Kjent Med Maskinen

    maskin til å utføre tungt arbeid. Bruk av 3. BLI KJENT MED MASKINEN en egnet maskin reduserer risikoene og forbedrer kvaliteten på arbeidet. 3.1 BESKRIVELSE AV MASKINEN 2.4 VEDLIKEHOLD, LAGRING OG BEREGNET BRUK Et jevnt vedlikehold og en riktig Denne maskinen er hageutstyr og nærmere lagring opprettholder maskinens bestemt en løvblåser som festes og bæres ved sikkerhet og ytelsesnivå.
  • Página 16: Produktets Identifikasjonsetikett

    riktig fremgangsmåte for å bruke den forsiktig 3.3 PRODUKTETS og ta de nødvendige forholdsreglene. IDENTIFIKASJONSETIKETT Symbolenes betydning: Identifikasjonsetiketten oppgir følgende opplysninger (Fig.: 1 ): ADVARSEL! FARE! Denne maskinen kan være farlig 1. Lydeffektnivå både for deg og andre dersom 2. CE-merke den ikke brukes riktig.
  • Página 17: Deler Til Monteringen

    Av hensyn til oppbevaring og transport er noen Basert på type rør: av maskinens deler ikke montert i fabrikken, – Hvis røret er hektet på og festet til en men må monteres av kunden i henhold til kant, roter det i retning mot klokken. instruksjonene etter å...
  • Página 18: Kommandoknapp Kaldstartenhet (Primer)

    Posisjon B (Fig. 5.B) - Choken En sikkerhetskontroll skal er i mellomposisjon (for å gjøre alltid gjennomføres før bruk. start av motoren lettere). 6.2.1 Generell kontroll Posisjon C (Fig. 5.C) - Choken er på (for kaldstart). Tema Resultat Håndtak og sele Rene, tørre, festet riktig (Fig.
  • Página 19: Start

    6.3 START og være vanskelig å starte. Hvis motoren får for mye drivstoff (se avsn. 14.5). VIKTIG På maskinen er det plassert 6.3.2 Varmstart en etikett (fig. 2) som oppsummerer hovedfasene for oppstart. Ved varmstart (straks etter at Etiketten fungerer som en hurtigguide, og motoren har stoppet): erstatter ikke prosedyrene beskrevet under.
  • Página 20: Stopp

    – Ved endt regulering, skru til skruen (Fig. 3.L). må nøye overholdes for å unngå alvorlige risikoer eller farer. Gå sakte frem mens du holder enden på blåserøret på tilstrekkelig Før vedlikehold: avstand fra terrenget (Fig. 8.A). • Stopp maskinen. •...
  • Página 21: Etterfylling Av Drivstoff

    1. Rist kannen med drivstoffblandingen godt. VIKTIG Grønn bensin har en tendens til å 2. Sett maskinen i en stabil posisjon på et flatt danne bunnfall i beholderen hvis den lagres underlag og med tanklokket vendt oppover. i mer enn 2 måneder. Bruk alltid ny bensin! 7.2.2 Oljens egenskaper MERK På...
  • Página 22: Ekstraordinært Vedlikehold

    for maks ytelse i enhver brukssituasjon og 8. EKSTRAORDINÆRT VEDLIKEHOLD med minimale utslipp av giftige gasser. Ved dårlige ytelser, kontakt deretter forhandleren 8.1 RENGJØRING AV LUFTFILTERET for kontroll av forgasseren og motoren. VIKTIG Rengjøringen av luftfilteret er Regulering av forgasseren: avgjørende for maskinens varighet og riktige funksjon.
  • Página 23: Service Og Reparasjoner

    – Koble fra tennplugghetten (fig. 9.G). Originale reservedeler og tilbehør har blitt – Grip kun fatt i maskinen ved hjelp utviklet spesifikt for disse maskinene. av håndtakene, og rett slangene • Originale reservedeler og tilbehør har blitt slik at de ikke er i veien. utviklet spesifikt for disse maskinene.
  • Página 24: Identifisering Av Problemer

    14. IDENTIFISERING AV PROBLEMER PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 1. Motoren starter Feil startprosedyre Følg instruksjonene (avsn. 6.3). ikke eller stanser Skitten tennplugg eller feil Kontroller tennpluggen (avsn. 8.2). etter kort tid elektrodeavstand Tilstoppet luftfilter Rengjør og/eller bytt ut filteret (avsn. 8.1). Problemer med forgasseren Kontakt et autorisert servicesenter.
  • Página 25 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino, soffiatura/aspirazione...
  • Página 26 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Página 27 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 28 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido