STEINEL XLED PRO ONE S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para XLED PRO ONE S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 194

Enlaces rápidos

I
I
STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1
STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1
XLED PRO ONE S
XLED PRO ONE Plus S
XLED PRO ONE Max S
XLED PRO ONE
XLED PRO ONE Plus
XLED PRO ONE Max
XLED PRO ONE S
XLED PRO ONE Plus S
XLED PRO ONE Max S
XLED PRO ONE
XLED PRO ONE Plus
XLED PRO ONE Max
DE
DE
GB
FR
GB
NL
IT
ES
DE
FR
PT
GB
SE
FR
NL
DK
NL
FI
IT
NO
ES
IT
GR
PT
TR
SE
ES
HU
DK
CZ
FI
SK
NO
PT
PL
GR
RO
TR
SI
HU
SE
HR
CZ
EE
SK
DK
LT
PL
LV
RO
BG
SI
FI
CN
HR
RU
EE
NO
LT
15.04.20 07:37
LV
BG
GR
CN
RU
TR
15.04.20 07:37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL XLED PRO ONE S

  • Página 1 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 2 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Zu diesem Dokument Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Elektrischer Anschluss Montage Funktion Zubehör Fernbedienung Reinigung und Pflege Entsorgung Herstellergarantie Technische Daten Störungsbehebung...
  • Página 4: Zu Diesem Dokument

    1. Zu diesem Dokument – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Warnung vor Gefahren! Warnung vor Gefahren durch Strom! Warnung vor Gefahren durch Wasser! 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät.
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – LED-Strahler mit Infrarot-Bewegungssensor. – Wandmontage im Innen- und Außenbereich. – Nicht geeignet für den Anschluss an einen Dimmer. Funktionsprinzip – Der Infrarot-Sensor erfasst die Wärme strahlung von sich bewegenden Körpern (z. B. Menschen, Tieren). Die Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schal-...
  • Página 6 Lieferumfang – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 LED-Strahler mit Infrarot-Bewegungssensor – 1 Imbusschlüssel – 1 Abdeckschale – 2 Schrauben –...
  • Página 7 Lieferumfang – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 LED-Strahler – 1 Imbusschlüssel – 2 Madenschrauben – 2 Schrauben – 2 Dübel – 2 Unterlegscheiben –...
  • Página 8 Produktmaße XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – Inhalt...
  • Página 9 Produktmaße XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – Inhalt...
  • Página 10 Geräteübersicht XLED PRO ONE S/Plus S/Max S LED-Strahlerkopf Montagebügel Einstellregler Anschlussklemme Klemmenabdeckung Sensoreinheit Abdeckung – 9 – Inhalt...
  • Página 11 Zeiteinstellung Dämmerungseinstellung Grundlicht Fernbedienung RC 12 – 10 – Inhalt...
  • Página 12 Geräteübersicht XLED PRO ONE/Plus/Max LED-Strahlerkopf Montagebügel Anschlussklemme Klemmenabdeckung Abdeckung – 11 – Inhalt...
  • Página 13: Elektrischer Anschluss

    4. Elektrischer Anschluss Schaltpläne XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Inhalt...
  • Página 14 Schaltpläne XLED PRO ONE/Plus/Max Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel: Phase (meistens schwarz, braun oder grau) Neutralleiter (meistens blau) Schutzleiter (grün/gelb) Das Gerät kann auch elektrisch nach einem Netzschalter angeschlossen werden, wenn sichergestellt ist, dass der Netzschalter ständig eingeschaltet ist. Die LED dieses Geräts ist nicht ersetzbar.
  • Página 15 5. Montage Gefahr durch elektrischen Strom! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Strom abschalten und Spannungs zufuhr unterbrechen. • Spannungsfreiheit mit Spannungs prüfer kontrollieren. • Sicherstellen, dass die Spannungs zufuhr unterbrochen bleibt. Gefahr von Sachschäden! Ein Vertauschen der Anschlussleitungen kann zu Kurzschluss führen.
  • Página 16 Reichweite XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Inhalt...
  • Página 17 Bewegungserfassung seitlich zur Gehrichtung XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Bewegungserfassung in Gehrichtung XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Inhalt...
  • Página 18 Ausrichtung des Geräts • Gerät korrekt ausrichten. – 17 – Inhalt...
  • Página 19 Montageschritte • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Bohrlöcher anzeichnen. Ø 6 mm • Löcher bohren (ø 6 mm) und Dübel einsetzen. – 18 – Inhalt...
  • Página 20 • Abdeckung abschrauben. • Abdeckung öffnen. – 19 – Inhalt...
  • Página 21 • Kabel durch die Öffnung ziehen. 5.10 • Bügel anschrauben. – 20 – Inhalt...
  • Página 22: Elektrischer Anschluss

    5.11 • Klemmenabdeckung abschrauben. • Netzzuleitung laut Schaltplan anschließen. ➔ 4. Elektrischer Anschluss – 21 – Inhalt...
  • Página 23 5.12 • Klemmenabdeckung anschrauben. 5.13 • Abdeckung schließen. • Sicherungsschrauben einschrauben. – 22 – Inhalt...
  • Página 24: Funktion

    5.14 • Strahlerkopf ausrichten und mit Madenschrauben fixieren. 5.15 • Stromversorgung einschalten. • Funktionen einstellen. ➔ 6. Funktion – 23 – Inhalt...
  • Página 25 6. Funktion XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Abdeckung aufschrauben. • Einstellungen vornehmen. – 24 – Inhalt...
  • Página 26 Werkseinstellungen – Zeiteinstellung: 8 Sekunden – Dämmerungseinstellung: Tageslichtbetrieb 1.000 Lux – Grundlicht: AUS Zeiteinstellung (H) Die Ausschaltverzögerung kann stufenlos von ca. 8 Sekunden bis max. 35 Minuten eingestellt werden. Jede erfasste Bewegung schaltet das Licht erneut ein. Hinweis: Nach jedem Ab schalten des LED-Strahlers ist für eine Dauer von ca.
  • Página 27 Grundlicht (J) Die Grundhelligkeit mittels Grundlicht-LEDs sorgt für ein geringes Beleuchtungsniveau. Das Hauptlicht wird nur bei entsprechender Bewegung im Erfassungsbereich für die gewählte Zeit eingeschaltet. Da- nach schaltet das Licht auf die gewählte Grundhelligkeit. – OFF = Kein Grundlicht – 10 min = Grundlicht für 10 Minuten nach Ablauf der gewählten Nachlaufzeit.
  • Página 28 Dauerlichtbetrieb 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Dauerlicht einschalten: • Schalter 2 × AUS und AN. Der LED-Strahler wird für 4 Stunden auf Dauerlicht gestellt. Anschließend geht sie automatisch wieder in den Sensor- betrieb über. 2) Dauerlicht ausschalten: • Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte geht aus bzw.
  • Página 29 Justierung Erfassungsbereich Um unbeabsichtigte Erfassung auszuschließen oder bestimmte Bereiche gezielt zu überwachen, kann der Erfassungsbereich mit der Abdeckschale eingeschränkt und justiert werden. • Abdeckschale auf dem Sensor platzieren. • Abdeckschale durch Schließen der Abdeckung fixieren. – 28 – Inhalt...
  • Página 30: Zubehör Fernbedienung

    7. Zubehör Fernbedienung Fernbedienung RC 12 (EAN 4007841079000) – Erleichtert die Installation von größeren Beleuchtungs- anlagen. Die LED-Strahler können gemeinsam nach der Installation eingestellt werden. – Mit der Fernbedienung können beliebig viele LED-Strahler gesteuert werden. – Jeder gültige Tastendruck wird an dem Gerät über eine Status-LED quittiert.
  • Página 31 Mit der Fernbedienung RC 12 können zusätzliche Funktionen der XLED PRO ONE S/Plus S/Max S genutzt werden: Dämmerungseinstellung: Die gewünschte Ansprechschwelle kann von ca. 2-2.000 Lux eingestellt werden. ➔ Dämmerungseinstellung (I) Tageslichtbetrieb (helligkeitsunabhängig) Nachtbetrieb (2 Lux) Helligkeitseinstellung über die Speichertaste/ Teach-Modus (2-2.000 Lux). Bei gewünschten Lichtverhältnissen, bei denen der Sensor zukünftig...
  • Página 32 Install-Modus (Test-Modus): Install-Modus zur Prüfung der Funktionalität sowie des Erfassungsbe- reiches. Unabhängig von der Helligkeit schaltet der LED-Strahler bei Bewegung für 10 s ein. Bewegung wird über die Status-LED signalisiert. Der Install- Modus hat Vorrang vor allen anderen Einstellungen. Nach 10 min wird der Install-Modus automatisch verlassen.
  • Página 33: Reinigung Und Pflege

    8. Reinigung und Pflege Das Gerät ist wartungsfrei. Gefahr durch elektrischen Strom! Der Kontakt von Wasser mit stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Gerät nur im trockenen Zustand reinigen. Gefahr von Sachschäden! Durch falsche Reinigungsmittel kann das Gerät beschädigt werden.
  • Página 34: Entsorgung

    9. Entsorgung Elektrogeräte, Batterien, Zubehör und Verpackungen müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Werfen Sie Elektrogeräte und Batterien nicht in den Hausmüll! Die Fernbedienung enthält eine Batterie des Typs CR 2032 Li-Mn-Dioxid/Organic Elektrolyte. Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte und Batterien getrennt gesammelt und einer...
  • Página 35: Herstellergarantie

    Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprü- che. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur oder Austausch...
  • Página 36 Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen diese nicht. Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL- Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deut- sches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen...
  • Página 37: Technische Daten

    11. Technische Daten – Abmessungen (H × B× T): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Netzspannung: 220 – 240 V, 50/60 Hz – Leistung/Effizienz: XLED PRO ONE S: 118,9 lm/W XLED PRO ONE PLUS S: 135 lm/W...
  • Página 38 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: Max. 10 m – Erfassungswinkel: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Zeiteinstellung: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 s - 35 min – Dämmerungseinstellung: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2-2.000 Lux – IP Schutzklasse: IP44/I –...
  • Página 39: Störungsbehebung

    Zusätzliche Schaltleistung XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Glüh-/Halogenlampenlast: 1.500 W – Leuchtstofflampen EVG´s: 430 W – Leuchtstofflampen unkompensiert: 500 VA – Leuchtstofflampen reihenkompensiert: 900 VA – Leuchtstofflampen parallelkompensiert: 500 VA – Niedervolt-Halogenlampen: 1.500 VA – LED-Lampen < 2 W: 16 W – 2 W < LED-Lampen < 8 W: 64 W...
  • Página 40 Gerät schaltet nicht ein. – Dämmerungseinstellung falsch gewählt. • Dämmerungseinstellung neu einstellen. – Netzschalter AUS. • Netzschalter einstellen. – Sicherung nicht eingeschaltet oder defekt. • Sicherung einschalten. • Defekte Sicherung austauschen. – Schnelle Bewegungen werden zur Störungsmini mierung unterdrückt oder Erfassungsbereich zu klein oder nicht korrekt.
  • Página 41 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 42 Index About this document General safety precautions System description Electrical connection Installation Function Remote control accessory Cleaning and maintenance Disposal Manufacturer's warranty Technical specifications Troubleshooting...
  • Página 43: Index

    1. About this document – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Hazard warning! Warning of hazards from electricity! Warning of hazards from water! 2.
  • Página 44: System Description

    3. System description Proper use XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – LED floodlight with infrared motion sensor. – For indoor and outdoor wall mounting – Not suitable for connecting to a dimmer. Operating principle – The integrated infrared sensor detects the heat radiated from moving objects (e.g.
  • Página 45 Package contents – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 LED floodlight with infrared motion sensor – 1 Allen key –...
  • Página 46 Package contents – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 LED floodlight – 1 Allen key – 2 grub screws – 2 screws – 2 wall plugs –...
  • Página 47 XLED PRO ONE S product dimensions – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – Index...
  • Página 48 XLED PRO ONE product dimensions – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – Index...
  • Página 49 XLED PRO ONE S/Plus S/Max S product components LED floodlight head Mounting bracket Control dial Connecting terminal Terminal cover Sensor unit Cover – 9 – Index...
  • Página 50 Time setting Twilight setting Basic light level Remote control RC 12 – 10 – Index...
  • Página 51 XLED PRO ONE/Plus/Max product components LED floodlight head Mounting bracket Connecting terminal Terminal cover Cover – 11 – Index...
  • Página 52: Electrical Connection

    4. Electrical connection XLED PRO ONE S/Plus S/Max S wiring diagrams – 12 – Index...
  • Página 53 XLED PRO ONE/Plus/Max wiring diagrams The mains power supply lead is a 3-core cable: phase conductor (usually black, brown or grey) neutral conductor (usually blue) protective-earth conductor (green/yellow) The floodlight can also be connected to the power supply downstream of a mains switch if it is ensured that the mains switch is left ON all the time.
  • Página 54 5. Installation Hazard from electrical power. Touching live parts can result in electrical shock, burns or death. • Switch OFF power and interrupt power supply. • Using a voltage tester, check to make sure that the power supply is disconnected. •...
  • Página 55 XLED PRO ONE S/Plus S/Max S reach ≤ 10 m – 15 – Index...
  • Página 56 Detecting motion across the direction in which a person walks. XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Detecting motion in the direction in which a person walks. XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Index...
  • Página 57 Aiming the floodlight • Correctly aim floodlight. – 17 – Index...
  • Página 58 Mounting procedure • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Mark drill holes. Ø 6 mm • Drill holes (ø 6 mm) and fit wall plugs. – 18 – Index...
  • Página 59 • Unscrew cover. • Open cover. – 19 – Index...
  • Página 60 • Pull cable through opening. 5.10 • Screw bracket to mounting surface. – 20 – Index...
  • Página 61: Electrical Connection

    5.11 • Unscrew terminal cover. • Connect mains power supply lead as shown in the wiring diagram. ➔ "4. Electrical connection" – 21 – Index...
  • Página 62 5.12 • Screw terminal cover in place. 5.13 • Close cover. • Screw in retaining screws. – 22 – Index...
  • Página 63: Function

    5.14 • Aim floodlight head and fix in place with grub screws. 5.15 • Switch ON power supply. • Setting functions. ➔ "6. Function" – 23 – Index...
  • Página 64 6. Function XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Remove screws to open cover. • Make settings. – 24 – Index...
  • Página 65 Factory settings – Time setting: 8 seconds – Twilight setting: Daylight mode 1,000 lux – Basic light level: OFF Time setting (H) The stay-ON time) can be set to any period from approx. 8 seconds to a maximum of 35 minutes. Every movement detected re-activates the light. Note: After the LED floodlight switches OFF, it takes approx.
  • Página 66 Basic light level (J) The basic level of lighting from basic light LEDs provides a low level of illumination. The main light is only switched ON for the preset time in response to movement within the detection zone. The light then switches to the selected basic brightness.
  • Página 67 Manual override 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Activate manual override: • Switch OFF and ON twice. The LED floodlight is set to manual override for 4 hours. Then it returns automatically to sensor mode. 2) Deactivate manual override: • Switch OFF and ON once. Light goes out or switches to sensor operation.
  • Página 68 Adjusting the detection zone To rule out inadvertent triggering or to target specific areas, the detection zone can be limited or adjusted with the shroud. • Fit the shroud on the sensor. • Fix the shroud in place by closing the cover. –...
  • Página 69: Remote Control Accessory

    7. Remote control accessory Remote control RC 12 (EAN 4007841079000) – Makes it easier to install larger-scale lighting systems. The LED floodlights can be set in any chosen way once they have been installed. – Any number of LED floodlights can be controlled via the remote control unit.
  • Página 70 The RC 12 remote control can be used for selecting and setting the following XLED PRO ONE S/Plus S/Max S functions: Twilight setting: The chosen response threshold can be set from approx. 2 to 2,000 lux. ➔ Twilight setting (I) Daylight mode (depending on ambient light level) Night mode (2 lux)
  • Página 71 Install mode (test mode): Install mode has the purpose of checking for proper working order as well for testing the detection zone. Irrespective of light level, the floodlight switches ON for 10 s in response to movement. Movement is signalised by the status LED.
  • Página 72: Cleaning And Maintenance

    8. Cleaning and maintenance The tool requires no maintenance. Hazard from electrical power. Contact between water and live parts can result in electrical shock, burns or death. • Only clean tool in a dry state. Risk of damage to property! Using the wrong cleaning product can damage the light.
  • Página 73: Disposal

    9. Disposal Electrical and electronic equipment, batteries, accessories and packaging must be recycled in an environmentally compatible manner. Do not dispose of batteries or electrical and electronic equipment as domestic waste. The remote control contains a battery of type CR 2032 (lithium manganese dioxide/organic electrolyte).
  • Página 74: Manufacturer's Warranty

    For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for the costs or risks involved in returning a product. For information on making claims under the terms of the warranty, please go to www.steinel-professional.de/...
  • Página 75: Technical Specifications

    11. Technical specifications – Dimensions (H × W× D): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Power supply: 220-240 V, 50/60 Hz – Output/efficiency: XLED PRO ONE S: 118.9 lm/W XLED PRO ONE PLUS S: 135 lm/W...
  • Página 76 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: Max. 10 m – Angle of coverage: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Time setting: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 s - 35 min – Twilight setting: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2-2,000 lux – IP protection rating: IP44/I –...
  • Página 77: Troubleshooting

    Additional switching capacity XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Incandescent / halogen lamp load: 1,500 W – Fluorescent lamps, electronic ballasts: 430 W – Fluorescent lamps, uncorrected: 500 VA – Fluorescent lamps, series-corrected: 900 VA – Fluorescent lamps, parallel-corrected: 500 VA – Low-voltage halogen lamps: 1,500 VA...
  • Página 78 Unit does not switch ON. – Wrong twilight setting selected. • Reset twilight setting. – Mains switch OFF. • Turn on mains switch. – Fuse not switched ON or faulty. • Switch ON fuse. • Change faulty fuse. – Rapid movements being suppressed to minimise malfunctioning, or detection zone too small or incorrectly defined.
  • Página 79 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 80 Sommaire À propos de ce document Consignes de sécurité générales Description de l’appareil Branchement électrique Montage Fonctions Accessoires télécommande Nettoyage et entretien Recyclage Garantie du fabricant Caractéristiques techniques Élimination des défauts...
  • Página 81: À Propos De Ce Document

    1. À propos de ce document – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques permettant des améliorations techniques. Attention danger ! Attention danger dû...
  • Página 82: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil Utilisation conforme aux prescriptions XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – Projecteur LED avec détecteur de mouvement infrarouge. – Montage mural à l’intérieur et à l’extérieur. – Ne convient pas à une connexion à un variateur de lumière.
  • Página 83 Contenu de la livraison – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 projecteur LED avec détecteur de mouvement infrarouge –...
  • Página 84 Contenu de la livraison – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 projecteur LED – 1 clé Allen – 2 vis sans tête – 2 vis –...
  • Página 85 Dimensions du produit XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – Sommaire...
  • Página 86 Dimensions du produit XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – Sommaire...
  • Página 87 Vue d’ensemble de l’appareil XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Tête du projecteur LED Étrier de montage Boutons de réglage Domino Cache de la borne Détecteur Cache – 9 – Sommaire...
  • Página 88 Temporisation Réglage du seuil de déclenchement Balisage Télécommande RC 12 – 10 – Sommaire...
  • Página 89 Vue d’ensemble de l’appareil XLED PRO ONE/Plus/Max Tête du projecteur LED Étrier de montage Domino Cache de la borne Cache – 11 – Sommaire...
  • Página 90: Branchement Électrique

    4. Branchement électrique Schémas des connexions du XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Sommaire...
  • Página 91 Schémas des connexions du XLED PRO ONE/Plus/Max Le câble secteur est composé d’un câble à 3 conducteurs : = phase (généralement noir, marron ou gris) = neutre (généralement bleu) PE = conducteur de terre (vert/jaune) Il est possible de brancher l’appareil également en aval d’un interrupteur secteur s’il est garanti que ce dernier est toujours en position MARCHE.
  • Página 92: Montage

    5. Montage Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort. • Mettre l’appareil hors tension et couper l’alimentation électrique. • Vérifier l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
  • Página 93 Portée du XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Sommaire...
  • Página 94 Détection de mouvement perpendiculairement au sens du passage XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Détection de mouvement dans le sens du passage XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Sommaire...
  • Página 95 Orientation du projecteur • Projecteur correctement orienté. – 17 – Sommaire...
  • Página 96 Étapes de montage • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Marquer l’emplacement des trous. Ø 6 mm • Percer les trous (Ø 6 mm) puis mettre les chevilles. – 18 – Sommaire...
  • Página 97 • Dévisser le couvercle. • Ouvrir le couvercle. – 19 – Sommaire...
  • Página 98 • Faire passer le câble à travers l’orifice. 5.10 • Visser l’étrier. – 20 – Sommaire...
  • Página 99 5.11 • Dévisser le cache de la borne. • Brancher le câble secteur conformément au schéma des connexions. ➔ „4. Branchement électrique“ – 21 – Sommaire...
  • Página 100 5.12 • Visser le cache de la borne. 5.13 • Refermer le couvercle. • Serrer les vis de blocage. – 22 – Sommaire...
  • Página 101 5.14 • Orienter la tête du projecteur et la fixer en serrant les vis sans tête. 5.15 • Mettre l’appareil sous tension. • Régler les fonctions. ➔ „6. Fonctions“ – 23 – Sommaire...
  • Página 102: Fonctions

    6. Fonctions XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Visser le couvercle. • Procéder aux réglages. – 24 – Sommaire...
  • Página 103 Réglages effectués en usine – Temporisation : 8 secondes – Réglage du seuil de déclenchement : fonctionnement diurne 1000 lx – Balisage : DÉSACTIVÉ Temporisation (H) Il est possible de régler progressivement la temporisation d’environ 8 secondes à 35 minutes au maximum. Tout mouvement détecté...
  • Página 104 Balisage (J) Les LED de balisage garantissent un niveau d’éclairage minimum (balisage). Ce n’est que lorsqu’un mouvement est détecté dans la zone de détection que l’éclairage principal s’allume pendant la durée réglée. Le projecteur passe ensuite au balisage programmé. – OFF = pas de balisage –...
  • Página 105 Mode marche forcée 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Allumer la marche forcée : • Actionner l’interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE. Le projecteur LED s’allume pour 4 heures en marche forcée. Il repasse ensuite automatiquement en mode détection. 2) Éteindre la marche forcée : •...
  • Página 106 Ajustage de la zone de détection Pour éviter toute détection non voulue ou pour surveiller de manière ciblée certaines zones, il est possible de limiter et d’ajuster la zone de détection en utilisant le cache enfichable. • Mettre le cache enfichable sur le détecteur. •...
  • Página 107: Accessoires Télécommande

    7. Accessoires télécommande Télécommande RC 12 (EAN 4007841079000) – Facilite l’installation de grands systèmes d’éclairage. Les projecteurs LED peuvent être réglés ensemble après installation. – La télécommande permet de piloter un nombre quelconque de projecteurs LED. – Chaque pression sur le bouton valide est confirmée par une LED d’état sur le projecteur.
  • Página 108 La télécommande RC 12 permet d’utiliser des fonctions supplémentaires du XLED PRO ONE S/Plus S/Max S : Réglage du seuil de déclenchement : le seuil de déclenchement souhaité peut être réglé d’env. 2 à 2000 lx. ➔ Réglage du seuil de déclenchement (I) Fonctionnement diurne (indépendant de la luminosité)
  • Página 109 Mode installation (mode test) : le mode installation permet de contrôler le bon fonctionnement et la zone de détection. Indépendamment de la luminosité, le projecteur LED s’allume pendant env. 10 secondes en cas de détection d’un mouvement. Un mouvement est signalé via la LED d’état. Le mode installation est prioritaire par rapport à...
  • Página 110: Nettoyage Et Entretien

    8. Nettoyage et entretien L’appareil ne nécessite aucun entretien. Risque d’électrocution ! Si des pièces sous tension sont au contact avec de l’eau, il y a risque d’électrocution, de brûlures, voire danger de mort. • Nettoyer l’appareil uniquement à sec. Risque de dommages matériels ! Des détergents inappropriés risquent d’endommager l’appareil.
  • Página 111: Recyclage

    9. Recyclage Les appareils électriques, les batteries, les accessoires  et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Ne pas jeter les appareils électriques et les batteries avec les ordures ménagères ! La télécommande contient une batterie du type CR 2032 de dioxyde de manganèse au lithium/électrolyte organique.
  • Página 112: Garantie Du Fabricant

    Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le parfait état et le bon fonction- nement de votre produit à détection STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction. Nous garantissons le bon état de fonctionnement de tous...
  • Página 113: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques – Dimensions (H × l× P) : XLED PRO ONE S : 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S : 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE : 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max : 226 × 259 × 202 mm – Tension du réseau : 220-240 V, 50/60 Hz –...
  • Página 114 – Angle de détection : XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S : 240° – Temporisation : XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S : 8 s - 35 min – Réglage du seuil de déclenchement : XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S : 2-2000 lx – Classe de protection IP : IP44/I –...
  • Página 115: Élimination Des Défauts

    Puissance d’éclairage supplémentaire XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S : – Lampe à incandescence / halogène : 1500 W – Tubes fluorescents ballasts électroniques : 430 W – Tubes fluorescents non compensés : 500 VA – Tubes fluorescents compensés par série : 900 VA – Tubes fluorescents compensés en parallèle : 500 VA...
  • Página 116 L’appareil ne s’allume pas. – Mauvais choix du réglage du seuil de déclenchement. • Régler à nouveau le seuil de déclenchement. – Interrupteur secteur en position ARRÊT. • Mettre l’interrupteur secteur en position MARCHE. – Fusible non enclenché ou défectueux. •...
  • Página 117 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 118 Inhoud Over dit document Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Elektrische aansluiting Montage Werking Accessoires afstandsbediening Schoonmaken en verzorgen Verwijderen Fabrieksgarantie Technische gegevens Verhelpen van storingen...
  • Página 119: Over Dit Document

    1. Over dit document – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenig- vuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Waarschuwing voor gevaar! Waarschuwing voor risico's door elektriciteit! Waarschuwing voor risico's door water! 2.
  • Página 120: Beschrijving Van Het Apparaat

    – Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd. 3. Beschrijving van het apparaat Gebruik volgens de voorschriften XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – Led-spot met infrarood-bewegingssensor. – Wandmontage binnen en buiten. – Niet geschikt voor het aansluiten van een dimmer.
  • Página 121 Bij de levering inbegrepen – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 led-spot met infrarood-bewegingssensor – 1 inbussleutel – 1 afdekkap –...
  • Página 122 Bij de levering inbegrepen – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 led-spot – 1 inbussleutel – 2 stifttappen – 2 schroeven – 2 pluggen –...
  • Página 123 Productafmetingen XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – Inhoud...
  • Página 124 Productafmetingen XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – Inhoud...
  • Página 125 Apparaatoverzicht XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Spotkop (led) Montagebeugel Instelknopje Aansluitklem Afdekking aansluitklem Sensorunit Afdekking – 9 – Inhoud...
  • Página 126 Tijdinstelling Schemerinstelling Oriëntatielicht Afstandsbediening RC 12 – 10 – Inhoud...
  • Página 127 Apparaatoverzicht XLED PRO ONE/Plus/Max Spotkop (led) Montagebeugel Aansluitklem Afdekking aansluitklem Afdekking – 11 – Inhoud...
  • Página 128: Elektrische Aansluiting

    4. Elektrische aansluiting Schakelschema's XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Inhoud...
  • Página 129 Schakelschema's XLED PRO ONE/Plus/Max De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel: fase (meestal zwart, bruin of grijs) nuldraad (meestal blauw) aarde (groen/geel) Het apparaat kan ook elektrisch worden aangesloten achter een netschakelaar, indien gewaarborgd is dat de netschakelaar continu is ingeschakeld. De led-lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen.
  • Página 130: Montage

    5. Montage Gevaar door elektrische stroom! Het aanraken van stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • De stroom uitschakelen en de spanningstoevoer onderbreken. • Controleer m.b.v. een spanningstester dat er geen spanning op staat. •...
  • Página 131 Reikwijdte XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Inhoud...
  • Página 132 Bewegingsregistratie zijdelings op de looprichting XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Bewegingsregistratie in de looprichting XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Inhoud...
  • Página 133 Afstelling van de lamp • De lamp correct afstellen. – 17 – Inhoud...
  • Página 134 Montagestappen • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • Boorgaten aftekenen. Ø 6 mm • Gaten boren (ø 6 mm) en pluggen inbrengen. – 18 – Inhoud...
  • Página 135 • Afdekking losschroeven. • Afdekking openen. – 19 – Inhoud...
  • Página 136 • Kabel door de opening trekken. 5.10 • Beugel vastschroeven. – 20 – Inhoud...
  • Página 137 5.11 • Afdekking aansluitklem losschroeven. • Stroomtoevoer volgens schakelschema aansluiten. ➔ „4. Elektrische aansluiting“ – 21 – Inhoud...
  • Página 138 5.12 • Afdekking aansluitklem vastschroeven. 5.13 • Afdekking sluiten. • Borgschroeven inschroeven. – 22 – Inhoud...
  • Página 139 5.14 • Spotkop afstellen en met stifttappen fixeren. 5.15 • Stroomtoevoer inschakelen. • Functies instellen. ➔ „6. Werking“ – 23 – Inhoud...
  • Página 140: Werking

    6. Werking XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Afdekking vastschroeven. • Instellingen uitvoeren. – 24 – Inhoud...
  • Página 141 Fabrieksinstellingen – Tijdinstelling: 8 seconden – Schemerinstelling: daglichtstand 1.000 lux – Oriëntatielicht: UIT Tijdinstelling (H) De uitschakelvertraging kan traploos worden ingesteld van ca. 8 seconden tot max. 35 minuten. Elke geregistreerde beweging schakelt het licht opnieuw in. Opmerking: Na iedere uitschakeling van de led-spot is gedurende ca.
  • Página 142 Oriëntatielicht (J) De basislichtsterkte zorgt d.m.v. het led-oriëntatielicht voor een laag verlichtingsniveau. Alleen wanneer er bewegingen in het registratiebereik zijn wordt het hoofdlicht voor de ingestelde tijd ingeschakeld. Vervolgens schakelt het licht weer terug naar de ingestelde basislichtsterkte. – OFF = geen oriëntatielicht –...
  • Página 143 Permanente verlichting 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Permanente verlichting inschakelen: • Schakelaar 2 x UIT en AAN. De led-spot schakelt 4 uur permanent in. Vervolgens schakelt de lamp automatisch weer over op sensormodus. 2) Permanente verlichting uitschakelen: • Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit resp.
  • Página 144 Afstelling registratiebereik Het registratiebereik kan met de afdekkap beperkt en aangepast worden, om ongewilde registratie te voorkomen of bepaalde gebieden gericht te bewaken. • Afdekkap op de sensor plaatsen. • Afdekkap bevestigen door het sluiten van de afdekking. – 28 – Inhoud...
  • Página 145: Accessoires Afstandsbediening

    7. Accessoires afstandsbediening Afstandsbediening RC 12 (EAN 4007841079000) – Vereenvoudigt de installatie van grote verlichtingsinstal- laties. De led-spots kunnen na de installatie gezamenlijk worden ingesteld. – Met de afstandsbediening kan een willekeurig aantal led-spots worden aangestuurd. – Iedere geldige druk op de knop wordt op de lamp bevestigd door een status-led-lampje.
  • Página 146 Met afstandsbediening RC 12 kunnen aanvullende functies van de XLED PRO ONE S/Plus S/Max S worden gebruikt: Schemerinstelling: het gewenste inschakelniveau kan van ca. 2-2.000 lux worden ingesteld. ➔ Schemerinstelling (I) Daglichtstand (onafhankelijk van de lichtsterkte) Nachtstand (2 lux) Instelling lichtsterkte met memory toets/ teach-modus (2-2.000 lux).
  • Página 147 Install-modus (test-modus): install-modus om de werking en het registratiebereik te controleren. De led-spot schakelt onafhankelijk van de omge- vingslichtsterkte bij bewegingen voor 10 sec. aan. Bewegingen worden via het status-led-lampje aan- gegeven. De install-modus heeft voorrang op alle andere instellingen. Na 10 min. wordt de install- modus automatisch verlaten.
  • Página 148: Schoonmaken En Verzorgen

    8. Schoonmaken en verzorgen Dit apparaat is onderhoudsvrij. Gevaar door elektrische stroom! Het contact van water met stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • Reinig het apparaat alleen in droge toestand. Gevaar voor beschadigingen! De lamp kan door het gebruiken van verkeerde schoon- maakmiddelen worden beschadigd.
  • Página 149: Verwijderen

    9. Verwijderen Elektrische apparaten, batterijen, accessoires en verpakkingen moeten op milieuvriendelijke wijze gerecycled worden. Afgedankte elektrische apparaten en oude batterijen horen niet bij het huisvuil! De afstandsbediening bevat een batterij van het type CR 2032 Li-Mn-Dioxid/Organic Elektrolyte. Alleen voor EU-landen: Conform de geldende Europese richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie hiervan in nationaal recht moeten afge- dankte elektrische apparaten en batterijen gescheiden...
  • Página 150: Fabrieksgarantie

    Van Spijk Agenturen, De Sche- per 402, 5688 HP Oirschot. Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot de garantiepe- riode is verlopen. STEINEL kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de transportkosten en het transportrisico van het terugsturen.
  • Página 151: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens – Afmetingen (H × B× D): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Netspanning: 220-240 V, 50/60 Hz – Vermogen/efficiëntie: XLED PRO ONE S: 118,9 lm/W XLED PRO ONE PLUS S: 135 lm/W...
  • Página 152 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: Max. 10 m – Registratiehoek: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Tijdinstelling: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 sec. - 35 min. – Schemermodus: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2-2.000 lux – IP beschermingsklasse: IP44/I –...
  • Página 153: Verhelpen Van Storingen

    Extra schakelvermogen XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Gloei-/halogeenlampen: 1.500 W – Tl-lampen elektronische voorschakelapparaten: 430 W – Tl-lampen ongecompenseerd: 500 VA – Tl-lampen seriegecompenseerd: 900 VA – Tl-lampen parallel gecompenseerd: 500 VA – Halogeenlampen laag voltage: 1.500 VA – Led-lampen < 2 W: 16 W – 2 W < led-lampen < 8 W: 64 W...
  • Página 154 De lamp schakelt niet in. – Schemerinstelling verkeerd gekozen. • Schemerinstelling opnieuw instellen. – Netschakelaar UIT. • Netschakelaar instellen. – Zekering niet ingeschakeld of defect. • Zekering inschakelen. • Defecte zekering vervangen. – Snelle bewegingen worden onderdrukt om storingen te vermijden of het registratiebereik is te klein of niet correct.
  • Página 155 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 156 Sommario Riguardo a questo documento Avvertenze generali relative alla sicurezza Descrizione apparecchio Allacciamento elettrico Montaggio Funzionamento Accessori telecomando Pulizia e cura Smaltimento Garanzia del produttore Dati tecnici Eliminazione dei guasti...
  • Página 157: Riguardo A Questo Documento

    1. Riguardo a questo documento – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica. Avvertimento contro pericoli! Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! Avvertimento contro pericoli dovuti all'acqua!
  • Página 158: Descrizione Apparecchio

    – Sono consentite riparazioni solo da parte di aziende specializzate. 3. Descrizione apparecchio Utilizzo adeguato allo scopo XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – Faro LED con sensore a infrarossi. – Montaggio a muro in ambienti interni ed esterni. – Non adatto per l'allacciamento a un dimmer.
  • Página 159 Volume di fornitura – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 faro LED con sensore a infrarossi – 1 chiave esagonale –...
  • Página 160 Volume di fornitura – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 faro LED – 1 chiave esagonale – 2 viti senza testa – 2 viti –...
  • Página 161 Dimensioni del prodotto XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – Sommario...
  • Página 162 Dimensioni del prodotto XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – Sommario...
  • Página 163 Panoramica dell'apparecchio XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Testina del faro LED Staffe per il montaggio Regolatore Morsetto di allacciamento Copertura morsetto Unità sensore Copertura – 9 – Sommario...
  • Página 164 Regolazione del periodo di accensione Regolazione crepuscolare Luce di base Telecomando RC 12 – 10 – Sommario...
  • Página 165 Panoramica dell'apparecchio XLED PRO ONE/Plus/Max Testina del faro LED Staffe per il montaggio Morsetto di allacciamento Copertura morsetto Copertura – 11 – Sommario...
  • Página 166: Allacciamento Elettrico

    4. Allacciamento elettrico Schemi elettrici XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Sommario...
  • Página 167 Schemi elettrici XLED PRO ONE/Plus/Max Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili. fase (di prevalenza nero, marrone o grigio) filo neutro (di prevalenza blu) conduttore di terra (verde/giallo) L'apparecchio può anche essere allacciato elettricamente a valle di un interruttore di rete, purché sia garantito che quest'ultimo rimanga sempre acceso.
  • Página 168: Montaggio

    5. Montaggio Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Staccare la corrente e interrompere l'alimentazione di tensione. • Accertarsi dell'assenza di tensione con un indicatore di tensione.
  • Página 169 Raggio d'azione XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Sommario...
  • Página 170 Rilevamento del movimento in posizione perpendicolare rispetto alla direzione di marcia XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Rilevamento del movimento nella direzione di marcia XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Sommario...
  • Página 171 Orientamento dell'apparecchio. • Orientare l'apparecchio correttamente. – 17 – Sommario...
  • Página 172 Fasi di montaggio • Accertarsi che l'alimentazione di tensione sia disattivata. • Segnare i fori. Ø 6 mm • Effettuare i fori (ø 6 mm) e inserire i tasselli. – 18 – Sommario...
  • Página 173 • Svitare la copertura. • Aprire la copertura. – 19 – Sommario...
  • Página 174 • Far passare i cavi attraverso il foro. 5.10 • Avvitare la staffa. – 20 – Sommario...
  • Página 175 5.11 • Svitare la copertura del morsetto. • Allacciare il cavo di rete secondo quanto indicato nello schema elettrico. ➔ "4. Allacciamento elettrico" – 21 – Sommario...
  • Página 176 5.12 • Avvitare la copertura del morsetto. 5.13 • Chiudere la copertura. • Inserire avvitando le viti di sicurezza. – 22 – Sommario...
  • Página 177 5.14 • Orientare la testata del cavo e fissarla con viti senza testa. 5.15 • Attivare l'alimentazione di corrente. • Impostare le funzioni. ➔ "6. Funzionamento" – 23 – Sommario...
  • Página 178: Funzionamento

    6. Funzionamento XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Avvitare la copertura. • Effettuare le dovute impostazioni. – 24 – Sommario...
  • Página 179 Impostazioni di fabbrica – Regolazione del periodo di accensione: 8 secondi – Regolazione crepuscolare: funzionamento con luce diurna 1.000 Lux – Luce notturna: OFF Regolazione del periodo di accensione (H) Il ritardo dello spegnimento può essere regolato in continuo tra ca. 8 secondi e un massimo di 35 minuti. Ad ogni nuovo rilevamento di movimento la luce si accende nuovamente.
  • Página 180 Luce notturna (J) La luminosità di base tramite LEDs per luce notturna offre un ridotto livello d'illuminazione. La luce principale viene accesa per il tempo impostato solo in caso di movimento nel relativo campo di rilevamento. Alla scadenza di tale tempo la luce ritorna alla luminosità di base scelta.
  • Página 181 Funzionamento a luce continua 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Accensione della luce continua: • Interruttore 2 × OFF e ON Il faro LED viene impostato per 4 ore sulla luce continua. Dopo questo periodo di tempo la lampada passa di nuovo automaticamente alla modalità...
  • Página 182 Regolazione del campo di rilevamento Al fine di escludere un rilevamento a sproposito o per sorvegliare determinate aree in modo mirato, si può limitare e regolare il campo di rilevamento tramite la calotta di copertura. • Collocare la calotta di copertura sul sensore. •...
  • Página 183: Accessori Telecomando

    7. Accessori telecomando Telecomando RC 12 (EAN 4007841079000) – Facilità l'installazione di impianti d'illuminazione di grandi dimensioni. I fari LED possono essere impostati assieme dopo l'installazione. – Con il telecomando si può gestire un numero qualsiasi di fari LED. – Ogni pressione di tasto valida viene confermata sul l'apparecchio tramite un LED di stato.
  • Página 184 Con il telecomando RC 12 si possono utilizzare funzioni supplementari dell'XLED PRO ONE S/Plus S/Max S: Regolazione crepuscolare: la soglia d'intervento desiderata si può impostare tra ca. 2 e 2.000 Lux. ➔ Regolazione crepuscolare (I) Funzionamento con luce diurna (indipendente- mente dalla luminosità) Funzionamento nel buio notturno (2 Lux)
  • Página 185 Modalità Install (modalità test): la modalità Install serve per verificare la funzionalità nonché il campo di rilevamento. In caso di movimento il faro LED si accende per 10 secondi indipendentemente dalla luminosità dell'ambiente. Il movimento viene segnalato tramite il LED di stato. La modalità Install ha la precedenza rispetto a tutte le altre impostazioni.
  • Página 186: Pulizia E Cura

    8. Pulizia e cura L'apparecchio non necessita di manutenzione. Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto di parti conduttive con acqua può provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Pulire l'apparecchio solo quando è asciutto. Pericolo di danni a cose! Detergenti sbagliati potrebbero danneggiare l'apparecchio.
  • Página 187: Smaltimento

    9. Smaltimento Apparecchi elettrici, pile, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto. Non gettate gli apparecchi elettrici e le pile assieme ai rifiuti domestici! Il telecomando contiene una pila del tipo CR 2032 Li-Mn- Dioxid/Organic Elektrolyte. Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attua-...
  • Página 188: Garanzia Del Produttore

    Noi Le concediamo 5 anni di garanzia dell’impeccabile costituzione e del regolare funzionamento del Suo prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi ga- rantiamo che questo prodotto è privo di difetti di produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i compo- nenti elettronici e di tutti i cavi nonché...
  • Página 189: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici – Dimensioni (A x L x P): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Tensione di rete: 220-240 V, 50/60 Hz –...
  • Página 190 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: Max. 10 m – Angolo di rilevamento: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Regolazione tempo: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 s - 35 min – Regolazione crepuscolare: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2-2.000 Lux – Grado di protezione IP: IP44/I –...
  • Página 191: Eliminazione Dei Guasti

    Potenza supplementare XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Carico lampadine incandescenti / lampade alogene: 1.500 W – Lampade fluorescenti ballast elettronici: 430 W – Lampade fluorescenti non compensato: 500 VA – Lampade fluorescenti compensato in serie: 900 VA – Lampade fluorescenti compensato in parallelo: 500 VA –...
  • Página 192 L'apparecchio non si accende. – La regolazione di luce crepuscolare scelta è sbagliata. • Reimpostare la regolazione di luce crepuscolare. – Interruttore di rete spento. • Impostare l'interruttore di rete. – Il fusibile non è stato acceso o è difettoso. •...
  • Página 193 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 194 Índice Acerca de este documento Indicaciones generales de seguridad Descripción del aparato Conexión eléctrica Montaje Funciones Accesorio mando a distancia Limpieza y cuidados Eliminación Garantía de fabricante Datos técnicos Reparación de averías...
  • Página 195: Acerca De Este Documento

    1. Acerca de este documento – Protegido por derechos de autor. Queda terminante- mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. ¡Advertencia de peligros! ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! ¡Advertencia de peligros por agua! 2.
  • Página 196: Descripción Del Aparato

    3. Descripción del aparato Uso previsto XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – Foco LED con sensor de movimiento de infrarrojos. – Montaje en la pared en zonas interiores y exteriores. – No apto para la conexión a un graduador de luminosidad.
  • Página 197 Volumen de suministro – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 foco LED con sensor de movimiento de infrarrojos –...
  • Página 198 Volumen de suministro – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 foco LED – 1 llave Allen – 2 tornillos prisioneros – 2 tornillos –...
  • Página 199 Dimensiones del producto XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b), (c) 229 mm (a) 259 mm (b), (c) – 7 –...
  • Página 200 Dimensiones del producto XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b), (c) 229 mm (a) 259 mm (b), (c) – 8 – Índice...
  • Página 201 Visión general del aparato XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Cabezal de proyección LED Patilla de montaje Tornillo de regulación Borne de conexión Tapa de terminales Unidad del sensor Cubierta – 9 – Índice...
  • Página 202 Temporización Regulación crepuscular Luz de cortesía Mando a distancia RC12 – 10 – Índice...
  • Página 203 Visión general del aparato XLED PRO ONE/Plus/Max Cabezal de proyección LED Patilla de montaje Borne de conexión Tapa de terminales Cubierta – 11 – Índice...
  • Página 204: Conexión Eléctrica

    4. Conexión eléctrica Esquemas de conexiones XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Índice...
  • Página 205 Esquemas de conexiones XLED PRO ONE/Plus/Max El cable de alimentación de red consta de un conductor trifilar: fase (generalmente negro, marrón o gris) neutro (generalmente azul) toma de tierra (verde/amarillo) El aparato también puede conectarse eléctricamente después de un interruptor de red si se garantiza que el interruptor de red está...
  • Página 206: Montaje

    5. Montaje ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación eléctrica. • Controlar la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
  • Página 207 Alcance XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Índice...
  • Página 208 Detección de movimiento lateral respecto al sentido del movimiento XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Detección de movimiento en sentido del movimiento XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Índice...
  • Página 209 Alineación del aparato • Alinear correctamente el aparato. – 17 – Índice...
  • Página 210 El montaje por pasos • Comprobar que la alimentación de tensión esté desconectada. • Marcar los orificios a taladrar. Ø 6 mm • Taladrar los orificios (ø 6 mm) e insertar los tacos. – 18 – Índice...
  • Página 211 • Desatornillar la cubierta. • Abrir la cubierta. – 19 – Índice...
  • Página 212 • Pasar el cable por la abertura. 5.10 • Atornillar la horquilla. – 20 – Índice...
  • Página 213 5.11 • Desatornillar la tapa de terminales. • Conectar el cable de alimentación conforme al esquema de conexiones. ➔ "4. Conexión eléctrica" – 21 – Índice...
  • Página 214 5.12 • Atornillar la tapa de terminales. 5.13 • Cerrar la tapa. • Enroscar tornillos de retención. – 22 – Índice...
  • Página 215 5.14 • Orientar el cabezal de proyección y sujetarlo con los tornillos prisioneros. 5.15 • Conectar la alimentación eléctrica. • Ajustar las funciones. ➔ "6. Funciones" – 23 – Índice...
  • Página 216: Funciones

    6. Funciones XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Desatornillar la tapa. • Llevar a cabo los ajustes. – 24 – Índice...
  • Página 217 Configuración de fábrica – Temporización: 8 segundos – Regulación crepuscular: funcionamiento diurno 1000 lux – Luz de cortesía: OFF Temporización (H) La desconexión diferida puede regularse sin etapas desde aprox. 8 s hasta un máximo de 35 min. Cualquier movi- miento registrado vuelve a encender la luz. Nota: Después de cada desconexión del foco LED hay que esperar aprox.
  • Página 218 Luz de cortesía (J) La luz de cortesía mediante el LED de luz de cortesía proporciona un nivel de iluminación reducido. La luz principal solo se enciende durante el tiempo seleccionado en caso de movimiento correspondiente en la zona de detección. Después, la luz cambia a la luz de cortesía seleccionada.
  • Página 219: Alumbrado Permanente

    Alumbrado permanente 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Conectar alumbrado permanente: • Pulsar OFF y ON 2 veces. El foco LED se pone en alumbrado permanente durante 4 horas. A continuación, pasa de nuevo automáticamente a funcionamiento de sensor. 2) Desconectar alumbrado permanente: •...
  • Página 220 Regulación del campo de detección Para evitar una detección involuntaria o controlar zonas específicas, el campo de detección se puede limitar y ajustar con la pantalla. • Colocar la pantalla en el sensor. • Fijar la pantalla cerrando la tapa. –...
  • Página 221: Accesorio Mando A Distancia

    7. Accesorio mando a distancia Mando a distancia RC 12 (EAN 4007841079000) – Facilita la instalación de instalaciones de alumbrado más grandes. Los focos LED pueden ajustarse conjun- tamente tras su instalación. – Con el mando a distancia pueden controlarse una cantidad indefinida de focos LED.
  • Página 222 Con el mando a distancia RC 12 pueden utilizarse funciones adicionales de XLED PRO ONE S/Plus S/Max S: Regulación crepuscular: El punto de activación deseado puede regularse entre los 2-2000 lux aprox. ➔ Regulación crepuscular (I) Funcionamiento diurno (independiente de la...
  • Página 223 Modo instalación (modo de test): modo de instalación para comprobar la funcionalidad así como el campo de detección. Con independencia de la luminosidad, el foco LED se conecta en caso de movimiento durante 10 s. Los movimientos se seña- lizan a través del LED de estado. El modo instalación tiene prioridad sobre cualquier otro ajuste.
  • Página 224: Limpieza Y Cuidados

    8. Limpieza y cuidados El aparato está exento de mantenimiento. ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto del agua con piezas conductoras de electri- cidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Limpiar el aparato solo en estado seco. ¡Peligro de daños materiales! Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato puede sufrir daños.
  • Página 225: Eliminación

    9. Eliminación Los aparatos eléctricos, las baterías, los accesorios y los embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. ¡No eche los aparatos eléctricos ni pilas a la basura doméstica! El mando a distancia contiene una pila del tipo CR 2032 dióxido de Li-Mn/electrolitos orgánicos.
  • Página 226: Garantía De Fabricante

    (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá...
  • Página 227: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos – Dimensiones (alt. x anch. x prof.): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Tensión de red: 220-240 V, 50/60 Hz –...
  • Página 228 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: máx. 10 m – Ángulo de detección: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Temporización: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 s - 35 min – Regulación crepuscular: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2-2000 lux – Clase de protección IP: IP44/I –...
  • Página 229: Reparación De Averías

    Potencia de ruptura adicional XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Carga de bombilla incandescente/halógena: 1500 W – Lámparas fluorescentes balastro electrónico: 430 W – Lámparas fluorescentes no compensadas 500 VA – Lámparas fluorescentes compensadas en serie: 900 VA – Lámparas fluorescentes compensadas en paralelo: 500 VA...
  • Página 230 El aparato no se enciende. – Regulación crepuscular mal seleccionada. • Ajustar de nuevo la regulación crepuscular. – El interruptor de alimentación está en OFF. • Ajustar el interruptor de alimentación. – Fusible desactivado o defectuoso. • Activar fusible. • Cambiar el fusible defectuoso. –...
  • Página 231 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 232 Índice Sobre este documento Instruções de segurança gerais Descrição do aparelho Ligação elétrica Montagem Funcionamento Acessórios: controlo remoto Limpeza e conservação Reciclagem Garantia do fabricante Dados técnicos Eliminação de avarias...
  • Página 233: Sobre Este Documento

    1. Sobre este documento – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permiti- da com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Aviso de perigo! Aviso de perigo originado por eletricidade! Aviso de perigo originado por água! 2.
  • Página 234: Descrição Do Aparelho

    – Reparações só são permitidas se forem realizadas por empresas especializadas. 3. Descrição do aparelho Utilização prevista XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – Projetor LED com detetor de movimento de infraver- melhos. – Montagem em parede, tanto no interior como no exterior.
  • Página 235 Itens fornecidos – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 projetor LED com detetor de movimento de infravermelhos – 1 chave Allen –...
  • Página 236 Itens fornecidos – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 projetor LED – 1 chave Allen – 2 parafusos sem cabeça – 2 parafusos –...
  • Página 237 Dimensões do produto XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b), (c) 229 mm (a) 259 mm (b), (c) – 7 –...
  • Página 238 Dimensões do produto XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b), (c) 229 mm (a) 259 mm (b), (c) – 8 – Índice...
  • Página 239 Vista geral do aparelho XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Cabeça do projetor LED Estribo de montagem Potenciómetro Barra de junção Cobertura da barra de junção Unidade de detetores Tampa – 9 – Índice...
  • Página 240 Ajuste do tempo Regulação crepuscular Iluminação de presença Controlo remoto RC 12 – 10 – Índice...
  • Página 241 Vista geral do aparelho XLED PRO ONE/Plus/Max Cabeça do projetor LED Estribo de montagem Barra de junção Cobertura da barra de junção Tampa – 11 – Índice...
  • Página 242: Ligação Elétrica

    4. Ligação elétrica Esquemas elétricos XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Índice...
  • Página 243 Esquemas elétricos XLED PRO ONE/Plus/Max O cabo de alimentação elétrica é constituído por um cabo de 3 condutores: Fase (geralmente preto, castanho ou cinzento) neutro (geralmente azul) condutor terra (verde/amarelo) O aparelho também pode ser ligado a um interruptor de rede se ficar assegurado que o interruptor está...
  • Página 244: Montagem

    5. Montagem Perigo de eletrocussão! O contacto com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Desligue a corrente e suspenda a alimentação de tensão. • Verifique a ausência de tensão com um busca-polos. •...
  • Página 245 Alcance XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Índice...
  • Página 246 Deteção de movimento lateralmente ao sentido de aproximação XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Deteção de movimento no sentido de aproximação XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Índice...
  • Página 247 Alinhamento do aparelho • Alinhe o aparelho corretamente. – 17 – Índice...
  • Página 248 Passos para montagem • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Marque os furos. Ø 6 mm • Faça os furos (ø 6 mm) e coloque as buchas. – 18 – Índice...
  • Página 249 • Desaparafuse a tampa. • Abra a tampa. – 19 – Índice...
  • Página 250 • Passe o cabo pela abertura. 5.10 • Aparafuse o suporte. – 20 – Índice...
  • Página 251 5.11 • Desaparafuse a cobertura da barra de junção. • Faça a ligação à rede segundo o esquema elétrico. ➔ "4. Ligação elétrica" – 21 – Índice...
  • Página 252 5.12 • Aparafuse a cobertura da barra de junção. 5.13 • Feche a tampa. • Aparafuse os parafusos de fixação. – 22 – Índice...
  • Página 253 5.14 • Alinhe a cabeça do projetor e fixe-a com os parafusos sem cabeça. 5.15 • Ligue a fonte de alimentação elétrica. • Ajuste as funções. ➔ "6. Funcionamento" – 23 – Índice...
  • Página 254: Funcionamento

    6. Funcionamento XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Aparafuse a tampa. • Proceda aos ajustes. – 24 – Índice...
  • Página 255 Configurações de fábrica – Ajuste do tempo: 8 segundos – Regulação crepuscular: regime diurno 1000 lux – Iluminação de presença: DESLIGADO Ajuste do tempo (H) O tempo desejado para luz ligada pode ser ajustado continuamente entre aprox. 8 segundos e, no máx., 35 minutos.
  • Página 256 Iluminação de presença (J) A iluminação de presença com os LEDs de iluminação básica produz uma luz de pouca intensidade. A luz principal só será ligada pelo tempo predefinido se ocorrer um movimento dentro da área de deteção. A se- guir, a luz muda para a luminosidade básica selecionada.
  • Página 257 Funcionamento de luz permanente 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Ativar luz permanente: • DESLIGAR e LIGAR interruptor 2 vezes. O projetor LED é ligado por 4 horas em modo de luz permanente. A seguir, passa automaticamente para o funcionamento de detetor.
  • Página 258 Ajuste da área de deteção Para excluir as deteções inadvertidas ou monitorizar de forma direcionada pontos específicos, a área de deteção pode ser limitada e ajustada com o obturador. • Posicione o obturador sobre o detetor. • Fixe o obturador fechando a tampa. –...
  • Página 259: Acessórios: Controlo Remoto

    7. Acessórios: controlo remoto Controlo remoto RC 12 (EAN 4007841079000) – Facilita a instalação de sistemas de iluminação de gran- des dimensões. Após a instalação, os projetores LED podem ser ajustados todos de uma vez. – O controlo remoto permite controlar um número ilimita- do de projetores LED.
  • Página 260 O controlo remoto RC 12 permite usar funções adicionais dos modelos XLED PRO ONE S/Plus S/Max S: Regulação crepuscular: o nível de luminosidade desejado pode ser ajustado de aprox. 2 a 2000 lux. ➔ Regulação crepuscular (I) Modo diurno (independentemente da luminosidade) Modo noturno (2 lux)
  • Página 261 Modo Install (modo de teste): o modo Install destina-se à verificação do funcionamento e da área de deteção. Independentemente da luminosidade, o projetor LED liga-se por 10 s ao detetar movimento. O movimento é sinalizado através do LED de estado. O modo Install tem prioridade face a todas as outras definições.
  • Página 262: Limpeza E Conservação

    8. Limpeza e conservação O aparelho não requer qualquer tipo de manutenção. Perigo de eletrocussão! O contacto de água com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Limpe o aparelho apenas se estiver seco. Perigo de danos materiais! A utilização dos detergentes errados pode danificar o aparelho.
  • Página 263: Reciclagem

    9. Reciclagem Equipamentos elétricos, pilhas, acessórios e embala- gens têm de ser entregues num posto de revalorização ecológica. Nunca deite equipamentos elétricos ou pilhas para o lixo doméstico! O controlo remoto contém uma pilha do tipo CR 2032 de lítio/dióxido de manganês/eletrólitos orgânicos. Apenas para estados membros da U.E.: Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva trans-...
  • Página 264: Garantia Do Fabricante

    Nós conce- demos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
  • Página 265: Dados Técnicos

    11. Dados técnicos – Dimensões (a x l x p): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Tensão de rede: 220-240 V, 50/60 Hz – Potência/Eficiência: XLED PRO ONE S: 118,9 lm/W XLED PRO ONE PLUS S: 135 lm/W...
  • Página 266 – Sistema de detetores: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: infravermelhos passivos – Alcance: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 10 m, no máx. – Ângulo de deteção: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Ajuste do tempo: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 s - 35 min –...
  • Página 267: Eliminação De Avarias

    Potência de comutação suplementar XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Carga de lâmpada incandescente/halogéneo: 1500 W – Lâmpadas fluorescentes, balastro eletrónico: 430 W – Lâmpadas fluorescentes, descompensado: 500 VA – Lâmpadas fluorescentes, compensado em série: 900 VA – Lâmpadas fluorescentes, compensado em paralelo: 500 VA...
  • Página 268 O aparelho não se liga. – Foi escolhida a regulação crepuscular errada. • Reajuste a regulação crepuscular. – Interruptor de rede DESLIGADO. • Ligue o interruptor de rede. – O fusível não está ligado ou está com defeito. • Ligue o fusível. •...
  • Página 269 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 270 Innehåll Om detta dokument Allmänna säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Elektrisk anslutning Montage Funktion Tillbehör fjärrkontroll Rengöring och skötsel Avfallshantering Tillverkargaranti Tekniska data Åtgärdande av störningar...
  • Página 271: Om Detta Dokument

    1. Om detta dokument – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles. Varning för fara! Varning för fara genom elektrisk ström! Varning för fara genom vatten! 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Fara om bruksanvisningen inte följs! Bruksanvisningen innehåller viktig information för en säker hantering av armaturen.
  • Página 272: Produktbeskrivning

    3. Produktbeskrivning Ändamålsenlig användning XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – LED-strålkastare med infraröd rörelsesensor. – Väggmontage både inom- och utomhus. – Bör inte anslutas till en dimmer. Funktionsprincip – IR-sensorn uppfattar värmestrålningen från kroppar i rörelse (t.ex. människor, djur). Värmestrålningen omvandlas elektroniskt och tänder LED-strålkastaren...
  • Página 273 Innehåll – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 LED-strålkastare med infraröd rörelsesensor – 1 insexnyckel – 1 täckram –...
  • Página 274 Innehåll – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 LED-strålkastare – 1 insexnyckel – 2 stoppskruvar – 2 skruvar – 2 pluggar – 2 brickor –...
  • Página 275 Produktmått XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – Innehåll...
  • Página 276 Produktmått XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – Innehåll...
  • Página 277 Produktöversikt XLED PRO ONE S/Plus S/Max S LED strålkastarhuvud Montagebygel Inställningsregulator Anslutningsplint Klämskydd Sensorenhet Skydd – 9 – Innehåll...
  • Página 278 Efterlystid Skymningsinställning Grundljus Fjärrkontroll RC 12 – 10 – Innehåll...
  • Página 279 Produktöversikt XLED PRO ONE/Plus/Max LED strålkastarhuvud Montagebygel Anslutningsplint Klämskydd Skydd – 11 – Innehåll...
  • Página 280: Elektrisk Anslutning

    4. Elektrisk anslutning Kopplingsscheman XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Innehåll...
  • Página 281 Kopplingsscheman XLED PRO ONE/Plus/Max Nätledningen består av en 3-ledarkabel: Fas (oftast svart, brun eller grå) Nolledare (oftast blå) Skyddsledare (grön/gul) Armaturen kan även anslutas elektriskt efter en nätbrytare, om det är säkert, att nätbrytaren är ständigt tillkopplad. LED till denna armatur kan inte bytas ut. Om det blir nöd- vändigt, måste hela armaturen bytas ut.
  • Página 282: Montage

    5. Montage Fara pga elektrisk ström! Kontakt med strömförande delar kan medföra elektrisk chock, brännsår eller döden. • Slå ifrån strömmen och avbryt spänningsförsörjningen. • Kontrollera med spänningsprovare att alla ledningar är spänningsfria. • Se till att spänningen inte kan slås till igen. Risk för materiella skador! En förväxling av anslutningarna kan leda till kortslutning.
  • Página 283 Räckvidd XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Innehåll...
  • Página 284 Rörelseregistrering sidledes mot gåriktningen XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Rörelseregistrering i gåriktning XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Innehåll...
  • Página 285 Justering av armaturen • Injustera armaturen korrekt. – 17 – Innehåll...
  • Página 286 Montageordning • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Markera borrhålen. Ø 6 mm • Borra hål (ø 6) och sätt i pluggar. – 18 – Innehåll...
  • Página 287 • Skruva av skyddet. • Öppna skyddet. – 19 – Innehåll...
  • Página 288 • Dra kabeln genom öppningen. 5.10 • Skruva fast bygeln. – 20 – Innehåll...
  • Página 289 5.11 • Skruva av klämskyddet. • Anslut nätkabeln enligt kopplingsschemat. ➔ "4. Elektrisk anslutning" – 21 – Innehåll...
  • Página 290 5.12 • Skruva på klämskyddet. 5.13 • Stäng skyddet. • Skruva i låsskruvarna. – 22 – Innehåll...
  • Página 291 5.14 • Justera strålkastarhuvudet och fixera med stoppskruvar. 5.15 • Slå till spänningen. • Ställ in funktionerna. ➔ "6. Funktion" – 23 – Innehåll...
  • Página 292: Funktion

    6. Funktion XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Skruva på skyddet. • Företa inställningarna. – 24 – Innehåll...
  • Página 293 Fabriksinställningar – Efterlystid: 8 sekunder – Skymningsnivå: dagsljusdrift 1000 lux – Grundljus: FRÅN Efterlystid (H) Inkopplingsfördröjningen kan ställas in steglöst från ca 8 sekunder till max. 35 minuter. Varje uppfattad rörelse tänder ljuset på nytt. Information: Efter varje gång som LED-strålkastaren har släckts avbryts rörelsebevakningen i ca 1 sekund. Därefter kan LED-strålkastaren tändas igen vid rörelse.
  • Página 294 Grundljus (J) Grundljusnivån sörjer för en låg belysningsnivå med hjälp av grundljus LED. Huvudljuset tänds bara vid rörelse inom bevakningsområdet under den tid som valts. Därefter lyser armaturen med vald grundljusnivå igen. – OFF = inget grundljus – 10 min = grundljus i 10 minuter efter att vald efter- gångstid har löpt ut.
  • Página 295 Permanentljus 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Tillkoppla det fasta skenet: • Brytare 2 x FRÅN och TILL. LED-strålkastaren ställs in på permanent ljus i 4 timmar. Därefter övergår den automatiskt i sensordrift igen. 2) Frånkoppla det fasta skenet: •...
  • Página 296 Justering bevakningsområde För att undvika oavsiktlig bevakning eller för att övervaka vissa områden målinriktat, kan bevakningsområdet be- gränsas och justeras med täckramen. • Placera täckramen på sensorn. • Fixera täckramen genom att stänga täckskyddet. – 28 – Innehåll...
  • Página 297: Tillbehör Fjärrkontroll

    7. Tillbehör fjärrkontroll Fjärrkontroll RC 12 (EAN 4007841079000) – Underlättar installationen av större belysningsanlägg- ningar. LED-stålkastarna kan ställas in gemensamt efter installeringen. – Ett valfritt antal LED-strålkastare kan styras med fjärr- kontrollen. – Varje giltigt knapptryck kvitteras på armaturen via en status-LED.
  • Página 298 Med fjärrkontrollen RC 12 kan ytterligare funktioner på XLED PRO ONE S/Plus S/Max S användas: Skymningsinställning: Önskad skymningsnivå kan ställas in från ca 2-2000 lux. ➔ Skymningsinställning (I) Dagsljusdrift (oberoende av omgivningsljuset) Nattdrift (2 lux) Inställning av ljusnivån via minnesknappen/ Teach-läge (2-2000 lux).
  • Página 299 Install-läget (testläge): Install-läge för kontroll av funktion och bevakningsområde. Oberoende av ljus- nivån tänds LED-strålkastaren i 10 sek. vid rörelse. Rörelse signaleras via status-LED. Install-läget prio- riteras framför alla andra inställningar. Efter 10 min. lämnas install-läget automatiskt. Efter ett tryck på knappen Reset lämnas install-läget direkt.
  • Página 300: Rengöring Och Skötsel

    8. Rengöring och skötsel Apparaten är underhållsfri. Fara pga elektrisk ström! Om vatten kommer i kontakt med strömförande delar kan det medföra elektrisk chock, brännsår eller dödsfall. • Rengör bara apparaten när den är torr. Risk för materiella skador! Felaktiga rengöringsmedel kan orsaka skador på apparaten. •...
  • Página 301: Avfallshantering

    9. Avfallshantering Elapparater, batterier, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning. Kasta inte elapparater och batterier i hus- hållssoporna! Fjärrkontrollen innehåller ett batteri av typ CR 2032 Li-Mn-Dioxid/Organic Elektrolyt. Gäller endast EU-länder: Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater och batte- rier lämnas in till miljövänlig återvinning.
  • Página 302: Tillverkargaranti

    ALEM 09. Dessa rättigheter varken förkortas eller begränsas genom vår garantiförklaring. Ut- över den rättsliga garanti-fristen, ger vi 5 års garanti på att din STEINEL-Professional-Sensor-produkt är i oklanderligt skick och fungerar korrekt. Vi garanterar, att denna produkt är helt utan material-, produktions- eller konstruktionsfel. Vi garanterar, att alla elektroniska element och kablar är fullt...
  • Página 303: Tekniska Data

    11. Tekniska data – Mått (H × B × D): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Spänning: 220-240 V, 50/60 Hz – Prestanda/effektivitet: XLED PRO ONE S: 118,9 lm/W XLED PRO ONE PLUS S: 135 lm/W...
  • Página 304 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: Max. 10 m – Bevakningsvinkel: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Efterlystid: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 sek - 35 min – Skymningsinställning: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2-2000 lux – IP isolationsklass: IP44/I –...
  • Página 305: Åtgärdande Av Störningar

    Extern belastning till sensorn XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Glöd-/halogenlamplast: 1500 W – Lysrör elektriskt förkopplingsdon: 430 W – Lysrör okompenserade: 500 VA – Lysrör seriekompenserade: 900 VA – Lysrör parallellkompenserade: 500 VA – Lågvolt halogenlampor: 1 500 VA – LED-lampor < 2 W: 16 W –...
  • Página 306 Armaturen tänds inte. – Felaktig skymningsinställning. • Ställ in skymningsinställningen på nytt. – Nätströmbrytare FRÅN. • Ställ in nätströmbrytaren. – Säkringen inte påslagen eller defekt. • Tillkoppla säkringen. • Byt ut den defekta säkringen. – Snabba rörelser undertrycks för att minimera feltänd- ningar eller bevakningsområdet är för litet eller felaktigt inställt.
  • Página 307 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 308 Indhold Om dette dokument Generelle sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af enheden Elektrisk tilslutning Montering Funktion Tilbehør, fjernbetjening Rengøring og vedligeholdelse Bortskaffelse Producentgaranti Tekniske data Afhjælpning af fejl...
  • Página 309: Om Dette Dokument

    1. Om dette dokument – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Advarsel mod farer! Advarsel mod farer på grund af strøm! Advarsel mod farer på grund af vand! 2.
  • Página 310: Beskrivelse Af Enheden

    3. Beskrivelse af enheden Korrekt anvendelse XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – LED-projektør med infrarød bevægelsessensor. – Indendørs og udendørs vægmontering. – Ikke egnet for tilslutning til lysdæmper. Funktionsprincip – Den infrarøde sensor registrerer varme udstrålingen fra genstande (f. eks. mennesker, dyr), der bevæger sig.
  • Página 311 Leveringsomfang – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 LED-projektør med infrarød bevægelsessensor – 1 unbrakonøgle – 1 afdækning –...
  • Página 312 Leveringsomfang – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 LED-projektør – 1 unbrakonøgle – 2 gevindtapper – 2 skruer – 2 rawlplugs – 2 spændeskiver –...
  • Página 313 Produktmål for XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – Indhold...
  • Página 314 Produktmål for XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – Indhold...
  • Página 315 Oversigt over enhed XLED PRO ONE S/Plus S/Max S LED-projektørhoved Monteringsbøjle Indstillingsknap Tilslutningsklemme Klemmekappe Sensorenhed Kappe – 9 – Indhold...
  • Página 316 Tidsindstilling Skumringsindstilling Grundlys Fjernbetjening RC 12 – 10 – Indhold...
  • Página 317 Oversigt over enhed XLED PRO ONE/Plus/Max LED-projektørhoved Monteringsbøjle Tilslutningsklemme Klemmekappe Kappe – 11 – Indhold...
  • Página 318: Elektrisk Tilslutning

    4. Elektrisk tilslutning Eldiagrammer for XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Indhold...
  • Página 319 Eldiagrammer for XLED PRO ONE/Plus/Max Nettilførslen består af en ledning med 3 ledere: fase (oftest sort, brun eller grå) nulleder (oftest blå) jordledning (grøn/gul) Enheden kan også tilsluttes elektrisk efter en netafbryder, hvis det er sikret, at netafbryderen altid er tændt. LED'en i denne enhed kan ikke udskiftes.
  • Página 320: Montering

    5. Montering Fare pga. elektrisk strøm! Berøring af strømførende dele kan give elektrisk stød, forbrændinger og medføre dødsfald. • Slå strømmen fra, og afbryd spændingstilførslen. • Kontrollér med en spændingstester, om spændingen er afbrudt. • Sørg for, at spændingstilførslen forbliver afbrudt. Fare for materielle skader! Ombytning af tilslutningsledningerne kan medføre kort- slutning.
  • Página 321 Rækkevidde for XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Indhold...
  • Página 322 Bevægelsesovervågning på tværs af gangretningen XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Bevægelsesovervågning i gangretningen XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Indhold...
  • Página 323 Justering af enheden • Juster enheden korrekt. – 17 – Indhold...
  • Página 324 Monteringstrin • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt • Markér borehullerne Ø 6 mm • Bor huller (ø 6 mm), og sæt rawlplugs i. – 18 – Indhold...
  • Página 325 • Skru kappen af. • Åbn kappen. – 19 – Indhold...
  • Página 326 • Træk ledningen gennem åbningen. 5.10 • Skru bøjlen på. – 20 – Indhold...
  • Página 327 5.11 • Skru klemmekappen af. • Tilslut nettilførslen iht. eldiagrammet. ➔ „4. Elektrisk tilslutning“ – 21 – Indhold...
  • Página 328 5.12 • Skru klemmekappen på. 5.13 • Luk kappen. • Skru sikringsskruerne i – 22 – Indhold...
  • Página 329 5.14 • Ret projektørhovedet til, og fastgør det med gevind- tapper 5.15 • Slå strømforsyningen til • Indstil funktionerne. ➔ „6. Funktion“ – 23 – Indhold...
  • Página 330: Funktion

    6. Funktion XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Skru kappen på. • Foretag indstillinger. – 24 – Indhold...
  • Página 331 Standardindstillinger – Tidsindstilling: 8 sekunder – Skumringsindstilling: Dagslysdrift 1.000 lux – Grundlys: SLUKKET Tidsindstilling (H) Slukningsforsinkelsen kan indstilles trinløst fra ca.  8 sekunder til maks. 35 minutter. Enhver registreret bevægelse tænder lyset igen. Bemærk: Hver gang LED-projektøren slukkes, er en ny bevægelsesregistrering spærret i ca. 1 sekund. Derefter kan LED-projektøren tændes igen ved bevægelse.
  • Página 332 Grundlys (J) Grundlysstyrken ved hjælp af grundlys-LED'er sørger for et lavt belysningsniveau. Hovedlyset tændes kun i den valgte tid, når der registreres en bevægelse i overvågningsområdet. Derefter skifter lyset til den valgte grundlysstyrke. – OFF = intet grundlys – 10 min = grundlys i 10 minutter efter at den indstillede efterløbstid er udløbet.
  • Página 333 Permanent lys 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Tænd permanent belysning: • Sluk og tænd 2 × for kontakten. LED-projektøren stilles på permanent lys i 4 timer. Derefter skifter den automatisk tilbage til sensorstyring. 2) Sluk permanent belysning: • Sluk og tænd 1 × for kontakten. Lampen slukker eller skifter til sensorstyring.
  • Página 334 Justering af overvågningsområde For at udelukke utilsigtet registrering eller målrettet at overvåge bestemte områder kan overvågningsområdet begrænses og justeres med afdækningen. • Anbring afdækningen på sensoren. • Fastgør afdækningen ved at lukke kappen. – 28 – Indhold...
  • Página 335: Tilbehør, Fjernbetjening

    7. Tilbehør, fjernbetjening Fjernbetjening RC 12 (EAN 4007841079000) – Letter installationen af større belysningsanlæg. LED-pro- jektørerne kan indstilles samtidig efter installationen. – Du kan styre et vilkårligt antal LED-projektører med fjernbetjeningen. – Ethvert gyldigt tryk på en knap bekræftes på enheden ved hjælp af en status-LED.
  • Página 336 Med fjernbetjeningen RC 12 kan du bruge yderligere funktioner i XLED PRO ONE S/Plus S/Max S: Skumringsindstilling: Den ønskede reaktionsværdi kan indstilles på ca. 2-2000 lux. ➔ Skumringsindstilling (I) Dagslystilstand (uafhængigt af lysstyrke) Nattilstand (2 lux) Lysstyrkeindstilling vha. Gem-knappen/Teach- tilstand (2-2.000 lux). Ved lysforhold, hvor sensoren fremtidigt ønskes aktiveret ved bevægelse: Tryk på...
  • Página 337 Install-tilstand (test-tilstand): Install-tilstand anvendes til kontrol af funktionerne samt overvågningsområ- det. LED-projektøren tændes i 10 s ved bevægelse uanset lysstyrke. Bevægelse signaleres via sta- tus-LED'en. Install-tilstand har førsteprioritet i forhold til alle andre indstillinger. Install-tilstanden forlades automatisk efter 10 min. Efter et tryk på tasten Reset forlades Install-tilstand straks.
  • Página 338: Rengøring Og Vedligeholdelse

    8. Rengøring og vedligeholdelse Produktet er vedligeholdelsesfrit. Fare pga. elektrisk strøm! Hvis vand kommer i kontakt med strømførende dele, kan det medføre elektrisk stød, forbrændinger eller død. • Rengør kun enheden, hvis den er tør. Fare for materielle skader! Produktet kan blive beskadiget pga. forkerte rengørings- midler.
  • Página 339: Bortskaffelse

    9. Bortskaffelse Elapparater, batterier, tilbehør og emballage skal bortskaf- fes til miljøvenlig genvinding. Smid ikke elapparater og batterier ud sam- men med husholdningsaffaldet! Fjernbetjeningen indeholder et batteri af typen CR 2032 Li-Mn-Dioxid/Organic Elektrolyte. Kun for EU-lande: I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater og dettes implementering i national lovgivning skal kasserede elapparater og batterier sorteres, indsamles og bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
  • Página 340: Producentgaranti

    10. Producentgaranti Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for sæl- ger. Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hverken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEI- NEL-Professional-sensorteknologi-produkt.
  • Página 341: Tekniske Data

    11. Tekniske data – Mål (H × B× D): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Netspænding: 220-240 V, 50/60 Hz – Effekt/effektivitet: XLED PRO ONE S: 118,9 lm/W XLED PRO ONE PLUS S: 135 lm/W...
  • Página 342 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: Maks. 10 m – Overvågningsvinkel: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Tidsindstilling: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 s - 35 min – Skumringsindstilling: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2-2.000 lux – IP-kapslingsklasse: IP44/I –...
  • Página 343: Afhjælpning Af Fejl

    Ekstra effekt XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Gløde-/halogenpærelast: 1.500 W – Lysstofrør elektron. forkobl.-enheder: 430 W – Lysstofrør ukompenseret: 500 VA – Lysstofrør seriekompenseret: 900 VA – Lysstofrør parallelkompenseret: 500 VA – Lavspændings-halogenpærer: 1.500 VA – LED-pærer < 2 W: 16 W – 2 W < LED-pærer < 8 W: 64 W...
  • Página 344 Enheden tænder ikke. – Der er valgt en forkert skumringsindstilling. • Indstil skumringsindstillingen igen. – Netafbryder SLUKKET. • Indstil netafbryderen. – Sikring ikke slået til eller defekt. • Slå sikringen til. • Udskift den defekte sikring. – Hurtige bevægelser undertrykkes for at minimere fejl, eller der er indstillet et for lille eller ukorrekt overvåg- ningsområde.
  • Página 345 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 346 Sisällysluettelo Tämä asiakirja Yleiset turvaohjeet Laitteen osat Sähköliitäntä Asennus Toiminta Lisävarusteena saatava kaukosäädin Puhdistus ja hoito Hävittäminen Valmistajan takuu Tekniset tiedot Viankorjaus...
  • Página 347: Tämä Asiakirja

    1. Tämä asiakirja – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Vaaroista ilmoittava varoitus! Sähköstä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! Vedestä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! 2. Yleiset turvaohjeet Käyttöohjeen laiminlyönnistä aiheutuva vaara! Tämä...
  • Página 348: Laitteen Osat

    3. Laitteen osat Käyttötarkoituksen mukainen käyttö XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – Infrapunaliiketunnistimella varustettu LED-valonheitin. – Kiinnitys seinään sisällä ja ulkona. – Ei sovellu liitettäväksi himmentimeen. Toimintaperiaate – Infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän lämpösäteilyn. Lämpösäteily muunnetaan elektronisesti ja LED-valonheitin kytkeytyy automaattisesti päälle.
  • Página 349 Toimituslaajuus – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 infrapunaliiketunnistimella varustettu LED-valonheitin – 1 kuusiokoloavain – 1 linssinsuojus – 2 ruuvia –...
  • Página 350 Toimituslaajuus – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 LED-valonheitin – 1 kuusiokoloavain – 2 kannatonta ruuvia – 2 ruuvia – 2 tulppaa – 2 aluslaattaa –...
  • Página 351 Tuotteen mitat XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – Sisällysluettelo...
  • Página 352 Tuotteen mitat XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – Sisällysluettelo...
  • Página 353 Laitteen yleiskuva XLED PRO ONE S/Plus S/Max S LED-taulu Välipohjan kannatin Säädin Kytkentäliitin Liitinkotelo Tunnistinyksikkö Suojus – 9 – Sisällysluettelo...
  • Página 354 Kytkentäajan asetus Hämäryystason asetus Perusvalaistus Kaukosäädin RC 12 – 10 – Sisällysluettelo...
  • Página 355 Laitteen yleiskuva XLED PRO ONE/Plus/Max LED-taulu Välipohjan kannatin Kytkentäliitin Liitinkotelo Suojus – 11 – Sisällysluettelo...
  • Página 356: Sähköliitäntä

    4. Sähköliitäntä Kytkentäkaaviot XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Sisällysluettelo...
  • Página 357 Kytkentäkaaviot XLED PRO ONE/Plus/Max Verkkojohtona käytetään 3-johtimista kaapelia: vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa) nollajohdin (useimmiten sininen) suojamaajohdin (vihreä/keltainen) Laite voidaan liittää sähköisesti myös verkkokytkimen pe- rään, kun on varmaa, että verkkokytkin on aina kytkettynä päälle. Laitteen LEDiä ei voi vaihtaa. Laite on tarvittaessa vaihdet- tava kokonaan.
  • Página 358: Asennus

    5. Asennus Sähkövirran aiheuttama vaara! Sähköä johtavien osien koskettaminen voi johtaa sähköis- kuun, palovammoihin tai kuolemaan. • Katkaise virta. • Tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. • Varmista, että virta ei palaudu. Aineellisten vahinkojen vaara! Liitäntäjohtojen vaihtuminen keskenään voi johtaa oikosul- kuun. • Tunnista liitäntäjohdot. •...
  • Página 359 Toimintaetäisyys XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Sisällysluettelo...
  • Página 360 Tunnistus sivuttain kulkusuuntaan nähden. XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Tunnistus kulkusuunnassa XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Sisällysluettelo...
  • Página 361 Laitteen suuntaaminen • Suuntaa laite oikein. – 17 – Sisällysluettelo...
  • Página 362 Asennuksen vaiheet • Tarkista, että virta on katkaistu. • Merkitse reiät. Ø 6 mm • Poraa reiät (ø 6 mm) ja aseta tulpat. – 18 – Sisällysluettelo...
  • Página 363 • Irrota suojus. • Avaa suojus. – 19 – Sisällysluettelo...
  • Página 364 • Vedä kaapeli aukon läpi. 5.10 • Kiinnitä asennusrauta. – 20 – Sisällysluettelo...
  • Página 365 5.11 • Irrota liitinkotelo. • Liitä verkkojohto kytkentäkaavion mukaisesti. ➔ "4. Sähköliitäntä" – 21 – Sisällysluettelo...
  • Página 366 5.12 • Kiinnitä liitinkotelo. 5.13 • Sulje suojus. • Kierrä kiinnitysruuvit kiinni. – 22 – Sisällysluettelo...
  • Página 367 5.14 • Suuntaa valonheittimen taulu ja kiinnitä kannattomilla ruuveilla. 5.15 • Kytke virta päälle. • Säädä toiminnot. ➔ "6. Toiminta" – 23 – Sisällysluettelo...
  • Página 368: Toiminta

    6. Toiminta XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Avaa suojus. • Tee asetukset. – 24 – Sisällysluettelo...
  • Página 369 Tehdasasetukset – Kytkentäajan asetus: 8 sekuntia – Hämäryystason asetus: päiväkäyttö 1 000 luksia – Perusvalaistus: POIS PÄÄLTÄ Kytkentäajan asetus (H) Kytkentäajan asetus voidaan asettaa portaattomasti noin 8 sekunnin ja enintään 35 minuutin välille. Jokainen havait- tu liike kytkee valon uudelleen. Huomautus: LED-valonheittimen sammuttua kestää aina noin yhden sekunnin, kunnes tunnistin reagoi jälleen liikkeeseen toiminta-alueella.
  • Página 370 Perusvalaistus (J) Perusvalaistus perusvalaistuksen LEDillä mahdollistaa alhaisen valaistustehon. Vain vastaava toiminta-alueella tapahtuva liike kytkee päävalaistuksen valituksi ajaksi. Sen jälkeen valo kytkeytyy valittuun peruskirkkauteen. – OFF = ei perusvalaistusta – 10 min = perusvalaistus 10 minuuttia valitun kytkentä- ajan kuluttua umpeen. –...
  • Página 371 Jatkuvan valaistuksen kytkentä 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Jatkuvan valaistuksen kytkeminen päälle: • Kytkin 2 x POIS PÄÄLTÄ ja PÄÄLLE. LED-valonheitin kytketään jatkuvan valaistuksen toimintoon 4 tunnin ajaksi. Sen jälkeen se siirtyy automaattisesti takai- sin tunnistinkäyttöön. 2) Jatkuvan valaistuksen sammuttaminen: •...
  • Página 372 Toiminta-alueen rajaaminen Tahattoman tunnistuksen estämiseksi tai tiettyjen alueiden rajaamiseksi toiminta-aluetta voidaan rajata ja säätää linssinsuojuksella. • Aseta linssinsuojus tunnistimen päälle. • Kiinnitä linssinsuojus sulkemalla suojus. – 28 – Sisällysluettelo...
  • Página 373: Lisävarusteena Saatava Kaukosäädin

    7. Lisävarusteena saatava kaukosäädin Kaukosäädin RC 12 (EAN 4007841079000) – Helpottaa suurikokoisten valaistusjärjestelmien asenta- mista. LED-valonheittimet voidaan säätää yhdessä asennuksen jälkeen. – Kaukosäätimellä voidaan ohjata kuinka montaa LED- valonheitintä tahansa. – Jokainen painikkeen oikea painaminen kuitataan laitteessa status-LED-valon avulla. Kaukosäätimessä RC12 käytetään tyypin CR2032 paristoa. –...
  • Página 374 Kaukosäätimellä RC 12 voidaan käyttää mallien XLED PRO ONE S / -Plus S / -Max S lisätoimintoja: Kytkentäkynnys: Haluttu kytkeytymiskynnys voidaan asettaa portaattomasti noin 2 luksin - 2 000 luksin välille. ➔ Hämäryystason asetus (I) Päiväkäyttö (valoisuudesta riippumatta) Käyttö pimeään aikaan (2 luksia) Kirkkauden säätö...
  • Página 375 Asennustoiminto (testitoiminto): Asennustoimintoa tarvitaan toiminnallisuuden ja toiminta-alueen tarkas- tamiseen. LED-valonheitin kytkeytyy päälle 10 se- kunnin ajaksi liikkeen yhteydessä kirkkaudesta riippumatta. Liikkeestä ilmoitetaan status-LED-valon avulla. Asennustoiminto ohittaa kaikki muut asetuk- set. Asennustoiminnosta poistutaan automaattisesti 10 minuutin kuluttua. Asennustoiminnosta poistutaan välittömästi, kun painetaan Reset-painiketta. Huomio: Teach-toimintoa ja asennustoimintoa ei voi käyttää...
  • Página 376: Puhdistus Ja Hoito

    8. Puhdistus ja hoito Laite on huoltovapaa. Sähkövirran aiheuttama vaara! Veden pääseminen kosketuksiin sähköä johtavien osien kanssa voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuole- maan. • Puhdista laite vain kuivana. Aineellisten vahinkojen vaara! Väärien puhdistusaineiden käyttö voi vioittaa laitetta. • Puhdista laite vain hieman kostutetulla liinalla ilman puhdistusaineita.
  • Página 377: Hävittäminen

    9. Hävittäminen Sähkölaitteet, paristot, tarvikkeet ja pakkaukset on toimi- tettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Älä heitä sähkölaitteita ja paristoja talous- jätteiden sekaan! Kaukosäädin sisältää tyypin CR 2032 Li-Mn-Dioxid/Orga- nic Electrolyte pariston. Koskee vain EU-maita: Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaro- mua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
  • Página 378: Valmistajan Takuu

    10. Valmistajan takuu Ostajana sinulla on oikeus omassa maassasi voimassa oleviin lakisääteisiin takuuoikeuksiin. Tämä takuuilmoitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnämme sinulle STEINEL- Professional-tunnistintekniikan tuotteen moitteettomia ominaisuuksia ja asianmukaista toimintaa koskevan 5 vuoden takuun. Takaamme, ettei tässä tuotteessa ole materiaali-, valmistus- ja rakennevikoja. Takaamme kaik- kien elektronisten rakenneosien ja johtojen toimintakyvyn sekä...
  • Página 379: Tekniset Tiedot

    11. Tekniset tiedot – Mitat (K × L× S): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Verkkojännite: 220–240 V, 50/60 Hz – Teho/hyötysuhde: XLED PRO ONE S: 118,9 lm/W XLED PRO ONE PLUS S: 135 lm/W...
  • Página 380 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: enint. 10 m – Toimintakulma: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Kytkentäajan asetus: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 s - 35 min – Hämäryystason asetus: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2–2 000 luksia – IP-suojausluokka: IP44/I –...
  • Página 381: Viankorjaus

    Lisäkytkentäteho XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Hehku-/halogeenilampun kuorma: 1 500 W – Loistelamput, elektr. liitäntälaitteet: 430 W – Loistelamput, kompensoimaton: 500 VA – Loistelamput, sarjakompensoitu: 900 VA – Loistelamput, rinnakkain kompensoitu: 500 VA – Pienjännitehalogeenilamput: 1 500 VA – LED-lamput < 2 W: 16 W – 2 W < LED-lamput < 8 W: 64 W...
  • Página 382 Laite ei kytkeydy päälle. – Väärä hämäryystason asetus. • Säädä hämäryystaso uudelleen. – Verkkokytkin pois päältä. • Säädä verkkokytkin. – Sulaketta ei ole kytketty päälle tai se on viallinen. • Kytke sulake päälle. • Vaihda viallinen sulake. – Nopeat liikkeet ohitetaan häiriöiden minimoimiseksi tai toiminta-alue on asetettu liian pieneksi tai väärin.
  • Página 383 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 384 Innhold Om dette dokumentet Generelle sikkerhetsinstrukser Beskrivelse av enheten Elektrisk tilkobling Montering Funksjon Tilbehør fjernkontroll Rengjøring og stell Avfallsbehandling Produsentgaranti Tekniske spesifikasjoner Utbedring av feil...
  • Página 385: Om Dette Dokumentet

    1. Om dette dokumentet – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Advarsel om fare! Advarsel om fare på grunn av strøm! Advarsel om fare på grunn av vann! 2.
  • Página 386: Beskrivelse Av Enheten

    3. Beskrivelse av enheten Forskriftsmessig bruk XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – LED-lyskaster med infrarød bevegelsessensor – Til montering på vegg inne og ute. – Ikke egnet for tilkobling til dimmer. Funksjon – Den infrarøde sensoren registrerer varmestrålingen fra f.eks.
  • Página 387 Leveringsomfang – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 LED-lyskaster med infrarød bevegelsessensor – 1 unbrakonøkkel – 1 dekkplate –...
  • Página 388 Leveringsomfang – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 LED-lyskaster – 1 unbrakonøkkel – 2 settskruer – 2 skruer – 2 murplugger – 2 underlagsskiver –...
  • Página 389 Produktmål XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – Innhold...
  • Página 390 Produktmål XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – Innhold...
  • Página 391 Enhetsoversikt XLED PRO ONE S/Plus S/Max S LED-lyskasterhode Monteringsbøyle Stillskrue Koblingsklemme Klemmedeksel Sensorenhet Deksel – 9 – Innhold...
  • Página 392 Tidsinnstilling Skumringsinnstilling Grunnlys Fjernkontroll RC 12 – 10 – Innhold...
  • Página 393 Enhetsoversikt XLED PRO ONE/Plus/Max LED-lyskasterhode Monteringsbøyle Koblingsklemme Klemmedeksel Deksel – 11 – Innhold...
  • Página 394: Elektrisk Tilkobling

    4. Elektrisk tilkobling Koblingsskjema XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Innhold...
  • Página 395 Koblingsskjema XLED PRO ONE/Plus/Max Nettledningen består av en 3-ledet kabel: = fase (som regel svart, brun eller grå) = nulleder (som regel blå) = jordleder (grønn/gul) Enheten kan også kobles elektrisk til etter en ledningsbryter, dersom det er sikret at ledningsbryteren er permanent på. LED-ene i denne enheten kan ikke skiftes ut.
  • Página 396: Montering

    5. Montering Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Berøring av strømførende deler kan føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Slå av strømmen og stans strømtilførselen. • Bruk en spenningstester til å kontrollere at ledningen er strømfri. • Påse at strømtilførselen forblir stanset. Fare for materielle skader! Forveksles tilkoblingsledningene, kan dette føre til kort- slutning.
  • Página 397 Rekkevidde XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Innhold...
  • Página 398 Bevegelsesregistrering til siden for gangretning XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Bevegelsesregistrering i gangretning XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Innhold...
  • Página 399 Justere enheten • Juster enheten korrekt. – 17 – Innhold...
  • Página 400 Fremgang ved montering: • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Tegn borehull Ø 6 mm • Bor hull (Ø 6 mm) og sett inn plugger. – 18 – Innhold...
  • Página 401 • Skru av dekselet. • Åpne dekselet. – 19 – Innhold...
  • Página 402 • Trekk ledningen gjennom åpningen. 5.10 • Skru fast bøylen. – 20 – Innhold...
  • Página 403 5.11 • Skru av klemmedekselet. • Koble nettledningen til iht. koblingsskjemaet. ➔ „4. Elektrisk tilkobling“ – 21 – Innhold...
  • Página 404 5.12 • Skru på klemmedekselet. 5.13 • Lukk dekselet. • Skru inn sikringsskruene. – 22 – Innhold...
  • Página 405 5.14 • Juster flomlyshodet og fest settskruene 5.15 • Slå på strømtilførselen • Still inn funksjonene. ➔ „6. Funksjon“ – 23 – Innhold...
  • Página 406: Funksjon

    6. Funksjon XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Skru opp dekselet. • Still inn – 24 – Innhold...
  • Página 407 Fabrikkinnstillinger – Tidsinnstilling: 8 sekunder – Skumringsinnstilling: dagslysmodus 1000 lux – Grunnlys: AV Tidsinnstilling (H) Utkoblingsforsinkelsen kan stilles trinnløst inn mellom ca. 8 sekunder og maks. 35 minutter. Hver registrerte bevegel- se kobler inn lyset på nytt. Merk: Hver gang LED-lyskasteren kobles ut, avbrytes en ny bevegelsesregistrering i ca.
  • Página 408 Grunnlys (J) Grunnlysstyrken med grunnlys-LED-er sørger for et lavt belysningsnivå. Hovedlyset tennes for valgt tid kun ved bevegelse i deknings- området. Deretter kobles lyset om til valgt grunnlysstyrke. – OFF = ikke grunnlys – 10 min = grunnlys i 10 min. etter at valgt tid er omme. –...
  • Página 409 Permanent lys 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Tenne permanent lys: • Bryter 2 × AV og PÅ. LED-lyskasteren stilles på permanent lys i 4 timer. Deretter går den automatisk over i sensordrift igjen. 2) Slukke permanent lys: • Bryter 1 × AV og PÅ. Lampen slukkes eller går over til sensordrift.
  • Página 410 Justering av dekningsområdet For å utelukke utilsiktet dekning eller for målrettet overvå- king av bestemte områder kan dekningsområdet innskren- kes og justeres med dekkplaten. • Plasser dekkplaten på sensoren. • Fest dekkplaten ved å lukke dekselet. – 28 – Innhold...
  • Página 411: Tilbehør Fjernkontroll

    7. Tilbehør fjernkontroll Fjernkontroll RC 12 (EAN 4007841079000) – Gjør det enklere å installere større belysningsanlegg. LED-lyskasterne kan stilles inn samtidig etter installa- sjonen. – Med fjernkontrollen kan det styres så mange LED- lyskastere som ønsket. – Hvert gyldige trykk på en tast kvitteres via en status-LED på...
  • Página 412 Med fjernkontroll RC12 kan det brukes tilleggsfunksjoner ved XLED PRO ONE S/Plus S/Max S: Skumringsinnstilling: Ønsket reaksjonsnivå kan stilles inn fra ca. 2 – 2000 lux. ➔ Skumringsinnstilling (I) Dagslysmodus (uavhengig av lysstyrke) Nattmodus (2 lux) Lysstyrkeinnstilling via minnetasten/Teach-modus (2-2000 lux). Når det hersker slike lysforhold det er ønskelig at sensoren i fremtiden skal reagere ved:...
  • Página 413 Install-modus (Test-modus): Install-modus for kontroll av funksjonene og dekningsområdet. Uavhengig av lysstyrken tennes LED-lyskasteren i 10 s. Bevegelse signaliseres ved hjelp av status- LED-en. Install-modus har prioritet framfor alle andre innstillinger. Install-modus forlates automatisk etter 10 min. Når du trykker på Reset-tasten, forlater du Install-modus straks.
  • Página 414: Rengjøring Og Stell

    8. Rengjøring og stell Enheten er vedlikeholdsfri. Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Kommer strømførende deler i kontakt med vann, kan dette føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Enheten skal kun rengjøres når den er tørr. Fare for materielle skader! Bruk av feil rengjøringsmiddel kan skade enheten.
  • Página 415: Avfallsbehandling

    9. Avfallsbehandling Elektriske apparater, batterier, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte. Ikke kast elektriske apparater og batterier i husholdningsavfallet. fjernkontrollen inneholder et batteri av typen CR 2032 li-mn-dioksid/organisk elektrolytt. Gjelder kun EU-land: I henhold til gjeldende europeisk direktiv om elektrisk og elektronisk avfall, og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal elektriske apparater og batterier som ikke lenger kan benyttes, kildesorteres og gjenvinnes på...
  • Página 416: Produsentgaranti

    Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruksjonsfeil.
  • Página 417: Tekniske Spesifikasjoner

    11. Tekniske spesifikasjoner – Mål (h × b × d): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Spenning: 220-240 V, 50/60 Hz – Effekt/effektivitet: XLED PRO ONE S: 118,9 lm/W XLED PRO ONE PLUS S: 135 lm/W...
  • Página 418 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: maks. 10 m – Dekningsvinkel: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Tidsinnstilling: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 s - 35 min – Skumringsinnstilling: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2-2000 lux – IP kapslingsklasse: IP44/I –...
  • Página 419: Utbedring Av Feil

    Ekstra koblingseffekt XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Lyspære-/halogenlampelast: 1500 W – Lysrør elektronisk ballast: 430 W – Lysrør ukompensert: 500 VA – Lysrør seriekompensert: 900 VA – Lysrør parallellkompensert: 500 VA – Lavvolt-halogenpærer: 1500 VA – LED-lys < 2 W: 16 W – 2 W < LED-lys < 8 W: 64 W...
  • Página 420 Enheten kobles ikke inn. – Ikke korrekt valgt skumringsinnstilling. • Still inn skumringsinnstillingen på nytt. – Ledningsbryter er AV. • Still inn ledningsbryteren. – Sikringen ikke innkoblet eller defekt. • Koble inn sikringen. • Skift ut defekt sikring. – Raske bevegelser undertrykkes for feilminimering, eller det er stilt inn et for lite eller ikke korrekt deknings- område •...
  • Página 421 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 422 Περιεχόμενα Σχετικά με αυτό το έγγραφο Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Περιγραφή συσκευής Ηλεκτρική σύνδεση Συναρμολόγηση Λειτουργία Αξεσουάρ τηλεκοντρόλ Καθαρισμός και φροντίδα Απόσυρση Εγγύηση κατασκευαστή Tεχνικά δεδομένα Αποκατάσταση βλάβης...
  • Página 423: Περιεχόμενα

    1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω ρεύματος! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω νερού! 2.
  • Página 424: Περιγραφή Συσκευής

    – Οι επιδιορθώσεις επιτρέπονται μόνο από αρμόδιους τεχνικούς. 3. Περιγραφή συσκευής Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – Προβολέας LED με αισθητήρα κίνησης υπέρυθρων. – Εγκατάσταση σε τοίχο σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους. – Ακατάλληλος για σύνδεση σε dimmer.
  • Página 425 Περιεχόμενο συσκευασίας – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 προβολέας LED με αισθητήρα κίνησης υπέρυθρων – 1 κλειδί Allen –...
  • Página 426 Περιεχόμενο συσκευασίας – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 προβολέας LED – 1 κλειδί Allen – 2 ακέφαλες βίδες – 2 βίδες – 2 τακάκια –...
  • Página 427 Διαστάσεις προϊόντος XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – Περιεχόμενα...
  • Página 428 Διαστάσεις προϊόντος XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – Περιεχόμενα...
  • Página 429 Επισκόπηση συσκευής XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Κεφαλή προβολέα LED Βραχίονας εγκατάστασης Ρυθμιστής Ακροδέκτης σύνδεσης Κάλυμμα ακροδέκτη Μονάδα αισθητήρα Κάλυμμα – 9 – Περιεχόμενα...
  • Página 430 Ρύθμιση χρόνου Ρύθμιση ευαισθησίας Βασικό φως Τηλεκοντρόλ RC 12 – 10 – Περιεχόμενα...
  • Página 431 Επισκόπηση συσκευής XLED PRO ONE/Plus/Max Κεφαλή προβολέα LED Βραχίονας εγκατάστασης Ακροδέκτης σύνδεσης Κάλυμμα ακροδέκτη Κάλυμμα – 11 – Περιεχόμενα...
  • Página 432: Ηλεκτρική Σύνδεση

    4. Ηλεκτρική σύνδεση Σχέδια συνδεσμολογίας XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – Περιεχόμενα...
  • Página 433 Σχέδια συνδεσμολογίας XLED PRO ONE/Plus/Max Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο 3 συρμάτων: Φάση (συνήθως μαύρο, καφέ ή γκρι) Ουδέτερος αγωγός (συνήθως μπλε) Αγωγός γείωσης (πράσινο/κίτρινο) Η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί μετά από διακόπτη δικτύου, όταν διασφαλίζεται το γεγονός ότι ο διακόπτης δικτύου...
  • Página 434: Συναρμολόγηση

    5. Συναρμολόγηση Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή ρευματοφόρων εξαρτημάτων μπορεί να προκα- λέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό ρεύμα και διακόπτετε την τροφοδοσία τάσης. • Ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν έχει διακοπεί η τροφοδοσία τάσης. •...
  • Página 435 Εμβέλεια XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – Περιεχόμενα...
  • Página 436 Ανίχνευση κινήσεων πλαγίως ως προς την κατεύθυνση κίνησης XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Ανίχνευση κινήσεων στην κατεύθυνση κίνησης XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – Περιεχόμενα...
  • Página 437 Ευθυγράμμιση συσκευής • Ευθυγραμμίστε σωστά τη συσκευή. – 17 – Περιεχόμενα...
  • Página 438 Βήματα εγκατάστασης • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποιημένη. • Σημαδεύετε τα σημεία για τρύπες. Ø 6 mm • Ανοίγετε τρύπες (ø 6 mm) και τοποθετείτε ούπατ. – 18 – Περιεχόμενα...
  • Página 439 • Ξεβιδώστε το κάλυμμα. • Ανοίξτε το κάλυμμα. – 19 – Περιεχόμενα...
  • Página 440 • Περάστε το καλώδιο μέσα από το άνοιγμα. 5.10 • Βιδώνετε τον βραχίονα. – 20 – Περιεχόμενα...
  • Página 441 5.11 • Ξεβιδώστε το κάλυμμα ακροδέκτη. • Συνδέετε τον αγωγό ρεύματος σύμφωνα με το σχέδιο συνδεσμολογίας. ➔ „4. Ηλεκτρική σύνδεση“ – 21 – Περιεχόμενα...
  • Página 442 5.12 • Ξεβιδώστε το κάλυμμα ακροδέκτη. 5.13 • Κλείστε το κάλυμμα. • Βιδώνετε ασφαλιστικές βίδες. – 22 – Περιεχόμενα...
  • Página 443 5.14 • Ευθυγραμμίζετε την κεφαλή προβολέα και στερεώνετε με τις ακέφαλες βίδες. 5.15 • Ενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματος. • Ρυθμίστε τις λειτουργίες. ➔ „6. Λειτουργία“ – 23 – Περιεχόμενα...
  • Página 444: Λειτουργία

    6. Λειτουργία XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Βιδώστε το κάλυμμα. • Κάντε ρυθμίσεις. – 24 – Περιεχόμενα...
  • Página 445 Ρυθμίσεις εργοστασίου – Ρύθμιση χρόνου: 8 δευτερόλεπτα – Ρύθμιση ορίου ευαισθησίας: λειτουργία φωτός ημέρας 1.000 Lux – Βασικό φως: ΕΚΤΟΣ Ρύθμιση χρόνου (H) Ο χρόνος (καθυστέρηση απενεργοποίησης) μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περίπου 8 δευτ. έως το ανώτερο 35 λεπτά. Κάθε ανιχνευμένη κίνηση ενεργοποιεί εκ...
  • Página 446 Βασικό φως (J) Η βασική φωτεινότητα μέσω LED βασικού φωτός φροντίζει για μικρή στάθμη φωτισμού. Το κεντρικό φως ενεργοποιείται μόνο για τον επιλεγμένο χρόνο σε περίπτωση σχετικής κίνησης εντός του εύρους ανίχνευσης. Κατόπιν, το φως περνάει στην επιλεγμένη βασική φωτεινότητα. –...
  • Página 447 Λειτουργία συνεχούς φωτός 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Άναμμα συνεχούς φωτός: • Διακόπτης 2 x ΕΚΤΟΣ και ΕΝΤΟΣ. Ο προβολέας LED ρυθμίζεται για 4 ώρες σε συνεχές φως. Κατόπιν ο λαμπτήρας περνάει αυτόματα πάλι σε λειτουρ- γία αισθητήρα. 2) Σβήσιμο...
  • Página 448 Ρύθμιση περιοχής ανίχνευσης Για τον αποκλεισμό αθέμιτης ανίχνευσης ή τη στοχευμένη παρακολούθηση συγκεκριμένων περιοχών, η περιοχή ανί- χνευσης μπορεί να περιοριστεί ή να ρυθμιστεί με καπάκι. • Τοποθετήστε το καπάκι πάνω στον αισθητήρα. • Στερεώστε το καπάκι κλείνοντας το κάλυμμα. –...
  • Página 449: Αξεσουάρ Τηλεκοντρόλ

    7. Αξεσουάρ τηλεκοντρόλ Τηλεκοντρόλ RC 12 (EAN 4007841079000) – Διευκολύνει την εγκατάσταση μεγάλων φωτιστικών εγκαταστάσεων. Οι προβολείς LED μπορούν να ρυθμι- στούν μαζί μετά από την εγκατάσταση. – Με το τηλεκοντρόλ είναι εφικτός ο κατά βούληση έλεγχος πολλών προβολέων LED. –...
  • Página 450 Με το τηλεκοντρόλ RC 12 είναι δυνατή η χρήση πρόσθε- των λειτουργιών του XLED PRO ONE S/Plus S/Max S: Ρύθμιση ευαισθησίας: Το επιθυμητό όριο ευαισθη- σίας μπορεί να ρυθμιστεί από περ. 2–2.000 Lux. ➔ Ρύθμιση ευαισθησίας (I) Λειτουργία φωτός ημέρας (εξαρτάται από φωτει- νότητα)
  • Página 451 Λειτουργία εγκατάστασης (Install-Modus): Η λειτουργία εγκατάστασης εξυπηρετεί στον έλεγχο λειτουργικότητας και των ορίων ανίχνευσης. Ανεξάρτητα από τη φωτεινότητα ο προβολέας LED σε περίπτωση κίνησης ανάβει για 5 δευτ. Η κίνηση σηματοδοτείται μέσω της φωτοδιόδου κατάστασης LED. Η λειτουργία εγκατάστασης (Install-Modus) έχει προτεραιότητα...
  • Página 452: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    8. Καθαρισμός και φροντίδα Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή του νερού με ρευματοφόρα εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Καθαρίστε τη συσκευή σε στεγνή κατάσταση. Κίνδυνος υλικών ζημιών! Η χρήση λανθασμένου απορρυπαντικού μπορεί να προκα- λέσει...
  • Página 453: Απόσυρση

    9. Απόσυρση Οι ηλεκτρικές συσκευές, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Δεν επιτρέπεται να πετάτε ηλεκτρικές συσκευές και μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! Το τηλεκοντρόλ περιλαμβάνει μπαταρία τύπου CR 2032 Li-Mn-διοξειδίου/οργανικοί ηλεκτρολύτες. Μόνο...
  • Página 454: Εγγύηση Κατασκευαστή

    δικαιώματα αυτά ισχύουν στη χώρα σας, δεν συντέμνονται ούτε περιορίζονται από τη δική μας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουμε 5 έτη εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού, κατα- σκευής...
  • Página 455 Εάν νομίζετε ότι πρόκειται για περίπτωση εγγύησης ή εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με το προϊόν σας, μπορείτε να μας τηλεφωνήσετε ανά πάσα στιγμή στη γραμμή ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ & ΣΕΡΒΙΣ ΓΙΑ, ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ / 2103212021 / 2103218558 / Φαξ: 2103218630. Ε...
  • Página 456: Tεχνικά Δεδομένα

    11. Tεχνικά δεδομένα – Διαστάσεις (Υ × Π× Β): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Τάση δικτύου: 220-240 V, 50/60 Hz – Ισχύς/αποδοτικότητα: XLED PRO ONE S: 118,9 lm/W XLED PRO ONE PLUS S: 135 lm/W...
  • Página 457 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: Max. 10 m – Γωνία ανίχνευσης: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Ρύθμιση χρόνου: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 s - 35 min – Ρύθμιση ευαισθησίας: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2-2.000 Lux – Κλάση IP: IP44/I –...
  • Página 458: Αποκατάσταση Βλάβης

    Επιπλέον ισχύς μεταγωγής XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Λαμπτήρας πυράκτωσης/αλογόνου: 1.500 W – Λαμπτήρες φθορισμού στραγγαλιστικό πηνίο: 430 W – Λαμπτήρες φθορισμού χωρίς αντιστάθμιση: 500 VA – Λαμπτήρες φθορισμού σειριακή αντιστάθμιση: 900 VA – Λαμπτήρες φθορισμού παράλληλη αντιστάθμιση: 500 VA – Λαμπτήρες αλογόνου χαμηλής τάσης: 1.500 VA...
  • Página 459 Η συσκευή δεν ενεργοποιείται. – Λανθασμένη επιλογή ρύθμισης ορίου ευαισθησίας. • Ρυθμίστε εκ νέου τη ρύθμιση ευαισθησίας. – Διακόπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ. • Ρυθμίστε τον διακόπτη δικτύου. – Ασφάλεια μη ενεργοποιημένη ή ελαττωματική. • Ενεργοποιήστε την ασφάλεια. • Αντικαταστήστε την ελαττωματική ασφάλεια. –...
  • Página 460 XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S XLED PRO ONE Max S XLED PRO ONE XLED PRO ONE Plus XLED PRO ONE Max XLED PRO ONE S XLED PRO ONE Plus S STL-11104-20_BDAL_L 585 S_148x210mm 2.indd 1 15.04.20 07:37...
  • Página 461 İçerik Bu doküman hakkında Genel güvenlik uyarıları Cihaz açıklaması Elektrik bağlantısı Montaj Fonksiyon Aksesuar Uzaktan kumanda Temizlik ve koruyucu bakım Tasfiye Üretici garantisi Teknik özellikler Sorun giderme...
  • Página 462: İçerik

    1. Bu doküman hakkında – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Tehlikelere karşı uyarı! Elektrikten kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! Sudan kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! 2. Genel güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması...
  • Página 463: Cihaz Açıklaması

    3. Cihaz açıklaması Amacına uygun kullanım XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – Kızılötesi hareket sensörlü LED spot. – İç ve dış mekanda duvara montaj için. – Bir kısıcı anahtara bağlamak için uygun değildir. Fonksiyon prensibi – Kızılötesi sensörü, hareket eden vücutlardan (insanlar, hayvanlar, vb.) yayılan ısı...
  • Página 464 Teslimat kapsamı – XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE Plus S – XLED PRO ONE Max S 1× 1× 1× 1× 2× 2× 2× 2× 1× 1× – 1 kızılötesi hareket sensörlü LED spot – 1 imbus anahtar –...
  • Página 465 Teslimat kapsamı – XLED PRO ONE – XLED PRO ONE Plus – XLED PRO ONE Max 1× 1× 2× 1× 1× 2× 2× 2× – 1 LED spot – 1 imbus anahtar – 2 setuskur – 2 vida – 2 dübel –...
  • Página 466 Ürünün boyutları XLED PRO ONE S – XLED PRO ONE S (a) – XLED PRO ONE Plus S (b) – XLED PRO ONE Max S (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 7 – İçerik...
  • Página 467 Ürünün boyutları XLED PRO ONE – XLED PRO ONE (a) – XLED PRO ONE Plus (b) – XLED PRO ONE Max (c) 182 mm (a) 202 mm (b),(c) 229 mm (a) 259 mm (b),(c) – 8 – İçerik...
  • Página 468 Cihazın genel görünümü XLED PRO ONE S/Plus S/Max S LED spot başlığı Montaj askısı Ayar düğmesi Bağlantı terminali Terminal muhafazası Sensör ünitesi Kapak – 9 – İçerik...
  • Página 469 Zaman ayarı Alacakaranlık ayarı Fon ışığı Kablosuz kumanda RC 12 – 10 – İçerik...
  • Página 470 Cihazın genel görünümü XLED PRO ONE/Plus/Max LED spot başlığı Montaj askısı Bağlantı terminali Terminal muhafazası Kapak – 11 – İçerik...
  • Página 471: Elektrik Bağlantısı

    4. Elektrik bağlantısı Devre şemaları XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 12 – İçerik...
  • Página 472 Devre şemaları XLED PRO ONE/Plus/Max Elektrik kablosu, 3 iletkenli bir kablodur: Faz (genellikle siyah, kahverengi veya gri) Nötr hattı (genellikle mavi) Topraklama hattı (yeşil/sarı) Şebeke anahtarının her zaman açık olduğundan emin olunması halinde, cihaz elektriksel olarak bir şebeke anahtarından sonra da bağlanabilir. Bu cihazın LED'i değiştirilemez.
  • Página 473: Montaj

    5. Montaj Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara dokunmak, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Elektriği kapatın ve elektrik beslemesini kesin. • Elektriğin kesik olduğunu, kontrol kalemi ile kontrol edin. • Elektrik beslemesinin kesik kalacağından emin olun. Maddi hasar tehlikesi! Bağlantı...
  • Página 474 Menzil XLED PRO ONE S/Plus S/Max S ≤ 10 m – 15 – İçerik...
  • Página 475 Hareket yönünün yan tarafında hareket algılama XLED PRO ONE S/Plus S/Max S Hareket yönünde hareket algılama XLED PRO ONE S/Plus S/Max S – 16 – İçerik...
  • Página 476 Cihazın hizalanması • Cihazı doğru hizalayın. – 17 – İçerik...
  • Página 477 Montaj adımları • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • Delik yerlerini işaretleyin. Ø 6 mm • Delikleri delin (ø 6 mm) ve dübelleri yerleştirin. – 18 – İçerik...
  • Página 478 • Kapağın vidalarını çıkartın. • Kapağı açın. – 19 – İçerik...
  • Página 479 • Kabloyu aralıktan çekin. 5.10 • Kulpu vidalayın. – 20 – İçerik...
  • Página 480 5.11 • Terminal muhafazasının vidalarını çıkartın. • Elektrik beslemesini devre şemasına göre bağlayın. ➔ „4. Elektrik bağlantısı“ – 21 – İçerik...
  • Página 481 5.12 • Terminal muhafazasının vidalarını takın. 5.13 • Kapağı kapatın. • Emniyet vidalarını vidalayın. – 22 – İçerik...
  • Página 482 5.14 • Spot başlığını hizalayın ve setuskurlar ile sabitleyin. 5.15 • Elektrik beslemesini açın. • Fonksiyonları ayarlayın. ➔ „6. Fonksiyon“ – 23 – İçerik...
  • Página 483: Fonksiyon

    6. Fonksiyon XLED PRO ONE S/Plus S/Max S • Kapağı vidalayın. • Ayarları yapın. – 24 – İçerik...
  • Página 484 Fabrika ayarları – Zaman ayarı: 8 saniye – Alacakaranlık ayarı: Gün ışığı işletimi 1.000 Lux – Fon ışığı: KAPALI Zaman ayarı (H) Kapatma gecikmesi, yak. 8 saniye ile maks. 35 dakika arasında kademesiz olarak ayarlanabilir. Algılanan her hareketle birlikte ışık yeniden açılır. Not: LED spotun her durduruluşunu takiben yak. 1 saniye boyunca yeni bir hareket algılaması...
  • Página 485 Fon ışığı (J) Fon ışığı LED'leri aracılığıyla fon parlaklığı, düşük düzeyde bir aydınlatma sağlar. Temel ışık yalnızca algılama alanındaki ilgili hareket halinde, ayarlanan süre boyunca çalıştırılır. Ardından ışık, seçilmiş olan fon parlaklığına döner. – KAPALI = Fon ışığı yok – 10 dak = Ayarlanan ardıl çalışma süresi bittikten 10 dakika sonra fon ışığı.
  • Página 486 Sürekli ışık işletimi 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON 1) Sürekli ışığın açılması: • Anahtarı 2 defa KAPA ve AÇ. LED spot 4 saat süreyle sürekli ışığa ayarlanır. Ardından, otomatik olarak tekrar sensörlü işletime geçer. 2) Sürekli ışığın kapatılması: • Anahtarı 1 defa KAPA ve AÇ. Lamba kapanır ya da sensörlü...
  • Página 487 Kapsama alanı ayarı İstem dışı algılamayı engellemek veya belirli alanları hedefle- nen şekilde izlemek için, kapsama alanı muhafaza siperliği ile sınırlandırılır ve ayarlanabilir. • Muhafaza siperliğini sensörün üzerine yerleştirin. • Muhafaza siperliğini, kapağı kapatarak sabitleyin. – 28 – İçerik...
  • Página 488 7. Aksesuar Kablosuz kumanda Kablosuz kumanda RC 12 (EAN 4007841079000) – Büyük aydınlatma sistemlerinin kurulumunu kolaylaştırır. LED spotlar, kurulumdan sonra birlikte ayarlanabilir. – Kablosuz kumanda yardımıyla, çok sayıda LED spota kumanda edilebilir. – Her bir geçerli tuşa basma, cihazda bir durum LED'i yardımıyla onaylanır.
  • Página 489 Kablosuz kumanda RC 12 ile, XLED PRO ONE S/Plus S/ Max S'nin ek fonksiyonları kullanılabilir: Alacakaranlık ayarı: İstenen tepkime eşiği, yak. 2-2.000 Lux arasında ayarlanabilir. ➔ Alacakaranlık ayarı (I) Gün ışığı işletimi (parlaklıktan bağımsız) Gece işletimi (2 Lux) Kaydetme tuşu/Öğretme modu yardımıyla parlaklık ayarı...
  • Página 490 Kurulum modu (Test modu): Kurulum modu, işlevselliğin ve ayrıca kapsama alanının kontrol edilmesi için. LED spot, parlaklığa bağımlı olmaksızın hareket halinde 10 sn süreyle çalışır. Hareket, durum LED'i üzerinden sinyalize edilir. Kurulum modunun, diğer bütün ayarlara göre önceliği bulunmaktadır. Kurulum modundan, 10 dak sonra otomatik olarak çıkılır.
  • Página 491: Temizlik Ve Koruyucu Bakım

    8. Temizlik ve koruyucu bakım Cihaz bakım gerektirmez. Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara suyun teması, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Cihazı yalnızca kuru haldeyken temizleyin. Maddi hasar tehlikesi! Yanlış temizlik maddeleri nedeniyle, cihaz zarar görebilir. •...
  • Página 492: Tasfiye

    9. Tasfiye Elektrikli cihazlar, piller, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüşüme gönderilmelidir. Elektrikli cihazları ve pilleri evsel atıkların içine atmayın! Kablosuz kumandada, CR 2032 Li-Mn-Dioxid/Organic Elektrolyte tipi bir pil kullanılır. Sadece AB ülkeleri için: Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar için geçerli olan Avrupa yönergesine ve bunun dönüştüğü...
  • Página 493: Üretici Garantisi

    Perpa Ticaret Merkezi A Blok Kat: 5 No: 313 Şişli / İstanbul adresine gönderiniz. Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir...
  • Página 494: Teknik Özellikler

    11. Teknik özellikler – Boyutlar (Y × G × D): XLED PRO ONE S: 230 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS S/Max S: 250 × 259 × 202 mm XLED PRO ONE: 206 × 229 × 182 mm XLED PRO ONE PLUS/Max: 226 × 259 × 202 mm – Şebeke gerilimi: 220-240 V, 50/60 Hz – Performans/Verim: XLED PRO ONE S: 118,9 lm/W XLED PRO ONE PLUS S: 135 lm/W...
  • Página 495 XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: Maks. 10 m – Kapsama açısı: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 240° – Zaman ayarı: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 8 sn - 35 dak – Alacakaranlık ayarı: XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: 2-2.000 Lux – IP Koruma sınıfı: IP44/I –...
  • Página 496: Sorun Giderme

    İlave çalıştırma gücü XLED PRO ONE S/PLUS S/Max S: – Akkor/halojen ampul yükü: 1.500 W – Floresan ampuller EVG: 430 W – Floresan ampuller, dengesiz: 500 VA – Floresan ampuller, seri dengeli: 900 VA – Floresan ampuller, paralel dengeli: 500 VA – Alçak gerilim halojen ampuller: 1.500 VA...
  • Página 497 Cihaz devreye girmiyor. – Alacakaranlık ayarı yanlış seçilmiş. • Alacakaranlık ayarını yeniden ayarlayın. – Elektrik anahtarı KAPALI. • Elektrik anahtarını yeniden ayarlayın. – Sigorta çalıştırılmamış veya arızalı. • Sigortayı çalıştırın. • Arızalı sigortayı değiştirin. – Hızlı hareketler, arızaların minimuma indirilmesi amacıyla bastırılıyor veya algılama alanı...
  • Página 498 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact Contact www.steinel.de/contact www.steinel.de/contact...

Tabla de contenido