Resumen de contenidos para TEFAL INFINYMIX+ BL91HD65
Página 1
1 – 7 8 – 16 p. 17 – 24 p. 25 – 31 p. 32 – 39 p. 40 – 46 p. 47 – 53 p. 54 – 60 p. 61 – 67 p. 68 – 74 p. 75 – 82 p.
Página 2
Clic * Depending on model ; В зависимост от модела ; Zavisno od modela ; V závislosti na modelu ; 600 ml În funcție de model ; V závislosti od modelu ; Odvisno od modela ; Zavisno od modela ; Ovisno o modelu ;...
DESCRIPTION A 1 Middle cap F Tamper 2 Lid G Start/Stop button 3 Plastic Tritan Jar H Screen B* 1 Seal I Blender jar lock indicator 2 Powelix blades unit J On the go bottle lock indicator 3 Locking ring K Control display C* 1 Seal L Setting button...
Página 4
Make sure all the packaging has been removed before operating the appliance. ASSEMBLING AND FITTING THE JAR Moisten the seal (B1, C1) (even if already fitted on the blade unit (B2, C2)). Be careful to correctly fit the seal (B1, C1) back onto the blades unit (B2, C2) the correct way up.
Add the ingredients into the bottle without exceeding the maximum level indicated: * 400ml for thick mixtures * 600ml for liquid preparations Warning : Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) into the bottle. Place the blades unit (E4) on the top of the bottle, fit the locking ring (E5), and lock it by rotating to lock notch in the clockwise direction (Fig.
Página 6
Less than 3 minutes of mixing are enough to blend liquids for most of the recipes For adding ingredients while blending, remove the middle cap from the lid and add the ingredients through the feeder hole. Beware of the risk of spatter.
Página 7
Programs available with the Jar (A) Auto-programs Description Example of recipe Time Use this program 200g of carrots + 100g of Default time : to make smoothie: celeriac + 100g of bananas 60 sec blending fresh fruits/ + 500g of orange juice Adjustable from vegetables with milk 30 seconds to...
Página 8
Auto-programs Description Example of recipe Time Use this program to 4 ices cubes max Default time : crush ice cubes into 40 sec ice snow Adjustable from 10 seconds to 50 seconds Use this program to 200ml of water 30 seconds clean your blender The pulse button can still be used when no program is running.
Página 9
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ? Problems Causes Solutions Connect the appliance to a socket with the same voltage as The plug is not connected. indicated on the rating plate of the appliance. Check that the blender jug The blender jug is not positioned is positioned properly on the correctly on the motor unit.
Página 10
ОПИСАНИЕ A 1 Капачка за средната част F Бъркалка 2 Капак G Бутон старт/стоп 3 Пластмасова кана от тритан H Екран B* 1 Уплътнение I Индикатор за заключване на 2 Модул с ножчета Powelix каната 3 Заключващ пръстен J Индикатор за заключване на C* 1 Уплътнение...
Página 11
модул (D) под течаща вода. Почиствайте го с влажна кърпа и го подсушавайте внимателно. Ножовете са много остри. Уверете се, че всички части на опаковката са премахнати, преди да използвате уреда. СГЛОБЯВАНЕ И МОНТИРАНЕ НА КАНАТА Навлажнете уплътнението (B1, C1) (дори ако вече е поставено върху...
Página 12
СГЛОБЯВАНЕ И МОНТИРАНЕ НА ЧАШАТА ЗА ИЗ ПЪТ Навлажнете уплътнението (Е3) (дори ако вече е поставено върху модула с ножчетата (Е4)). Уверете се, че сте поставили правилно уплътнението върху модула с ножчетата (Е4), с правилната страна нагоре (фиг. 9). Проверете дали уплътнението е на мястото си върху модула с ножчетата.
Página 13
1 до 7, като натиснете бутоните за настройка +/- (L). Можете също така да настроите времето за работа на между 5 и 90 секунди като натиснете бутоните за настройка +/- (L). Изчакайте блендера да спре автоматично. Ако искате да спрете блендера преди...
Página 14
ЕДРО СМИЛАНЕ НА МАЛКИ КОЛИЧЕСТВА Използвани аксесоари: сглобен чопър Кълцайте за няколко секунди чрез бутона за пулсова мощност: фъстъци, бадеми и др. Модел: 1600w: количество/макс. Време: 140 г фъстъци/8 сек или 150 г бадеми/8 сек Програми, налични към каната (А) Автоматични...
Página 15
Използвайте тази Кекс с кисело мляко: Време по програма, за да Добавяйте съставките подразбиране: направите по-рядко в каната в следната 1 мин 15 сек тесто, като това последователност. 120 Възможност за за вафли, кекс, г кисело мляко + 210 регулиране от палачинки, клафути, г...
Página 16
ВНИМАНИЕ: Твърдите храни може да оставят белези по вътрешността на каната, но това не се отразява на ефикасността на уреда. Замразените храни трябва да са по-малки от орех. Не добавяйте гореща течност с температура над 80°C, тъй като тя може да бъде изхвърлена от уреда поради рязко натрупване на пара.
Página 17
КАКВО ДА ПРАВИТЕ, АКО УРЕДЪТ ВИ НЕ РАБОТИ? Проблеми Причини Решения Свържете уреда към контакт със същия волтаж като Щепселът не е включен. посочения на етикета на уреда. Проверете дали каната е Каната на блендера не е правилно поставена върху поставена...
Página 18
Проблеми Причини Решения Парчетата храна са Намалете размера прекалено големи или или количеството на прекалено твърди. обработваните съставки. Ножовете не се Смесената течност въртят лесно е прекалено гореща Заменете уплътнението с ново. и е деформирала силиконовото уплътнение. Теч от дъното на Поставете...
Página 19
OPIS A 1 Srednji čep F Potiskivač 2 Poklopac G Dugme pokretanje/ 3 Vrč od tritan plastike zaustavljanje B* 1 Brtva H Ekran 2 Powelix jedinica noža I Indikator zabravljenog vrča 3 Blokirni prsten blendera C* 1 Brtva J Indikator zabravljene boce za 2 Powelix jedinica noža...
Página 20
SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE VRČA Navlažite brtve (B1, C1) (čak i ako su već postavljene na jedinicu noža (B2, C2)). Vodite računa da pravilno stavite brtve (B1, C1) nazad na jedinicu noža (B2, C2) tako da budu pravilno okrenute prema gore. Provjerite da li je brtva na svom mjestu na jedinici noža.
Página 21
(E5) i zabravite bocu okretanjem u smjeru kretanja kazaljki na satu u blokirni žlijeb (sl. 8). Provjerite da li je jedinica noža pravilno zabravljena: strelica na blokirnom prstenu mora biti u ravni sa strelicom na boci. Okrenite bocu naopako i pravilno je postavite na jedinicu motora. Zabravite je okretanjem u smjeru kretanja kazaljki na satu.
Página 22
Nakon upotrebe blendera za maksimalno tri ciklusa, zaustavite aparat i pričekajte da se ohladi na sobnu temperaturu (oko 2 sata). Aparat je opremljen zaštitom od preopterećenja. Zaštita sprečava oštećivanje motora uslijed preopterećenja. Ako se aparat tokom rada isključi, postupite na sljedeći način: isključite aparat iz strujnog napajanja i pričekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
Página 23
Automatski Opis Primjer recepta Vrijeme programi Ovaj program maks. 8 kockica leda Zadano vrijeme: upotrebljavajte za 40 s drobljenje kockica leda Podesivo od u ledeni snijeg. 10 sekundi do 50 sekundi. Ovaj program Kolač s jogurtom: U Zadano vrijeme: upotrebljavajte za vrč...
Página 24
Automatski Opis Primjer recepta Vrijeme programi Ovaj program 200 ml vode 30 sekundi upotrebljavajte za čišćenje blendera. Dugme za impulsni rad može se i dalje upotrebljavati kada program nije u upotrebi. OPREZ! Krute namirnice mogu ostaviti tragove na unutrašnjoj strani vrča, ali to nema negativan uticaj na učinak aparata.
Página 25
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI? Problemi Uzroci Rješenja Uključite aparat u utičnicu istog napona kako je Utikač nije priključen. navedeno na označnoj pločici aparata. Provjerite da li je vrč Vrč blendera nije pravilno blendera pravilno postavljen postavljen na jedinicu na jedinicu motora kako je motora.
Página 26
Problemi Uzroci Rješenja Komadi namirnica su Smanjite veličinu ili količinu preveliki ili pretvrdi. sastojaka koje obrađujete. Noževi se ne okreću Izmiješana tekućina glatko. je previše vruća, što je Zamijenite brtvu. rezultiralo izobličenjem silikonske brtve. Curenje s dna boce za Stavite jedinicu noža na ponijeti gornji dio boce i zabravite Noževi nisu pravilno...
Página 27
POPIS A 1 Prostřední víčko F Pěchovadlo 2 Víko G Tlačítko Start / Stop 3 Plastová tritanová nádoba H Obrazovka B* 1 Těsnění I Kontrolka uzamčení nádoby 2 Čepelová jednotka Powelix mixéru 3 Pojistný kroužek J Kontrolka uzamčení cestovní C* 1 Těsnění láhve 2 Doživotní...
Página 28
SESTAVENÍ A NAMONTOVÁNÍ NÁDOBY Navlhčete těsnění (B1, C1) (i když je již na čepelové jednotce (B2, C2)). Dbejte na správné nasazení těsnění (B1, C1) zpět na čepelovou jednotku (B2, C2) správným směrem nahoru. Ověřte, že těsnění je správně umístěné na čepelové jednotce. Nasaďte čepele (B2 nebo C2) na pojistný...
kroužek (E5) a zajistěte jej otáčením, abyste zajistili zářez ve směru hodinových ručiček (obr. 8). Ujistěte se, že je čepelová jednotka správně zajištěna: šipka na pojistném kroužku by měla být zarovnána se šipkou na láhvi. Otočte láhev vzhůru nohama a umístěte ji správně na motorovou jednotku.
Página 30
a nechte ho vychladnout na pokojovou teplotu (trvá to asi 2 hodiny). Zařízení je vybaveno ochranou proti přetížení. Tím se zabrání, aby se motor poškodil přetížením. Pokud se přístroj vypne během provozu, postupujte následovně: Odpojte a nechte vychladnout přibl.15-20 minut. Znovu připojte spotřebič k elektrické síti a pokračujte v míchání. Po přibližně...
Página 31
Pomocí tohoto Jogurtový dort: Přidejte Přednastavený programu můžete přísady v tomto pořadí do čas: 1 min 15 s připravit nějaké nádoby. 120 g jogurtu + Nastavitelné od lehké těsto, jako 210 g práškového cukru + 30 sekund do 2 jsou oplatky, koláče, 7,5 g vanilkového cukru + minut palačinky, clafoutis,...
Página 32
PO POUŽITÍ SPOTŘEBIČE Spotřebič odpojte ze sítě. Vyprázdněte nádobu. Není určena pro skladování potravin v lednici nebo mrazničce. K čištění motorové jednotky použijte vlhký hadřík. Pečlivě osušte. Nikdy neponořujte motorovou jednotku pod vodu. Pro snadné vyčištění umyjte odnímatelné části ve vodě s trochou čisticího prostředku ihned po použití.
Página 33
CO DĚLAT, KDYŽ VÁŠ SPOTŘEBIČ NEFUNGUJE? Problémy Příčiny Řešení Spotřebič připojte do zásuvky se Zástrčka není připojena. stejným napětím, jak je uvedeno na typovém štítku spotřebiče. Zkontrolujte, zda je mixovací Mixovací nádoba není nádoba správně umístěna správně umístěna na na motorové jednotce, jak je Spotřebič...
Página 34
DESCRIERE A 1 Dop mijloc F Împingător 2 Capac G Buton start/stop 3 Vas de plastic de tritan H Ecran B* 1 Garnitură de etanșare I Indicator blocare vas blender 2 Unitate de lame Powelix J Indicator de blocare sticlă 3 Inel de blocare portabilă...
Página 35
Asigurați-vă că toate ambalajele au fost îndepărtate înainte de punerea în funcțiune a aparatului. ASAMBLAREA ȘI MONTAREA VASULUI Umeziți garnitura (B1, C1) (chiar dacă este deja montată pe unitatea lamelor (B2, C2)). Atenție să instalați corect garnitura (B1, C1) pe unitatea lamelor (B2, C2) cu partea corectă...
Amplasați unitatea lamelor (E4) deasupra sticlei, instalați inelul de blocare (E5) și blocați-l rotindu-l în direcția acelor de ceas pentru a-l bloca în locaș (Fig. 8). Asigurați-vă că unitatea lamelor este blocată corect: săgeata de pe inelul de blocare trebuie să se alinieze cu săgeata de pe sticlă. Răsturnați sticla ți poziționați-o corect pe blocul motor.
Página 37
procesare, lăsați-l în repaos timp de 1 minut înainte de a-l pune din nou în funcțiune. După folosirea blenderului timp de maximum trei cicluri, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească la temperatura ambiantă (durează aproximativ 2 ore). Aparatul este dotat cu protecţie la suprasarcină. Acest lucru împiedică deteriorarea motorului prin supraîncărcare.
Página 38
Descriere Exemple de rețete Durată Programe auto Utilizați acest program Sorbet: 450g de zmeură Durată pentru a prepara congelată + 240g de lapte implicită: înghețată: amestecați + 75g zahăr Împingătorul 1min10s fructe congelate cu trebuie utilizat pentru a smântână proaspătă ajuta cu debitul sau iaurt Utilizați acest program...
Página 39
Descriere Exemple de rețete Durată Programe auto Utilizați acest program 200 ml de apă 30 de secunde pentru a vă curăța blenderul Butonul pulse poate fi utilizat când niciun program nu este în funcțiune. ATENȚIE: Alimentele tari pot lăsa semne pe interiorul vasului, dar acest lucru nu afectează...
Página 40
CE SOLUȚII AVEȚI DACĂ APARATUL NU FUNCȚIONEAZĂ? Probleme Cauze Soluții Conectați aparatul la o priză având aceeași tensiune Ștecherul nu este conectat. ca cea indicată pe plăcuța cu caracteristici tehnice a aparatului. Verificați dacă vasul blenderului Vasul blenderului nu este este corect poziționat pe corpul corect poziționat pe corpul Aparatul nu...
Página 41
Probleme Cauze Soluții Reduceți dimensiunea sau Bucățile de alimente sunt cantitatea de ingrediente de prea mari sau prea tari. procesat. Lamele nu se rotesc cu ușurință. Lichidul amestecat este prea fierbinte și a deformat Înlocuiți garnitura cu una nouă. garnitura de silicon. Scurgeri de la partea Amplasați unitatea lamelor inferioară...
POPIS A 1 Prostredné veko F Tamper 2 Veko G Tlačidlo Štart/Stop 3 Plastová nádoba z tritanu H Obrazovka B* 1 Tesnenie I Kontrolka zamknutia nádoby 2 Čepeľová jednotka Powelix mixéra 3 Zaisťovací krúžok J Kontrolka zamknutia cestovnej C* 1 Tesnenie fľaše 2 Doživotné...
Página 43
Pred použitím zariadenia sa uistite, že všetok obalový materiál bol odstránený. ZOSTAVENIE A NAMONTOVANIE NÁDOBY Navlhčite tesnenie (B1, C1) (aj keď už je namontované na čepeľovej jednotke (B2, C2)). Dávajte pozor, aby ste tesnenie (B1, C1) správne namontovali späť na čepeľovú jednotku (B2, C2) správnym smerom nahor. Overte, či je tesnenie správne umiestnené...
Položte čepeľovú jednotku (E4) na vrch fľaše, namontujte zaisťovací krúžok (E5) a zaistite ju otáčaním tak, aby ste zaistili zárez v smere hodinových ručičiek (Obr. 8). Uistite sa, že čepeľová jednotka je správne zaistená: šípka na zaisťovacom krúžku by mala byť zarovnaná so šípkou na fľaši. Otočte fľašu hore dnom a umiestnite ju správne na motorovú...
Página 45
UPOZORNENIE: Po spustení jedného cyklu v mixéru na maximálnu dobu spracovania, nechajte mixér v kľude po dobu 1 minúty, než ho znovu použijete. Po použití mixéru po dobu maximálne troch cyklov, zastavte spotrebič a nechajte ho vychladnúť na izbovú teplotu (trvá to asi 2 hodiny). Zariadenie je vybavené...
Página 46
Tento program použite Max. 8 kociek ľadu Predvolený čas: na rozdrvenie kociek 40 s ľadu na ľadový sneh. Nastaviteľný od 10 sekúnd do 50 sekúnd Tento program použite Jogurtový koláč: Pridajte Predvolený čas: na výrobu ľahkého do nádoby ingrediencie 1 min 15 s cesta, ako sú...
Página 47
UPOZORNENIE: Tvrdé potraviny môžu poznačiť vnútro nádoby, ale to nemá žiadny vplyv na účinnosť zariadenia. Mrazené potraviny musia byť menšie ako orech. Nepridávajte horúce kvapaliny nad 80 ° C, pretože môžu byť vypudené z prístroja v dôsledku náhleho nahromadenia pary. PO POUŽITÍ SPOTREBIČA Spotrebič...
Página 48
ČO ROBIŤ, KEĎ VAŠE ZARIADENIE NEFUNGUJE? Problémy Príčiny Riešenia Zariadenie pripojte do zásuvky s rovnakým napätím, ako je Zástrčka nie je pripojená. uvedené na typovom štítku spotrebiča. Skontrolujte, či je miešacia Miešacia nádoba nie je nádoba správne umiestnená správne umiestnená na Zariadenie nefunguje na motorovej jednotke, ako je motorovej jednotke.
Página 49
OPIS A 1 Sredinski pokrovček F Mešalna palica 2 Pokrov G Gumb za zagon/ustavitev 3 Plastični tritan vrč H Zaslon B* 1 Tesnilo I Indikator zaklepa na vrču 2 Powelix enota z rezili J Indikator zaklepa na plastenki 3 Zaklepni obroč za na pot C* 1 Tesnilo K Nadzorni zaslon...
Página 50
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE VRČA Navlažite tesnilo (B1, C1) (tudi če je že nameščeno na enoto z rezili (B2, C2)). Prepričajte se, da je tesnilo (B1, C1) pravilno nameščeno na enoto z rezili (B2, C2) in obrnjeno navzgor. Prepričajte se, da je tesnilo pravilno nameščeno na enoti z rezili. Namestite rezila (B2 ali C2) na zaklepni obroč...
Enoto z rezili (E4) namestite na vrh plastenke, namestite še zakleni obroč (E5) in ga zaklenite tako, da ga obrnete do zareze v smeri urinega kazalca (sl. 8). Prepričajte se, da je enota z rezili pravilno nameščena in zaklenjena: puščica na zaklepnem obroču naj bo poravnana s puščico na plastenki. Plastenko obrnite okoli in jo namestite na enoto z motorjem.
Página 52
OPOZORILO: Po enem ciklu uporabe mešalnika za najdaljše časovno obdobje delovanja naj mešalnik pred naslednjo uporabo počiva vsaj 1 minuto. Po največ treh ciklih uporabe mešalnika ga ustavite in pustite, da se ohladi na sobno temperaturo (to traja približno 2 uri). Naprava je opremljena z zaščito pred preobremenitvijo.
Página 53
Opis Primer recepta Čas Samodejni programi S tem programom Jogurtova torta: Dodajte Privzeti čas: naredite rahlo sestavine v vrč po tem 1 minuta mešanico za vaflje, vrstnem redu. 120 g 15 sekund torto, palačinke, jogurta + 210 g drobnega Prilagodljivo od clafoutis, brownie sladkorja + 7,5 g 30 sekund do...
Página 54
Ne dodajajte vroče tekočine s temperaturo nad 80 °C, saj jo lahko izvrže iz aparata zaradi nenadnega porasta pare. PO UPORABI Napravo izključite iz vtičnice. Izpraznite mešanico, saj vrč ni namenjen shranjevanju hrane v hladilniku ali zamrzovalniku. Enoto z motorjem očistite z vlažno krpo. Nato jo previdno osušite. Enote z motorjem nikoli ne potopite v vodo.
Página 55
KAKO UKREPATI, ČE VAŠA NAPRAVA NE DELUJE? Težave Vzroki Rešitve Napravo priključite v vtičnico z Vtič ni priključen. enako napetostjo, kot je navedena na napisni tablici naprave. Mešalni vrč ni pravilno Preverite, da je mešalni vrč pravilno nameščen na enoti z nameščen na enoti z motorjem, motorjem.
Página 56
OPIS A 1 Srednji čep F Potiskivač 2 Poklopac G Taster pokretanje/ 3 Bokal od tritan plastike zaustavljanje B* 1 Zaptivni prsten H Ekran 2 Powelix jedinica sečiva I Indikator zabravljenog bokala 3 Prsten za blokadu blendera C* 1 Zaptivni prsten J Indikator zabravljene boce za 2 Powelix jedinica noža sa poneti...
Página 57
SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE BOKALA Navlažite zaptivni prsten (B1, C1) (čak i ako je već umetnut na jedinici sečiva (B2, C2)). Vodite računa da pravilno stavite zaptivni prsten (B1, C1) nazad na jedinicu sečiva (B2, C2) tako da bude pravilno okrenut prema gore. Uverite se da se zaptivni prsten nalazi na svom mestu na jedinici sečiva.
Página 58
Stavite jedinicu sečiva (E4) na gornji deo boce, namestite prsten za blokadu (E5) i zabravite bocu okretanjem u smeru kretanja kazaljki na satu u žleb za blokadu (sl. 8). Proverite da li je jedinica sečiva pravilno zabravljena: strelica na prstenu za blokadu mora da bude ravni sa strelicom na boci.
Página 59
OPREZ! Posle jednog ciklusa u blenderu za maksimalno vreme obrade, sačekajte 1 minut pre ponovnog rada sa blenderom. Posle upotrebe blendera za maksimalno tri ciklusa, zaustavite aparat i sačekajte da se ohladi na sobnu temperaturu (oko 2 časa). Aparat je opremljen zaštitom od preopterećenja. Zaštita sprečava oštećivanje motora usled preopterećenja.
Página 60
Automatski Opis Primer recepta Vreme programi Ovaj program maks. 8 kockica leda Zadano vreme: upotrebljavajte za 40 s drobljenje kockica leda Može da se u ledeni sneg. podesi od 10 sekundi do 50 sekundi. Ovaj program Kolač sa jogurtom: Stavite Zadano vreme: upotrebljavajte za sastojke u bokal ovim...
Página 61
Automatski Opis Primer recepta Vreme programi Ovaj program 200 ml vode 30 sekundi upotrebljavajte za čišćenje blendera. Taster za impulsni režim rada može i dalje da se upotrebljava kada program nije u upotrebi. OPREZ! Tvrde namirnice mogu da ostave tragove u bokalu, ali to nema negativan uticaj na učinak aparata.
Página 62
ŠTA UČINITI AKO APARAT NE RADI? Problemi Uzroci Rešenja Uključite aparat u utičnicu istog Utikač nije priključen. napona kako je navedeno na tipskoj pločici aparata. Proverite da li je bokal blendera Bokal blendera nije pravilno pravilno postavljen na jedinicu postavljen na jedinicu motora kako je objašnjeno u motora.
Página 63
OPIS A 1 Srednji čep F Miješalica 2 Poklopac G Gumb pokretanje/ 3 Plastični vrč Tritan zaustavljanje B* 1 Brtva H Zaslon 2 Powelix jedinica s noževima I Pokazivač blokade blendera 3 Prsten za fiksiranje vrča C* 1 Brtva J Pokazivač blokade boce za 2 Powelix jedinica s doživotnim nošenje noževima s titanskim slojem...
Página 64
SASTAVLJANJE I POSTAVLJANJE VRČA Navlažite brtvu (B1, C1) (čak i ako je već postavljena na jedinicu s noževima (B2, C2)). Pazite da pravilno postavite brtvu (B1, C1) natrag na jedinicu s noževima (B2, C2). Uvjerite se da se brtva nalazi na svom mjestu na jedinici s noževima. Postavite noževe (B2 ili C2) na prsten za fiksiranje (B3 ili C3) (Sl.
Página 65
Postavite jedinicu s noževima (E4) na vrh boce, namjestite prsten za fiksiranje (E5) i zaključajte ga okretanjem u usjek, u smjeru kazaljke na satu (Sl. 8). Provjerite je li jedinica s noževima pravilno zaključana: strelica na prstenu za fiksiranje mora biti usklađena sa strelicom na boci. Okrenite bocu naopako i postavite je ispravno na jedinicu motora.
Página 66
Nakon uporabe blendera za maksimalno tri ciklusa, zaustavite uređaj i pričekajte da se ohladi na sobnu temperaturu (oko 2 sata). Uređaj je opremljen zaštitom od preopterećenja. Time se sprječava oštećivanje motora uslijed preopterećenja. Ako se uređaj tijekom rada isključi, postupite kako slijedi: odvojite i pričekajte oko 15 - 20 minuta da se ohladi.
Página 67
Programi dostupni za vrč (A) Automatski Opis Primjer recepta Vrijeme programi Pomoću ovog 200 g mrkve + 100 g Zadano vrijeme: programa napravite celera + 100 g banane + 60 s kašasti sok: miješanje 500 g soka od naranče Podešava se od svježeg voća/povrća s 30 s do 80 s mlijekom ili jogurtom...
Página 68
Automatski Opis Primjer recepta Vrijeme programi Pomoću ovog Maksimalno 4 kocke leda Zadano vrijeme: programa drobite 40 s kocke leda u ledeni Podešava se od snijeg 10 s do 50 s Koristite ovaj program 200 ml vode 30 s za čišćenje blendera Gumb načina rada pulsiranja može se koristiti i kad nema pokrenutog programa.
Página 69
ŠTO UČINITI AKO UREĐAJ NE RADI? Problemi Uzroci Rješenja Uključite uređaj u utičnicu istog Utikač nije priključen. napona kako je navedeno na označnoj pločici uređaja. Vrč blendera nije ispravno Provjerite je li vrč blendera ispravno postavljen na jedinicu postavljen na jedinicu motora kako motora.
Página 70
KIRJELDUS A 1 Keskmine kaaneosa F Tambits 2 Kaas G Nupp Start / Stop 3 Tritaan-plastikust kann H Ekraan B* 1 Tihend I Kannmikseri kannu luku 2 Powelix teramoodul märgutuli 3 Lukustusrõngas J Kaasavõetava pudeli luku C* 1 Tihend märgutuli 2 Powelix life teramoodul,...
Página 71
KANNU KOOSTAMINE JA PAIGALDAMINE Niisutage tihendit (B1, C1) (isegi kui see on juba teramooduli (B2, C2) külge paigaldatud)). Paigaldage tihend (B1, C1) teramooduli (B2, C2) külge korrektses asendis ja suunas. Veenduge, et tihend on korrektselt teramooduli küljes. Pange teramoodul (B2 või C2) lukustusrõnga (B3 või C3) külge (joon. 1). Keerake kann tagurpidi ja paigaldage teramooduliga lukustusrõngas kannu alusele (joon.
lukustage see päripäeva lukustussakini keerates (joon. 8). Veenduge, et teramoodul on korrektselt lukustatud - lukustusrõnga nool peab olema pudelil oleva noolega joondatud. Keerake pudel tagurpidi ja paigaldage see korrektselt mootoriosa külge. Lukustage see päripäeva keerates. Ekraanile kuvatakse pudeli logo ja kostub helisignaal SEADME KASUTAMINE Asetage...
Página 73
ETTEVAATUST! Kui olete kasutanud kannmikserit ühe maksimaalse tsükli ulatuses, siis laske kannmikseril enne järgmist tsüklit 1 minut jahtuda. Kui olete kasutanud kannmikserit maksimaalselt kolme tsükli ulatuses, siis peatage seade ja laske sellel toatemperatuurini jahtuda (selleks kulub umbes 2 tundi). See seade on varustatud ülekoormuse kaitsega. See ennetab mootori kahjustumist ülekoormuse tõttu.
Página 74
Automaatprog- Kirjeldus Näidisretsept rammid Kasutage seda Sorbett: 450 g külmutatud Vaikimisi aeg: programmi jäätise vaarikaid + 240 ml piima 1 min 10 sek valmistamiseks, + 75 g peensuhkrut mikserdades Voolu tekkimisele kaasa külmutatud puuvilju aitamiseks tuleb kasutada koos värske koore või tambitsat.
Página 75
Automaatprog- Kirjeldus Näidisretsept rammid Kasutage seda Maks. 4 jääkuubikut Vaikimisi aeg: programmi 40 sek jääkuubikute Reguleeritav purustamiseks vahemikus 10 kuni 50 sekundit Kasutage seda 200 ml vett 30 sekundit programmi kannmikseri puhastamiseks Impulsi nuppu saab kasutada ka siis, kui ükski programm ei tööta. ETTEVAATUST! Kõvad toiduained võivad kriipida kannu sisemust, aga see ei mõjuta seadme töötamist.
Página 76
MIDA TEHA, KUI SEADE EI TÖÖTA? Probleemid Põhjused Lahendused Ühendage seade vooluvõrku, Pistik ei ole ühendatud. mille pingenäitajad vastavad seadme andmeplaadil esitatule. Kontrollige, et kannmikseri Kannmikseri kann ei ole kann on õigesti mootoriosa korrektselt mootoriosale külge paigaldatud, nii nagu paigaldatud. Seade ei tööta.
Página 77
APRAKSTS A 1 Vidējais vāciņš F Stampa 2 Vāks G Poga „Start/Stop” (Palaist/ 3 Tritāna plastmasas krūze Apturēt) B* 1 Blīve H Ekrāns 2 Powelix asmens bloks I Bloķēšanas indikators blendera 3 Uzskrūvējams savienojošais krūzes lietošanas gatavībai gredzens J Bloķēšanas indikators pudeles C* 1 Blīve lietošanas gatavībai 2 Powelix life asmens bloks ar...
Página 78
Pirms sākat izmantot ierīci, pārliecinieties, vai ir noņemts viss iepakojums. KRŪZES SALIKŠANA UN NOVIETOŠANA Samitriniet blīvi (B1, C1) (arī tad, ja tā jau ir uzstādīta uz asmeņu bloka (B2, C2)). Uzstādiet blīvi pareizi (B1, C1) uz asmeņu bloka (B2, C2), ievērojot pareizo virzienu.
Uzlieciet asmeņu bloku (E4) uz pudeles augšējās daļas, uzlieciet savienojošo gredzenu (E5) un pieskrūvējiet, pagriežot pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz tas nofiksējas (8. att.). Pārliecinieties, vai asmeņu bloks ir nofiksēts pareizi: uzskrūvējamā savienojošā gredzena bultiņai jābūt iepretim pudeles bultiņai. Apgrieziet pudeli otrādi un novietojiet uz motora bloka pareizā veidā. Nofiksējiet, pagriežot pulksteņa kustības rādītāja virzienā.
Página 80
UZMANĪBU! Pēc viena maksimālās apstrādes blenderēšanas cikla ļaujiet blenderim 1 minūtes atdzist un tikai tad turpiniet blenderēšanu. Pēc trīs blenderēšanas cikliem apturiet ierīci un ļaujiet tai atdzist istabas temperatūrā (aptuveni 2 stundas). Ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārslodzi. Tādējādi pārslodzes gadījumā...
Página 81
Automātiskās Apraksts Receptes piemērs Laiks programmas Programma saldējuma Sorbets: 450 g saldētu Iepriekš pagatavošanai: aveņu + 240 g piena + 75 iestatītais laiks: saldētu augļu g pūdercukura. Jāizmanto 1 min. 10 sek. blenderēšanai ar stampa, svaigu krējumu vai lai labāk sablenderētu jogurtu masu Programma...
Página 82
Automātiskās Apraksts Receptes piemērs Laiks programmas Programma Maks. 4 ledus gabaliņi Iepriekš ledus gabaliņu iestatītais laiks: sasmalcināšanai 40 sek. Var pielāgot no 10 līdz 50 sekundēm Programma blendera 200 ml ūdens 30 sekundes iztīrīšanai Impulsu pogu var izmantot arī tad, ja nav izvēlēta neviena programma. UZMANĪBU! Cieti pārtikas produkti var saskrāpēt krūzes iekšpusi, taču tas neietekmē...
Página 83
KĀ RĪKOTIES, JA IERĪCE NEDARBOJAS? Problēma Cēlonis Risinājums Pieslēdziet ierīci elektrotīklam, kura Ierīce nav pieslēgta sprieguma parametri elektrotīklam. atbilst ierīces datu plāksnītē norādītajiem. Pārbaudiet, vai blendera Blendera krūze nav pareizi krūze uz motora bloka ir novietota uz motora bloka. novietota pareizi, kā minēts Ierīce nedarbojas.
Página 84
Problēma Cēlonis Risinājums Sagrieziet sastāvdaļu Pārāk lieli vai pārāk cieti gabalus sīkāk, vai arī iepildiet produktu gabali. tos mazākā daudzumā. Asmeņi griežas ar grūtībām. Blenderī esošais šķidrums ir pārāk karsts, radot silikona Nomainiet blīvi. blīves bojājumus. Noplūde pudeles Uzlieciet asmeņu bloku uz apakšdaļā.
Página 85
APRAŠYMAS A 1 Vidurinis dangtelis danga 2 Dangtelis 5 Fiksavimo žiedas 3 Ąsotis iš tritano plastiko F Grūstuvas B* 1 Sandariklis G Įjungimo ir išjungimo mygtukas 2 „Powelix“ peiliukų blokas H Ekranas 3 Fiksavimo žiedas I Trintuvo ąsočio užrakinimo C* 1 Sandariklis indikatorius 2 „Powelix“...
Página 86
ĄSOČIO SURINKIMAS IR UŽDĖJIMAS Sudrėkinkite sandariklį (B1, C1) (netgi tuo atveju, jei jis jau uždėtas ant peiliukų bloko (B2, C2)). Sandariklį (B1, C1) vėl tinkama puse uždėkite ant peiliukų bloko (B2, C2). Patikrinkite, ar sandariklis uždėtas į savo vietą ant peiliukų bloko. Peiliukų bloką...
Uždėkite peiliukų bloką (E4) ant butelio viršaus, uždėkite fiksavimo žiedą (E5) ir jį užfiksuokite, pasukdami pagal laikrodžio rodyklę iki fiksavimo įrantos (8 pav.). Patikrinkite, ar peiliukų blokas tinkamai užfiksuotas: rodyklė ant fiksavimo žiedo turi sutapti su rodykle ant butelio. Apverskite butelį ir pastatykite ant variklio bloko. Užfiksuokite pasukdami pagal laikrodžio rodyklę.
Página 88
ATSARGIAI: Po vieno maksimalios trukmės darbo ciklo ir prieš vėl trintuvą paleisdami, palikite jį 1 minutę atvėsti. Panaudoję trintuvą tris kartus, sustabdykite ir palikite atvėsti iki kambario temperatūros (tai gali užtrukti apie 2 valandas). Prietaise įrengta apsauga nuo perkrovos. Ji perkrovos atveju apsaugo variklį...
Página 89
Automatinės Aprašymas Receptūros pavyzdys Trukmė programos Šią programą Iki 8 ledo kubelių Numatytoji naudokite ledo trukmė: 40 sek. kubeliams susmulkinti. Galima keisti nuo 10 iki 50 sekundžių. Šią programą Jogurtinis pyragas. Į ąsotį Numatytoji naudokite kai ingredientus sudėkite šia trukmė: 1 min. kuriems desertams tvarka: 120 g jogurto + 15 sek.
Página 90
Automatinės Aprašymas Receptūros pavyzdys Trukmė programos Šią programą 200 ml vandens 30 sek. naudokite trintuvui išplauti. Impulsų mygtuką galima naudoti, net jei neįjungta jokia programa. ATSARGIAI: kieti maisto produktai gali palikti žymių ant ąsočio vidinio paviršiaus, tačiau tai nekenkia prietaiso darbui. Šaldytų produktų gabaliukai turi būti ne didesni už...
Página 91
KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA? Problemos Priežastys Sprendimai Prijunkite prietaisą prie elektros lizdo, kurio įtampa sutaptų su Neprijungtas kištukas. prietaiso etiketėje nurodyta įtampa. Patikrinkite, ar trintuvo ąsotis Trintuvo ąsotis neteisingai tinkamai uždėtas ant variklio Prietaisas neveikia uždėtas ant variklio bloko. bloko, kaip paaiškinta instrukcijoje.
Página 92
OPIS A 1 Środkowa przykrywka F Tamper 2 Przykrywka G Przycisk Start/Stop 3 Plastikowy dzbanek Tritan H Wyświetlacz B* 1 Uszczelka I Wskaźnik blokady dzbanka 2 Moduł ostrzy Powelix blendera 3 Pierścień blokujący J Wskaźnik blokady butelki na C* 1 Uszczelka wynos 2 Zespół...
Página 93
Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że z urządzenia wyjęte zostały wszystkie elementy opakowania. MONTAŻ I ZAKŁADANIE DZBANKA Zwilżyć uszczelkę (B1, C1) (nawet jeśli jest już zamocowana na zespole ostrzy [B2, C2]) Uważać, aby uszczelka (B1, C1) została prawidłowo osadzona do góry (rysunek 9) z powrotem na zespole ostrzy (B2, C2). Sprawdzić, czy uszczelka znajduje się...
(rysunek 9) z powrotem na zespole ostrzy (E4). Sprawdzić, czy uszczelka znajduje się na miejscu na zespole ostrzy. Włożyć składniki do butelki, ale tak, aby nie przekroczyć oznaczenia poziomu maksymalnego: * 400 ml w przypadku gęstych mieszanin * 600 ml w przypadku produktów ciekłych Ostrzeżenie: Do butelki nie należy wlewać...
Página 95
Podczas używania popychacza lub środkowej przykrywki należy trzymać dzbanek za uchwyt, aby nie spadł. Aby nie dopuścić do uszkodzenia dzbanka, podczas używania blendera nie należy używać akcesoriów innych niż popychacz. Do zmiksowania produktów płynnych występujących w większości przepisów wystarczy miksowanie przez czas poniżej 3 minut. Aby dodać...
Página 96
Programy dostępne w wersji z dzbankiem (A) Programy Opis Przykładowy przepis Czas automatyczne Używać tego 200 g marchwi + Czas domyślny: programu do robienia 100 g selera + 100 g 60 s smoothie: mieszanie bananów + 500 g soku Regulacja świeżych owoców/ pomarańczowego od 30 do warzyw z mlekiem lub 80 sekund jogurtem.
Página 97
Programy dostępne w wersji z butelką na wynos (E) Programy Opis Przykładowy przepis Czas automatyczne Używać tego 100 g marchwi + Czas domyślny: programu do robienia 50 g bananów + 50 g 45 s smoothie: mieszanie selera + 250 g soku Regulacja świeżych owoców/ pomarańczowego od 30 do warzyw z mlekiem lub 60 sekund...
PO UŻYCIU URZĄDZENIA Odłączyć urządzenie od zasilania. Zawartość dzbanka należy wylać; dzbanek nie został zaprojektowany do przechowywania produktów spożywczych w lodówce lub zamrażarce. Do czyszczenia bloku silnika należy użyć zwilżonej szmatki. Blok należy starannie wysuszyć. Nigdy nie zanurzać bloku silnika w wodzie. Aby łatwo wyczyścić...
Página 99
CO ZROBIĆ, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA? Problemy Przyczyny Rozwiązania Podłączyć urządzenie do kontaktu o napięciu takim Wtyczka nie jest podłączona. jak podane na tabliczce znamionowej urządzenia. Sprawdzić, czy dzbanek Dzbanek blendera nie jest blendera jest ustawiony na ustawiony w prawidłowej bloku silnika w prawidłowej pozycji na bloku silnika.
Página 100
Problemy Przyczyny Rozwiązania Zamontować pierścień blokujący (B3, C3) (rys. 2) i zablokować go, obracając, aby zablokować wycięcie w kierunku zgodnym z ruchem Wyciek spod dzbanka Ostrza nie są poprawnie wskazówek zegara (rys. 2). blendera ustawione. Upewnić się, że pierścień blokujący jest prawidłowo zablokowany: punkt na dzbanku powinien być...
Página 101
BESCHRIJVING A 1 Middelste dop F Stamper 2 Deksel G Start/Stop knop 3 Plastic Tritan kan H Scherm B* 1 Afdichtingsring I Mengkan vergrendelingsindica- 2 Powelix messeneenheid 3 Sluitring J Fles nemen C* 1 Afdichtingsring vergrendelingsindicator 2 Powelix life messeneenheid K Bedieningsweergave met titanium coating L Instelknop...
Página 102
Zorg dat alle verpakkingsmateriaal is verwijderd voordat u het apparaat gebruikt. DE KAN IN ELKAAR ZETTEN EN PLAATSEN Bevochtig de afdichtingsring (B1, C1) (zelfs wanneer het reeds op de messeneenheid (B2, C2) is vastgemaakt). Breng de afdichtingsring (B1, C1) opnieuw in de juiste richting aan op de messeneenheid (B2, C2). Controleer of de afdichtingsring correct op de messeneenheid zit.
Doe de ingrediënten in de fles zonder het aangegeven maximum niveau te overschrijden: * 400ml voor dikke mengsels * 600ml voor vloeibare bereidingen Waarschuwing: Giet geen kokende vloeistoffen (met een hogere temperatuur dan 80°C/176°F) in de fles. Breng de messeneenheid (E4) aan op de bovenkant van de sluitring (E5) en zet het vast door het met de klok mee te draaien (Afb 8).
Página 104
De meeste recepten worden in minder dan 3 minuten tot een vloeistof gemengd. Om ingrediënten tijdens het mengen toe te voegen, verwijder de middelste dop van het deksel en voeg de ingrediënten via het gat toe. Let op voor gespetter. VOORZICHTIG: Nadat u het apparaat gedurende de maximale bereidingstijd hebt gebruikt, wacht 1 minuut voordat u de blender opnieuw gebruikt.
Página 105
Beschikbare programma‘s met de kan (A) Automatische Beschrijving Voorbeeld van een recept Tijd programma‘s Gebruik dit 200g wortelen + 100g Standaard tijd: programma om knolselderie + 100g bananen 60 sec smoothies te bereiden: + 500g sinaasappelsap Instelbaar tussen mengen van vers fruit/ 30 seconden en groente met melk of 80 seconden...
Página 106
Beschikbare programma‘s met de fles om mee te nemen (E) Automatische Beschrijving Voorbeeld van een recept Tijd programma‘s Gebruik dit 100g wortelen + 50g Standaard tijd: programma om banaan + 50g knolselderie 45 sec smoothies te bereiden: + 250g sinaasappelsap. Instelbaar tussen mengen van vers fruit/ 30 en 60...
Página 107
NA GEBRUIK VAN UW APPARAAT Haal de stekker uit het stopcontact. Maak de kan leeg, deze is niet bestemd voor het bewaren van voedsel in de koelkast of diepvries. Maak de motoreenheid schoon met een vochtige doek. Veeg het voorzichtig droog. Dompel de motoreenheid nooit in water.
Página 108
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? Problemen Oorzaken Oplossingen Steek de stekker in een stopcontact met dezelfde De stekker zit niet in het spanning als aangegeven stopcontact. op het typeplaatje van het apparaat. Controleer of de mengkan De mengkan is niet correct op de juiste manier op Het apparaat werkt op de motoreenheid...
Página 109
Problemen Oorzaken Oplossingen Verklein de stukjes of De stukjes voedsel zijn te verminder de hoeveelheid te groot of te hard. De messen draaien mengen ingrediënten. niet rond zoals het De te mengen vloeistof is te hoort. Vervang de pakking door een heet en de silicone pakking is nieuwe.
Página 110
AÇIKLAMA A 1 Orta başlık F Tokmak 2 Kapak G Başlat/Durdur düğmesi 3 Plastik Tritan Kavanoz H Ekran B* 1 Conta I Blender kavanoz kilidi 2 Powelix bıçak ünitesi göstergesi 3 Kilitleme halkası J Taşınabilir şişe kilidi göstergesi C* 1 Conta K Kontrol ekranı...
Página 111
KAVANOZUN BİRLEŞTİRİLMESİ VE TAKILMASI Contayı (B1, C1) ıslatın (bıçak ünitesinin (B2, C2) üzerine takılıysa bile). Contayı doğru şekilde yukarı olacak şekilde bıçak ünitesine (B1) takmaya dikkat edin (Şek. 9). Contanın bıçak ünitesinde olduğunu kontrol edin. Bıçakları (B2 veya C2) kilitleme halkasına (B3 veya C3) yerleştirin (Şek. 1). Kavanozu ters çevirin ve kilitleme halkasını...
Página 112
Bıçak ünitesini (E4) şişenin üstüne yerleştirin, kilitleme halkasını (E5) takın ve dişi saat yönünde kilitlemek için döndürerek kilitleyin (Şek. 8). Bıçak ünitesinin doğru şekilde kilitlendiğinden emin olun: kilitleme halkasındaki ok, şişedeki okla aynı hizada olmalıdır. Şişeyi baş aşağı çevirin ve motor ünitesine doğru şekilde yerleştirin. Saat yönünde çevirerek kilitleyin.
Página 113
sonra, blenderi tekrar çalıştırmadan önce 1 dakika dinlenmesine izin verin. Blenderi maksimum üç tur çalıştırdıktan sonra, cihazı durdurun ve ortam sıcaklığında soğumaya bırakın (yaklaşık 2 saat sürer). Cihaz aşırı yük koruması ile donatılmıştır. Bu motorun aşırı yüklemeden hasar görmesini engeller. Cihaz çalışma sırasında kapanırsa, aşağıdaki gibi devam edin: fişini prizden çekin ve yakl.15-20 dakika soğumaya bırakın.
Página 114
Sürahiyle mevcut programlar (A) Otomatik Açıklama Tarif örneği Süre programlar Smoothie yapmak için 200gr havuç + 100gr Standart süre: bu programı kullanın: kereviz + 100gr muz + 60 sn taze meyvelerin/ 500gr portakal suyu 30 saniyeden sebzelerin süt veya 80 saniyeye yoğurtla karıştırılması...
Página 115
Taşınabilir şişede (E) mevcut programlar Otomatik Açıklama Tarif örneği Süre programlar Smoothie yapmak için 100gr havuç + 50gr muz Standart süre: bu programı kullanın: + 50gr kereviz + 250gr 45 sn taze meyvelerin/ portakal suyu 30 saniyeden 60 sebzelerin süt veya saniyeye kadar yoğurtla karıştırılması...
Página 116
CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMALISINIZ? Sorunlar Nedenler Çözümler Cihazı, cihazın plakasında Fiş takılı değil. belirtilenle aynı voltaja sahip bir prize bağlayın. Blender sürahisinin Blender sürahisi talimatlarda açıklandığı motor ünitesine doğru gibi motor ünitesine doğru yerleştirilmemiş. şekilde yerleştirildiğinden Cihaz çalışmıyor emin olun. Güç...
Página 117
Sorunlar Nedenler Çözümler İşlenmiş malzemelerin Yiyecek parçaları çok büyük miktarını ve boyutunu veya çok sert. azaltın. Bıçaklar kolayca dönmüyorlar Karıştırılmış sıvı çok sıcak ve silikon contanın şekli Contayı yenisi ile değiştirin. bozulmuş. Taşınabilir şişenin Bıçak ünitesini şişenin altından sızıntı Bıçaklar doğru üzerine koyun ve kilit dişini yerleştirilmemiş...
DESCRIPCIÓN A 1 Tapón central F Aplastador 2 Tapa G Botón Iniciar/Detener 3 Jarra de plástico de Tritán H Pantalla B* 1 Junta I Indicador de bloqueo de la jarra 2 Conjunto de la cuchilla Powelix de licuadora 3 Anillo de bloqueo J Indicador de bloqueo de la C* 1 Junta botella para llevar...
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de haber retirado todo el embalaje. MONTAJE Y FIJACIÓN DE LA JARRA Humedezca la junta (B1, C1) (incluso si ya está fijada en el conjunto de la cuchilla [B2, C2]). Tenga cuidado para volver a colocar correctamente la junta (B1, C1) en el conjunto de la cuchilla (B2, C2) con la parte correcta hacia arriba.
Añada los ingredientes a la botella sin exceder el nivel máximo indicado: * 400 ml para mezclas densas * 600 ml para preparaciones líquidas Advertencia: No eche líquidos hirviendo (a temperaturas superiores a los 80 °C/176 °F) en la botella. Coloque el conjunto de la cuchilla (E4) en la parte superior de la botella, fije el anillo de bloqueo (E5) y bloquéelo girándolo hasta la muesca de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj (Fig.
Batir durante menos de 3 minutos es suficiente para batir líquidos en la mayoría de las recetas. Para agregar ingredientes mientras está batiendo, quite el tapón central de la tapa y añada los ingredientes por el orificio de llenado. Tenga en cuenta que se pueden producir salpicaduras.
Programas disponibles con la jarra (A) Programas Descripción Ejemplo de receta Tiempo automáticos Utilice este programa 200 g de zanahorias + Tiempo prede- para preparar 100 g de apio nabo + terminado: smoothies: batiendo 100 g de plátanos + 500 g 60 seg.
Página 123
Programas disponibles con la botella para llevar (E) Programas Descripción Ejemplo de receta Tiempo automáticos Utilice este programa 100 g de zanahorias + 50 g Tiempo prede- para preparar de plátanos + 50 g de apio terminado: smoothies: batiendo nabo + 250 g de zumo de 45 seg.
DESPUÉS DE USAR EL APARATO Desenchufe el aparato. Vacíe el contenido. La jarra no está concebida para guardar alimentos en el frigorífico ni en el congelador. Para limpiar la unidad del motor, utilice un paño húmedo. Séquela bien. No sumerja nunca la unidad del motor en el agua. Para una limpieza sencilla, lave las piezas extraíbles con agua y unas gotas de líquido lavavajillas inmediatamente después del uso.
Página 125
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA? Problemas Causas Soluciones Conecte el aparato a una toma de corriente del mismo El enchufe no está voltaje que el indicado en la conectado. placa de especificaciones del aparato. Compruebe que la jarra de La jarra de licuadora no está...
Página 126
Problemas Causas Soluciones Fije el anillo de bloqueo (B3, C3) (Fig. 2) y bloquéelo girándolo hasta la muesca de bloqueo en el sentido de Fuga en la parte las agujas del reloj (Fig. 2). La cuchilla no está colocada inferior de la jarra de Asegúrese de que el anillo correctamente.
Página 127
ОПИС A 1 Мірна чашка F Темпер 2 Кришка G Кнопка «Пуск/Стоп» 3 Пластикова чаша Tritan H Дисплей B* 1 Ущільнювач I Індикатор блокування чаші 2 Блок лез Powelix блендера 3 Стопорне кільце J Індикатор блокування C* 1 Ущільнювач дорожньої пляшки 2 Блок...
Página 128
Перед використанням приладу переконайтеся, що ви видалили всі пакувальні матеріали. СКЛАДАННЯ ТА ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАШІ Змочіть ущільнення (B1, C1) (навіть якщо його вже встановлено на блоці лез (B2, C2)). Акуратно правильно встановіть ущільнення (B1, C1) на блок лез (B2, C2) у правильному напрямку. Перевірте, чи...
Попередження. Не наливайте в пляшку киплячі рідини (більше 80 °С). Помістіть блок лез (Е4) зверху на пляшку, установіть стопорне кільце (E5) і заблокуйте його, повернувши до виїмки в напрямку за годинниковою стрілкою (рис. 8). Переконайтеся, що блок лез правильно замкнений: стрілка на стопорному...
Página 130
Щоб додати продукти під час змішування, зніміть мірну чашку з кришки й додайте продукти через завантажувальний отвір. Остерігайтесь ризику розбризкування. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Після кожного тривалого циклу змішування в блендері зробіть 1 хвилину перерви, перш ніж використовувати прилад далі. Після тривалого використання блендера (максимум протягом трьох...
Página 131
Використовуйте Сорбет: 450 г Час за цю програму для замороженої малини замовчуванням: приготування + 240 г молока + 75 1 хв 10 с морозива: змішайте г цукрованої пудри. заморожені фрукти Темпер зі свіжими вершками необхідно або йогуртом використовувати для допомоги Використовуйте...
Página 132
Автоматичні Опис Приклад рецепта Час програми Використовуйте Максимум 4 кубики Час за цю програму, щоб льоду замовчуванням: подрібнити кубики 40 с льоду Регулюється від 10 до 50 секунд Використовуйте 200 мл води 30 секунд цю програму для очищення блендера Кнопкою імпульсного режиму можна користуватися, зокрема, за відсутності...
Página 133
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЄ Несправності Причина Способи усунення Підключіть прилад Вилка не підключена до до розетки з такою ж мережі. напругою, що вказана на фірмовій табличці приладу. Перевірте правильне Чаша блендера положення чаші блендера неправильно встановлена на моторному блоці на...
Página 134
Несправності Причина Способи усунення Шматочки продуктів Зменште розмір або занадто великі або тверді. кількість продуктів. Леза не обертаються Змішувана рідина легко занадто гаряча, і через це Замініть прокладку на пошкоджено силіконову нову. прокладку. Протікає дно Помістіть блок лез зверху дорожньої пляшки на...
Página 141
DESKRIPSI A 1 Sumbat tengah F Stik blender 2 Tutup G Tombol Start/Stop 3 Wadah Tritan Plastik H Layar B* 1 Seal I Indikator kunci wadah blender 2 Unit pisau blender Powelix J Indikator kunci botol portabel 3 Cincin pengunci K Tampilan kontrol C* 1 Seal L Tombol penyetelan...
Página 142
Pastikan semua kemasan telah dilepas sebelum mengoperasikan alat ini. MERAKIT DAN MEMASANG WADAH Lembapkan seal (B1, C1) (meskipun sudah dipasang di unit pisau blender (B2, C2)). Berhati-hatilah agar bisa memasang seal dengan benar (B1, C1) kembali ke unit pisau blender (B2, C2) ke arah atas dengan benar. Periksa apakah seal sudah terpasang di tempatnya pada unit pisau blender.
Página 143
* 400ml untuk campuran kental * 600ml untuk membuat cairan Peringatan: Jangan tuang cairan mendidih (lebih dari 80°C/176°F) ke dalam botol. Taruh unit pisau blender (E4) di atas botol, pasang cincin pengunci (E5), lalu putarlah dengan memutar ke takik kunci searah jarum jam (Gbr. 8). Pastikan unit pisau blender sudah terkunci dengan benar : panah pada cincin pengunci harus sejajar dengan panah pada botol.
Página 144
Pengadukan selama kurang dari 3 menit sudah cukup agar sebagian besar bahan cairan resep membaur Untuk menambahkan bahan saat melumat, lepaskan sumbat tengah dari tutup lalu tambahkan bahan melalui lubang umpan. Berhati-hatilah dengan risiko percikan. PERINGATAN: Setelah satu siklus blender dioperasikan, untuk waktu pengolahan yang maksimal, biarkan blender beristirahat selama 1 menit sebelum mengoperasikannya kembali.
Página 145
Program tersedia dengan Wadah (A) Program Deskripsi Contoh resep Waktu otomatis Gunakan program 200g wortel + 100g seledri Waktu default : ini untuk membuat + 100g pisang 60 dtk smoothie: + 500g jus jeruk Dapat melumatkan buah/ disesuaikan dari sayur segar dengan 30 detik hingga susu atau yoghurt 80 detik...
Página 146
Program tersedia dengan botol Portabel (E) Program Deskripsi Contoh resep Waktu otomatis Gunakan program 100g wortel + 50g pisang Waktu default : ini untuk membuat + 50g seledri + 250g jus 45 dtk smoothie: jeruk. Dapat melumatkan buah/ disesuaikan dari sayur segar dengan 30 detik hingga susu atau yoghurt...
Página 147
SETELAH MEMAKAI ALAT Cabut colokan alat. Kosongkan wadah. Wadah tidak dimaksudkan untuk menyimpan makanan di dalam kulkas atau freezer. Gunakan kain lembap untuk membersihkan unit motor. Keringkan dengan hati-hati. Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air. Untuk membersihkan secara mudah, cucilah komponen yang dapat dilepas di dalam air dengan beberapa tetes cairan pencuci segera setelah pemakaian.
Página 148
APA YANG HARUS DILAKUKAN JIKA ALAT TIDAK BERFUNGSI? Masalah Penyebab Solusi Sambungkan alat ini ke soket dengan voltase yang Colokan tidak tersambung. sama sebagaimana yang diindikasikan pada pelat spesifikasi alat. Periksalah bahwa wadah Wadah blender tidak blender telah dipasang diposisikan secara benar di dengan benar di atas unit Alat tidak berfungsi atas unit motor.
Página 149
Masalah Penyebab Solusi Potongan makanan terlalu Kurangi ukuran atau jumlah besar atau terlalu keras. bahan yang diolah. Pisau blender tidak bergerak dengan Cairan yang diblender terlalu Ganti gasket dengan yang mudah panas sehingga mengubah baru. bentuk gasket silikon. Kebocoran dari bagian Pasang unit pisau blender bawah botol portabel.