Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
RU
BG
XSolar L-S
CN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STEINEL XSolar L-S

  • Página 1 XSolar L-S...
  • Página 2 DE ..5 Textteil beachten! GB ..10 Follow written instructions! FR ..14 Suivre les instructions ci-après ! NL .
  • Página 3 ~ 8 m Ø 6 – 3 – – 3 –...
  • Página 4 Ø 6 5.10 5.11 Ø 6 – 4 – – 4 –...
  • Página 5 Verweis auf Textstellen im Dokument. – Autarke Erfassung kleinster Bewegungen durch integrierten Infrarot-Sensor. 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Ausführungen – XSolar L-S Weiß (EAN 4007841671006) Gefahr durch Dämpfe oder Elektrolyt- – XSolar L-S Silber (EAN 4007841671013) flüssigkeit! Lieferumfang (Abb. 3.1) Durch Beschädigungen und unsachgemäßen Produktmaße (Abb.
  • Página 6 – Drehwinkel LED-Panel: +/- 60° • Sensor-Leuchte an Wandhalter schrauben – Neigungswinkel LED-Panel: 55° (Abb. 4.5). – Schutzklasse: III • LED-Panel mit Bewegungssensor ausrichten – Schutzart: IP 44 (Abb. 3.4). – Temperatur bereich: -20 °C bis +40 °C • Solarpanel so ausrichten, dass Stärke und Dauer –...
  • Página 7 • Solarpanel so ausrichten, dass Stärke und Dauer Wenn sie nicht benötigt wird, empfiehlt es sich, der Sonneneinstrahlung möglichst hoch sind sie abzuschalten (P1), um mehr Reserve für sonnenarme Phasen zu haben. (Abb. 3.4). • Kompass beachten (Südausrichtung) (Abb. 3.4). Manuelle Ladung des Akkus Bei zu geringer Akkukapazität (z.
  • Página 8 • Leuchte mit einem weichen Tuch und einem innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder milden Reiniger reinigen. Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre Bei Verschmutzungen oder witterungsbedingten und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Ablagerungen auf dem Solarpanel: Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewähr-...
  • Página 9 Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda- tums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewah-...
  • Página 10 – Autonomous detection of the smallest of move- ments by means of integrated infrared sensor. Symbols Finishes Hazard warning! – XSolar L-S white (EAN 4007841671006) – XSolar L-S silver (EAN 4007841671013) Reference to other information in the document. Package contents (Ill. 3.1) Product dimensions (Ill.
  • Página 11 5. Optional Technical specifications for rechargeable battery Install LED and solar panel separately – Nanophosphate high-power lithium-ion ® To optimise conditions at the point of use, the solar rechargeable battery, cadmium-free LiFePO panel and LED panel can be mounted separately –...
  • Página 12 spectively of light-level setting. The programme • Remove micro USB charging adapter. is automatically activated after this time elapses. – Red LED goes out. The red LED stays ON all the time in test mode. Risk of damage to property when light is not in use If the light is not used for a prolonged period Setting the chosen operating mode by (e.g.
  • Página 13 Further information: http://www.steinel.de tally compatible manner. Do not throw devices, rechargeable batteries/batteries into household waste, Y E A R fire or water at the end of their useful life.
  • Página 14 Danger dû à des vapeurs ou à un liquide Modèles électrolytique ! – XSolar L-S blanc (EAN 4007841671006) Des accus endommagés ou une utilisation – XSolar L-S argent (EAN 4007841671013) inappropriée des accus peut(vent) provoquer le dégagement de vapeurs ou l'écoulement du Contenu de la livraison (ill.
  • Página 15 – Niveau de luminosité de déclenchement : 2 lx • Évitez tout obscurcissement dû à des avant-toits – Minuterie : commandée par logiciel, 10 à 30 s ou à des arbres. – Lumière de balisage : 3 % • Tenez compte de la portée de la détection des –...
  • Página 16 • Posez la rallonge derrière le support mural Éclairage permanent le matin et le soir avec une (ill. 5.7). lumière de balisage réduite. • Vissez le support mural (ill. 5.7). • Raccordez la rallonge avec le panneau à LED Durée de post-éclairage et luminosité (ill.
  • Página 17 Risque de dommages matériels en cas de L'accu ne se charge pas. non-utilisation – Le panneau solaire est encrassé. Lorsque le luminaire n'est pas utilisé pendant une • Nettoyez le panneau solaire avec un chiffon longue durée (par ex. stockage), il est possible que doux et un détergent doux.
  • Página 18 été contrôlés selon les directives actuelle- ment en vigueur. – Avec un contrôle final. La garantie STEINEL : – STEINEL garantit un état et un fonctionnement irréprochables. – La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur.
  • Página 19 – Eigen registratie van de kleinste bewegingen dankzij een geïntegreerde infraroodsensor. Verwijzing naar tekstpassages in het document. Uitvoeringen – XSolar L-S wit (EAN 4007841671006) – XSolar L-S zilver (EAN 4007841671013) 2. Algemene veiligheidsvoorschriften Bij de levering inbegrepen (afb. 3.1) Afmetingen product (afb. 3.2) Gevaar door dampen of elektrolytvloei- Overzicht lamp (afb.
  • Página 20 – Draaihoek led-paneel: +/- 60° • Sensorlamp aan wandhouder schroeven – Kantelhoek led-paneel: 55° (afb. 4.5). – Veiligheidsklasse: III • Led-paneel met de bewegingssensor goed – Bescherming: IP 44 afstellen (afb. 3.4). – Temperatuurbereik: -20 °C tot +40 °C • Het zonnepaneel dusdanig richten, dat de –...
  • Página 21 • Het zonnepaneel dusdanig richten, dat de De brandduur van het basislicht is aangepast intensiteit en duur van de zonlichtinstraling zo aan de omstandigheden. Bij gebruik van het hoog mogelijk zijn (afb. 3.4). basislicht wordt de verlichtingsreserve kleiner. • Neem het kompas in acht (uitlijning op het Mocht u geen basislicht nodig hebben, adviseren zuiden) (afb.
  • Página 22 10. Fabrieksgarantie STEINEL-product: 8. Schoonmaken en verzorgen – Zeer zorgvuldig geproduceerd. – Getest op functioneren en veiligheid volgens de Dit product is onderhoudsvrij. geldende voorschriften.
  • Página 23 – Na afloop van de garantietermijn. – Bij schade die niet onder de garantie valt. • Vraag het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie. Meer informatie: http://www.steinel.de J A A R F A B R I E K S GARANTIE –...
  • Página 24 – Rilevamento autarchico dei minimi movimenti grazie al sensore a raggi infrarossi integrato. 2. Avvertenze generali relative alla sicurezza Varianti – XSolar L-S bianco (EAN 4007841671006) Pericolo dovuto a vapori o a liquido – XSolar L-S argento (EAN 4007841671013) elettrolitico! Volume di fornitura (fig. 3.1) Danneggiamenti o un uso inadeguato dell’accumu-...
  • Página 25 – Luce di base: 3% • Tenere conto del raggio d'azione del rilevamento – Flusso luminoso: max. 150 Lumen / 124 Lm/w del movimento (fig. 4.1). – Temperatura del colore: 3.000 Kelvin • Rimuovere il supporto per montaggio a muro –...
  • Página 26 • Avvitare il supporto per il fissaggio a parete Durata del periodo per cui l'utenza allacciata (fig. 5.7). rimane accesa e luminosità • Unire il cavo di prolunga al pannello LED – Al primo uso viene calcolato il periodo per cui l’utenza allacciata rimane accesa.
  • Página 27 • Durante il periodo di non utilizzo, caricare – Dopo anni di utilizzo, la capacità di caricamento periodicamente l'accumulatore. dell'accumulatore potrebbe essersi consumata. • Fare sostituire l'accumulatore (accumulatore di riserva XSolar, 3,3 V 2,5 AH, EAN 007841006488). 7. Guasti • Inviare il prodotto ben imballato, al più vicino Il LED rosso lampeggia nel sensore di movi- centro di assistenza.
  • Página 28 RL 2006/66/CE gli accumu- latori/le batterie guasti/e o usati/e devono venire Ulteriori informazioni: http://www.steinel.de riciclati. Gli accumulatori/le batterie non più utilizza- bili possono venire riconsegnati/e al punto vendita o ad un centro di raccolta di sostanze nocive.
  • Página 29 Referencia a partes de texto en el documento. Versiones – XSolar L-S blanco (EAN 4007841671006) – XSolar L-S plata (EAN 4007841671013) 2. Instrucciones generales de seguridad Volumen de suministro (fig. 3.1) ¡Peligro por vapores o líquido electrolítico! Dimensiones del producto (fig.
  • Página 30 – Ángulo de giro panel LED: +/- 60° • Atornille el soporte mural (fig. 4.3). – Ángulo de inclinación panel LED: 55° • Lleve a cabo los ajustes (fig. 4.4). – Clase de aislamiento: III ➔ "6. Manejo" – Tipo de protección: IP 44 •...
  • Página 31 • Tire hacia abajo del cable de prolongación – La luz de cortesía permite una iluminación noc- (fig. 5.11). turna con un 3 % aprox. de potencia luminosa. • Alinee el panel LED con el sensor de movimiento La luz se enciende a la máxima potencia cuando se detecta un movimiento en el campo de de- (fig.
  • Página 32 7. Fallos 8. Limpieza y cuidados El producto está exento de mantenimiento. El LED rojo en el sensor de movimiento parpadea – La capacidad de la batería es escasa. Si se llevan a cabo controles regulares para des- • Cargue la batería con el adaptador de carga cartar daños, se puede prolongar así...
  • Página 33 – Una vez transcurrido el período de garantía. – En caso de deficiencias sin derechos de garantía. • Consulte su estación de servicio más próxima para averiguar una posible reparación. Más información: www.steinel.de A Ñ O S DE GARANTÍA DE FABRICANTE –...
  • Página 34 – Deteção autónoma dos menores movimentos através do sensor de infravermelhos integrado. 2. Instruções de segurança gerais Versões – XSolar L-S em branco (EAN 4007841671006) Perigo por inalação de vapores ou – XSolar L-S em prateado (EAN 4007841671013) líquido eletrolítico! Se os acumuladores forem danificados ou utili- Itens fornecidos (Fig.
  • Página 35 – Corrente luminosa: • Evitar a influência de sombras de alpendres ou máx. 150 lúmenes / 124 lm/w árvores nas imediações. – Temperatura de luz: 3000 Kelvin • Observar o alcance da deteção de movimento – Ângulo de rotação do painel solar: +180°/-150º (Fig.
  • Página 36 • Aparafusar o suporte de fixação à parede Tempo de iluminação pós-evento e luminosi- (Fig. 5.7). dade • Ligar o cabo de extensão ao painel de LEDs – Durante a primeira utilização, é calculado o tempo de iluminação pós-evento. (Fig. 5.8). •...
  • Página 37 gue até ao descarregamento profundo, o que o – Passados anos de utilização, é possível que destruirá. a capacidade de carga do acumulador esteja • Colocar o seletor de programas em P0. deteriorada. • Antes do período de não utilização, carregar o •...
  • Página 38 Mais informações: http://www.steinel.de Apenas para estados membro da U.E.: Segundo a diretiva RL 2006/66/CE, as baterias recarregáveis ou pilhas defeituosas ou gastas têm A N O S de ser recicladas.
  • Página 39 – Detektering av minsta lilla rörelse med integrerad IR-sensor. Symbolförklaring Utföranden Varning för fara! – XSolar L-S vit (art.nr. 671006) – XSolar L-S silver (art.nr. 671013) Hänvisning till textställen i dokumentet. Leveransomfång (bild 3.1) Produktmått (bild 3.2) Översikt över enheter (bild 3.3) 2.
  • Página 40 5. Tillval Tekniska data batteri – Nanofosfat High Power Lithium Ion batteri, Separat montering av LED- och solpanelen fri från kadmium, LiFePO För att optimera laddningsmöjligheterna, finns – Kan alltid laddas utan att livs längden förkortas. möjligheten att montera sol panelen och LED- –...
  • Página 41 • Ta loss micro-USB-laddningsadaptern. Testläge I testläge arbetar lampan i dagdrift. – Den röda LED-lampan slocknar. När en rörelse detekteras lyser lampan i 1 minut, oberoende av skymningsinställningen, med en Risk för materiella skador när batteriet inte efterlystid på 10 sekunder. Efter denna tid är det används valda programmet automatiskt aktivt igen.
  • Página 42 Batteriet får bara bytas ut av tillverkaren eller – Med slutkontroll. kvalificerad elfackman. STEINEL-garanti: – Steinel garanterar produktens fullgoda beskaf- 8. Rengöring och skötsel fenhet och funktion. – Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Produkten är underhållsfri. – Omfattar åtgärdande av bristfälligheter som Regelbunden kontroll med avseende på...
  • Página 43 – Selvstændig registrering af de mindste bevægel- ser med integreret infrarød sensor. Symbolforklaring Udførelser Advarsel mod farer! – XSolar L-S hvid (EAN 4007841671006) – XSolar L-S sølv (EAN 4007841671013) Henvisning til tekststeder i dokumentet. Leveringsomfang (fig. 3.1) Produktmål (fig. 3.2) 2.
  • Página 44 5. Tilvalg Tekniske data for batteri – Nanophosphate High Power Lithium Ion-batteri, ® Separat montering af LED- og solcellepanel cadmiumfrit LiFePO For at optimere driftsbetingelserne er der mulighed – Kan altid oplades, uden at det forkorter for at montere solcellepanelet og LED-panelet levetiden.
  • Página 45 • Fjern micro-USB-ladeadapteren. Testtilstand I testtilstand arbejder lampen i dagdrift. – Den røde LED slukkes. Ved bevægelsesregistrering tændes lampen i 1 minut uafhængigt af skumringsindstillingen med Fare for materielle skader, hvis lampen ikke en efterløbstid på 10 sekunder. Når dette tidsrum anvendes er udløbet, er det valgte program automatisk aktivt.
  • Página 46 • Spørg nærmeste serviceafdeling om mulighe- Kun for EU-lande: derne for reparation. I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal kasserede elappara- Yderligere oplysninger: http://www.steinel.de ter indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding. Å R S PRODUCENT GARANTI –...
  • Página 47 – Sisäänrakennettu infrapunatunnistin tunnistaa pienimmänkin liikkeen. Symbolit Mallit Vaaroista ilmoittava varoitus! – XSolar L-S valkoinen (EAN 4007841671006) – XSolar L-S hopeanvärinen (EAN 4007841671013) Viite asiakirjan tekstin kohtiin. Toimituslaajuus (kuva 3.1) Tuotteen mitat (kuva 3.2) 2. Yleiset turvaohjeet Laitteen yleiskuva (kuva 3.3) Aurinkopaneeli Höyryjen tai elektrolyyttinesteen...
  • Página 48 – Kotelointiluokka: IP 44 • Suuntaa aurinkopaneeli siten, että auringonsä- – Lämpötila-alue: -20 °C ... +40 °C teilyn voimakkuus ja kesto on mahdollisimman – Mitat (LxKxS): 189 x 298 x 186,5 mm suuri (kuva 3.4). • Huomioi kompassi (suuntaus etelään päin) Akun tekniset tiedot (kuva 3.4).
  • Página 49 6. Käyttö Kosteuden sisääntunkeutumisesta aiheutuva esinevahinkojen vaara Ennen ensimmäistä käyttöä Avattu Micro-USB-latausasema (E) ei ole suojattu • Aktivoi valaisin asettamalla ohjelmanvalintakytkin sisääntunkeutuvalta vedeltä. asentoon P2. • Lataa akku vain kuivissa tiloissa. Valaisin on minuutin ajan testaustilassa ja siirtyy • Liitä Micro-USB-latausadapteri. sitten P2-ohjelmaan.
  • Página 50 • Ota yhteyttä huoltopalveluumme ja pyydä tietoja korjausmahdollisuuksista. Koskee vain EU-maita: Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektro- Lisätietoja: http://www.steinel.de niikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttö- kelvottomat sähkölaitteet on koottava erikseen ja VUODEN toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
  • Página 51 – Autark registrering av selv de minste bevegelser, takket være integrert infrarød sensor. Symbolforklaring Modeller Advarsel om fare! – XSolar L-S hvit (EAN 4007841671006) – XSolar L-S sølv (EAN 4007841671013) Henvisning til tekststeder i dokumentet. Leveringsomfang (Ill. 3.1) Produktmål (Ill. 3.2) 2. Generelle sikkerhetsinstrukser Oversikt over apparatet (Ill.
  • Página 52 5. Om ønskelig Tekniske spesifikasjoner batteri – Nanophosphate High Power Lithium Ion batteri, ® Separat montering av LED- og solcellepanel kadmiumfritt LiFePO For å optimere bruksvilkårene er det mulig å – Kan til enhver tid lades opp uten at levetiden montere solcellepanelet og LED-panelet separat forringes.
  • Página 53 minutt, uavhengig av skumringsinnstilling, med en Fare for materielle skader når lampen ikke er i bruk forsinkelsestid på 10 sekunder. Når denne tiden er Dersom lampen ikke er i bruk over et lengre omme, er valgt program automatisk aktiv. tidsrom (f.eks. oppbevaring), kan en total utlading I testmodus er den røde LED-en permanent skade batteriet.
  • Página 54 – Ved mangler som ikke dekkes av garantien. Ikke kast elektriske apparater i hushold- • Spør forhandleren om muligheter for reparasjon. ningsavfallet. Ytterligere informasjon: http://www.steinel.de Gjelder kun EU-land: I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for elektriske apparater og brukte elektriske apparater, og i samsvar med nasjonal lovgivning, skal elektris- Å...
  • Página 55 – Αυτάρκης ανίχνευση και των παραμικρών κινήσεων χάρη στον ενσωματωμένο αισθητήρα υπερύθρων. 2. Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Μοντέλα – XSolar L-S Λευκό (EAN 4007841671006) Κίνδυνος εξαιτίας ατμών ή υγρών – XSolar L-S Ασημί (EAN 4007841671013) ηλεκτρολύτη! Σε περίπτωση βλάβης και ακατάλληλου χειρισμού...
  • Página 56 – Γωνία περιστροφής Ηλιακό πάνελ: +180°/-150° • Βιδώνετε Αισθητήριο Λαμπτήρα στο στήριγμα – Γωνία κλίσης Ηλιακό πάνελ: 55° τοίχου (εικ. 4.5). – Γωνία περιστροφής Πάνελ LED: +/- 60° • Ευθυγραμμίζετε πάνελ LED με αισθητήρα κινήσεων – Γωνία κλίσης Πάνελ LED: 55° (εικ.
  • Página 57 • Τραβάτε καλώδιο επιμήκυνσης προς τα κάτω μέγιστη ισχύ φωτός. Κατόπιν ο λαμπτήρας περνάει (εικ. 5.11). πάλι σε βασικό φως (περ. 3 %). • Ευθυγραμμίζετε πάνελ LED με αισθητήρα κινήσεων Η διάρκεια φωτισμού του βασικού φωτός είναι (εικ. 3.4). προσαρμοσμένη στις συνθήκες περιβάλλοντος. •...
  • Página 58 7. Βλάβες 8. Καθαρισμός και συντήρηση Κόκκινη δίοδος LED στον αισθητήρα κινήσεων Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. αναβοσβήνει Τακτικοί έλεγχοι σχετικά με βλάβες μπορεί να αυξήσουν – Χωρητικότητα συσσωρευτή πολύ μικρή. τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. • Φορτίζετε συσσωρευτή με προσαρμογέα φόρτισης Απομάκρυνση...
  • Página 59 – Μετά την παρέλευση του χρόνου εγγύησης. – Για ελαττώματα χωρίς εγγυητική αξίωση. • Απευθυνθείτε στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις για να πληροφορηθείτε τη δυνατότητα επισκευής. Περαιτέρω πληροφορίες: http://www.steinel.de Ε Τ Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η – 59 –...
  • Página 60 – Entegre infrarot sensör ile en küçük hareketleri- nizi algılar. Sembol açıklaması Modeller Tehlikelere karşı uyarı! – XSolar L-S Beyaz (EAN 4007841671006) – XSolar L-S Gümüş (EAN 4007841671013) Dokümandaki metin kısımlarına gönderme. Teslimat kapsamı (Şek. 3.1) Ürünün boyutları (Şek. 3.2) Cihazın genel görünümü...
  • Página 61 5. Opsiyonel Akü teknik özellikleri – Nanophosphate High Power lityum-iyon akü, ® LED ve güneş panelleri ayrılarak montaj kadmiyumsuz LiFePO – Kullanım koşullarını optimize etmek amacıyla, gü- – Çalışma ömrü kısalmaksızın her zaman şarj neş paneli ile LED panelinin birbirinden ayrılarak olabilir.
  • Página 62 • Program seçme anahtarını P2 konumuna ayarla- İçeri sızan nem nedeniyle maddi hasar tehlikesi yarak, lambayı etkinleştirin. Açılan mikro USB şarj soketi (E), sızıntı suyuna karşı Lamba bir dakika süreyle test modunda kalır ve korumalı değildir. ardından P2 programına geçer. •...
  • Página 63 • Lütfen ürünü iyi ambalajlanmış halde, en yakın 10. Üretici garantisi servis istasyonuna gönderin. Değiştirme işlemi sadece, üretici firma veya kalifiye elektrikçiler STEINEL ürünü: tarafından yapılabilir. – Büyük bir itinayla üretilmiştir. – Yürürlükteki talimatlar uyarınca fonksiyon ve güvenlik testleri yapılmıştır.
  • Página 64 – A beépített infravörös érzékelőjével még a legki- sebb mozgásokat is felismeri önállóan. Utalás a dokumentum szöveghelyeire. Kivitelek – XSolar L-S fehér (EAN 4007841671006) – XSolar L-S ezüst (EAN 4007841671013) 2. Általános biztonsági útmutatások A csomag tartalma (3.1 ábra) Gőzökkel vagy elektrolit folyadékkal Termékméretek (3.2 ábra)
  • Página 65 – LED tábla forgásszöge: +/- 60° • Csavarozzuk rá a mozgásérzékelős lámpát a fali – LED tábla dőlésszöge: 55° tartóra (4.5 ábra). – Védettségi osztály: III • Tájoljuk be a mozgásérzékelővel ellátott LED – Védettségi mód: IP 44 táblát (3.4 ábra). –...
  • Página 66 • Tájoljuk be a mozgásérzékelővel ellátott LED Az alapfény világítási időtartama a környezeti táblát (3.4 ábra). viszonyokhoz igazodik. Az alapfény használata- • Tájoljuk be a napelem táblát úgy, hogy a nap a kor csökken a világítási tartalék. Ha a világításra lehető...
  • Página 67 8. Tisztítás és ápolás 10. Gyári garancia A termék nem igényel karbantartást. STEINEL termék: Az esetleges rongálódások rendszeres ellenőrzése – Maximális gondossággal készült. meghosszabbíthatja a termék élettartamát. – A működés és biztonság a hatályos előírások A szennyeződések eltávolítása meghosszabbíthatja alapján bevizsgálva.
  • Página 68 – A garanciaidő letelte után. – Nem garanciális hiányosságok esetén. • Tudakolja meg az Önhöz legközelebb eső szervizünkben, hogy milyen lehetőségei vannak a helyreállításra. További információk: http://www.steinel.de ÉV G Y Á R T Ó I GARANCIA – 68 – – 68 –...
  • Página 69 – Samostatný záchyt i těch nejmenších pohybů Vysvětlení symbolů integrovaným infračerveným senzorem. Varování před nebezpečím! Provedení – XSolar L-S bílá (EAN 4007841671006) – XSolar L-S stříbrná (EAN 4007841671013) Odkaz na text v dokumentu. Rozsah dodávky (obr. 3.1) Rozměry výrobku (obr. 3.2) 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny Přehled zařízení...
  • Página 70 – Teplotní rozmezí: -20 °C až +40 °C 5. Volitelně – Rozměry (šxvxh): 189 x 298 x 186,5 mm Oddělená montáž LED panelu a solárního panelu Technické parametry akumulátoru K optimalizaci podmínek použití je možné solární – Nanophosphate vysoce výkonný litihum-ionový ®...
  • Página 71 Lampa se jednu minutu nachází v testovacím Nebezpečí věcných škod vnikající vlhkostí režimu a pak přejde do programu P2. Otevřená nabíjecí zásuvka Micro-USB (E) není chráněna proti vnikající vodě. • Akumulátor nabíjejte jen v suchých prostorech. Testovací režim V testovacím režimu pracuje lampa v denním •...
  • Página 72 – U závad bez nároku na záruku. • Zeptejte se ve vašem nejbližším servisu na Nevyhazujte elektrická zařízení do možnost opravy. domovního odpadu! Další informace: http://www.steinel.de Jen pro země EU: V souladu s platnou evropskou směrnicí o odpad- ních elektrických a elektronických zařízeních a jejím L E T Á...
  • Página 73 – Samostatné zachytenie najmenších pohybov vďaka integrovanému infračervenému senzoru. Vysvetlenie symbolov Modely Varovanie pred nebezpečenstvami! – XSolar L-S biela (EAN 4007841671006) – XSolar L-S strieborná (EAN 4007841671013) Odkaz na textové pasáže v dokumente. Rozsah dodávky (obr. 3.1) Rozmery výrobku (obr. 3.2) 2. Všeobecné bezpečnostné pokyny Prehľad produktu (obr.
  • Página 74 5. Voliteľná výbava – teplotný rozsah: -20 °C až +40 °C – rozmery (v x š x h): 189 x 298 x 186,5 mm Oddelená montáž panelu LED a solárneho panelu Na optimalizáciu podmienok používania existuje Technické údaje akumulátora možnosť nainštalovať solárny panel a panel LED –...
  • Página 75 • Akumulátor nabíjajte len v suchých miestnostiach. Testovací režim V testovacom režime pracuje svietidlo v dennej • Pripojte nabíjací adaptér s micro USB. prevádzke. – Bliká červená LED dióda: nabíjanie aktívne. Pri zachytení pohybu sa svietidlo zapne v časovom Pri silne vybitom akumulátore môže trvať až rámci 1 minúty a nezávisle od nastavenia stmievania, 10 minút, kým začne blikať...
  • Página 76 • Dobre zabalený výrobok zašlite na adresu najbližšieho servisu. Výmenu smie vykonávať len výrobca alebo kvalifikovaný elektrikár. 10. Záruka výrobcu Výrobok STEINEL: – Vyrobené s veľkou starostlivosťou. 8. Čistenie a starostlivosť – Funkčne a bezpečnostne odskúšané v súlade Výrobok nevyžaduje údržbu.
  • Página 77 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa Wersje Niebezpieczeństwo stwarzane przez – XSolar L-S biały (EAN 4007841671006) opary lub płyn elektrolitowy! – XSolar L-S srebrny (EAN 4007841671013) Uszkodzenie i nieprawidłowe użytkowanie akumu- latora może powodować wydostawanie się oparów Zakres dostawy (Rys. 3.1) i płynu elektrolitowego.
  • Página 78 – Światło podstawowe: 3% • Zdjąć uchwyt naścienny (Rys. 4.2). – Strumień światła: maks. 150 lumeny / 124 lm/W • Wywiercić otwory i włożyć kołki (Rys. 4.3). – Temperatura barwowa: 3000 kelwinów • Przykręcić uchwyt naścienny (Rys. 4.3). – Kąt obrotu panelu solarnego: +180°/-150° •...
  • Página 79 • Przykręcić panel LED do uchwytu naściennego – Światło podstawowe umożliwia nocne oświe- (Rys. 5.11). tlenie z wykorzystaniem 3% mocy światła. Po • Pociągnąć przedłużacz w dół (Rys. 5.11). wykryciu ruchu w obszarze wykrywania światło • Wyrównać panel LED z czujnikiem ruchu zostaje przełączone na maksymalną moc. Następnie lampa przełącza się...
  • Página 80 7. Usterki wego. Wymianę może przeprowadzić jedynie producent lub wykwalifikowany elektryk. Czerwona dioda LED w czujniku ruchu miga – Zbyt mała pojemność akumulatora. • Naładować akumulator za pomocą adaptera 8. Czyszczenie i konserwacja Micro-USB (nie należy do zakresu dostawy). Produkt nie wymaga konserwacji. Lampa nie włącza się...
  • Página 81 Serwis naprawczy: – Po upływie okresu gwarancji. – W przypadku usterek nieobjętych gwarancją. • Informacji o możliwości naprawy udziela najbliż- szy punkt serwisowy. Więcej informacji: http://www.steinel.de L A T A GWARANCJI PRODUCENTA – 81 – – 81 –...
  • Página 82 – Înregistrare independentă a celor mai mici Atenţie, pericole! mişcări, datorită senzorului infraroşu integrat. Trimitere la alte informații din document. Modele – XSolar L-S alb (EAN 4007841671006) – XSolar L-S argintiu (EAN 4007841671013) 2. Instrucţiuni generale de securitate Conținutul livrării (Fig. 3.1) Pericol din cauza vaporilor şi a Dimensiunile produsului (Fig.
  • Página 83 – Unghi de rotaţie panou leduri: +/- 60° • Înşurubaţi lampa cu senzor în suportul de perete – Unghi de înclinare panou leduri: 55° (Fig. 4.5). – Clasă de protecţie: III • Orientaţi panoul de leduri cu senzorul de mişcare –...
  • Página 84 în direcția dorită (Fig. 3.4). adaptată condiţiilor ambientale. Când se • Orientaţi panoul solar în aşa fel încât intensitatea utilizează lumina de veghe, se reduce rezerva şi durata expunerii la razele solare să fie cât mai de funcţionare. Dacă nu este nevoie de ea, se mari (Fig.
  • Página 85 Produsul nu necesită lucrări de întreţinere. 10. Garanţia de producător Verificările periodice cu scopul a descoperi eventuale deteriorări pot prelungi durata de viaţă a Produs STEINEL: produsului. – Executat cu cea mai mare atenţie. – Verificat în privinţa funcţionării şi a siguranţei, în Îndepărtarea murdăriilor poate prelungi funcţionarea...
  • Página 86 Reparaţii şi post-garanţie: – După expirarea termenului de garanţie. – În cazul defecţiunilor neacoperite de garanţie. • Informaţi-vă cu privire la posibilitatea reparaţiei la atelierul de service cel mai apropiat. Mai multe informaţii: http://www.steinel.ro A N I GARANŢIA PRODUCĂTORULUI – 86 –...
  • Página 87 – Samostojno zajemanje najmanjših gibanj z inte- griranim infrardečim senzorjem. Razlaga simbolov Izvedbe Opozorilo pred nevarnostmi! – XSolar L-S bela (EAN 4007841671006) – XSolar L-S srebrna (EAN 4007841671013) Napotek na mesta besedila v dokumentu. Obseg dobave (sl. 3.1) Mere izdelka (sl. 3.2) 2.
  • Página 88 – Temperaturni razpon: -20 do +40 °C 5. (Dod. možnost) – Mere (v x š x g): 189 x 298 x 186,5 mm Montaža, ločena od LED-panelov in solarnih panelov Tehnični podatki akumulator Za optimizacijo pogojev uporabe lahko solarni – Nanophosphate High Power litijevo-ionski ®...
  • Página 89 Po poteku tega časa je samodejno aktiven izbrani Nevarnost gmotne škode med neuporabo program. Med daljšo neuporabo luči (npr. skladiščenju) se V testnem načinu je trajno vklopljena rdeča LED- lahko akumulator globinsko izprazni in uniči. -luč. • Stikalo za izbiro programa postavite na P0. •...
  • Página 90 Samo za države članice EU: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrablje- Več informacij: http://www.steinel.de nih električnih in elektronskih aparatih in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je električne aparate, ki niso več uporabni, treba zbirati ločeno in jih oddati v okolju prijazno ponovno obdelavo.
  • Página 91 – Samostalna detekcija najmanjih pokreta pomoću Tumačenje simbola integriranog infracrvenog senzora. Upozorenje na opasnosti! Izvedbe – XSolar L-S bijela (EAN 4007841671006) Uputa na tekst u dokumentu. – XSolar L-S srebrna (EAN 4007841671013) Sadržaj isporuke (sl. 3.1) 2. Opće sigurnosne napomene Dimenzije proizvoda (sl. 3.2) Pregled proizvoda (sl.
  • Página 92 – Vrsta zaštite: IP 44 5. Opcija – Temperaturno područje: -20 °C do +40 °C Odvojena montaža LED-panela i solarnog panela – Dimenzije (ŠxVxD): 189 x 298 x 186,5 mm Da bi se optimirali uvjeti korištenja, postoji mogućnost da se solarni i LED-panel montiraju odvojeno (sl. 5.1). Tehnički podaci akumulatora –...
  • Página 93 Kod detektiranja pokreta svjetlo se uključuje u interva- Kod jako ispražnjenog akumulatora može potra- lu od 1 minute neovisno o podešenom zatamnjivanju jati do 10 minuta da LED počne treperiti. s vremenom isključivanja od 10 sekundi. Nakon isteka – Crvena LE-dioda svijetli: akumulator je potpuno tog vremena odabrani program automatski je aktivan.
  • Página 94 Samo za zemlje EU: nosti popravka. Prema važećim europskim direktivama za stare elek- trične i elektroničke uređaje i njihovoj implementaciji Ostale informacije: http://www.steinel.de u nacionalno pravo, električni uređaji koji se više ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i zbrinuti na GODINE ekološki način odvozom na reciklažu.
  • Página 95 – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise ees- – Väikseimate liikumiste iseseisev tuvastamine märgil reserveeritud. integreeritud infrapunasensoriga. Sümbolite selgitus Mudelid – XSolar L-S valge (EAN  4007841671006) Hoiatus ohtude eest! – XSolar L-S hõbedane (EAN  4007841671013) Tarnekomplekt (joon. 3.1) Viide tekstikohtadele dokumendis. Toote mõõdud (joon. 3.2) Seadme ülevaade (joon.
  • Página 96 5. Suvand Aku tehnilised andmed – Nanophosphate® High Power liitiumioonaku, LED- ja solaarpaneeli vahetu montaaž kaadmiumivaba LiFePO Kasutustingimuste optimeerimiseks valitseb võima- – Igal ajal laetav eluiga lühendamata. lus solaarpaneeli ja LED-paneeli eraldi monteerida – Automaatne laadimine solaarpaneeli kaudu. (joon. 5.1) –...
  • Página 97 • Ühendage Micro USB laadimisadapter külge: Testimismoodus Testimismooduses töötab valgusti päevarežiimis. – Punane LED vilgub: Laadimisprotseduur Liikumise tuvastamisel lülitub valgusti 1-minu- aktiivne tilise ajavahemiku vältel hämaruseseadistusest Tugevasti tühjenenud aku puhul võib kesta sõltumatult 10-sekundilise järeltalitlusajaga sisse. kuni 10  minutit, kuni LED vilgub. Pärast antud aja möödumist on valitud programm –...
  • Página 98 Ainult ELi riikidele: Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid teenindusjaamast järele. puudutavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle rakendamisele rahvusvahelises õiguses tuleb kasu- Edasine informatsioon: http://www.steinel.de tuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. AASTAT T O O T J A GARANTIID –...
  • Página 99 Dėl akumuliatorių pažeidimų ir netinkamo naudoji- mo gali įvykti garų arba elektrolito nuotėkis. Kontak- Konstrukciniai variantai to atveju kyla sunkių traumų (pvz., regos netekimo, – Baltas „XSolar L-S“ (EAN 4007841671006) cheminių nudegimų) pavojus. – Sidabro spalvos „XSolar L-S“ • Niekada neardykite akumuliatoriaus korpuso (EAN 4007841671013)
  • Página 100 – Aptikimo nuotolis: maks. 8,0 m (montavimo • Saulės baterijai parinkite rinkamą vietą, gerai aukštis – 1,8 m) apšviestą tiesioginės saulės šviesos (nukreiptą į – Paviršiaus apšvietimas: 30 m pietus). – Prieblandos lygio nustatymas: 2 liuksai • Pasirūpinkite, kad ant gaminio nekristų stogelių –...
  • Página 101 • Ilginamąjį kabelį prijunkite prie šviesos diodų – 2 programoje pirmą naktį bazinis apšvietimas skydo (pav. 5.8). ryte būna išjungtas. • Sumontuokite šviesos diodų skydo laikiklio – Pošvyčio laikas ir šviesumas automatiškai prideri- dangtelį (pav. 5.9). nami prie aplinkos sąlygų, pvz., pošvyčio trukmė •...
  • Página 102 7. Triktys 8. Valymas ir priežiūra Gaminiui techninė priežiūra nereikalinga. Raudonas šviesos diodas judėjimo sensoriuje Gaminio eksploatavimo laiką gali pailginti reguliarus mirksi – Per maža akumuliatoriaus galia. tikrinimas dėl pažeidimų. • Akumuliatorių įkraukite naudodami mikro USB Gaminio veikimo trukmę gali pailginti nešvarumų įkrovimo adapterį...
  • Página 103 Remontas: – Pasibaigus garantiniam laikotarpiui. – Defektų, kuriems netaikoma garantija, atvejais. • Dėl galimybės atlikti remontą teiraukitės artimiausioje techninės priežiūros tarnyboje. Daugiau informacijos: http://www.steinel.de M E T Ų GAMINTOJO GARANTIJA – 103 – – 103 –...
  • Página 104 Simbolu skaidrojums Modeļi Brīdinājums par bīstamību! – XSolar L-S balts (EAN 4007841671006) – XSolar L-S sudraba krāsas (EAN 4007841671013) Norāde uz tekstu dokomentā. Piegādes apjoms (3.1 att.) Izstrādājuma izmēri (3.2 att.) Ierīces komplektācija (3.3 att.) 2. Vispārēji drošības norādījumi Saules panelis Kustību sensors...
  • Página 105 5. Papildu iespējas Akumulatora tehniskie dati – Nanophosphate High Power Lithium Ion ® Atsevišķa LED paneļa un saules paneļa akumulators, bez kadmija LiFePO montāža – Jebkurā laikā uzlādējams, nesamazinot tā Lai maksimāli izmantotu uzstādīšanas vietas darbmūžu. piedāvātos apstākļus, pastāv iespēja saules paneli –...
  • Página 106 • Uzlādējiet akumulatoru tikai sausā telpā. Testa režīms Testa režīmā gaismeklis darbojas dienā. • Pieslēdziet Micro USB lādētāju. Neatkarīgi no krēslas iestatījuma kustība uztveršana – Mirgo sarkana LED: Uzlādēšanas process ir 1 minūtes laikā ieslēdz gaismekli ar 10 sekunžu ilgu aktīvs pēcdarbības laiku.
  • Página 107 • Jautājiet tuvākajā servisa darbnīcā par iespēju nacionālās tiesībās, nefunkcējošas elektroierīces savest kārtībā jūsu ierīci. jāsavāc atsevišķi un tās jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. Papildu informācija: http://www.steinel.de Neizmetiet vecas ierīces, akumulatorus un baterijas sadzīves atkritumos, ugunī vai G A D U ūdenī.
  • Página 108 Предупреждение об опасностях! – Независимая регистрация мельчайших движений благодаря встроенному инфракрасному сенсору. Указание на текст в документе. Исполнения – XSolar L-S белый (EAN 4007841671006) 2. Общие указания по технике – XSolar L-S серебрянный (EAN 4007841671013) безопасности Объем поставки (рис. 3.1) Опасность...
  • Página 109 – Угол наклона панели солнечной батареи: 55° • Прикрутить кронштейн (рис. 4.3). – Угол поворота светодиодной панели: +/- 60° • Выполнить установки (рис. 4.4). ➔ „6. Управление“. – Угол наклона светодиодной панели: 55° – Класс защиты: III • Прикрутить сенсорный светильник к кронштейну –...
  • Página 110 • Выполнить установки (рис. 5.10). например, продолжительность ночного освеще- ➔ „6. Управление". ния летом может быть дольше, чем зимой. • Прикрутить светодиодную панель к кронштейну – Базовая яркость обеспечивает ночное освещение (рис. 5.11). с прим. 3 % мощности освещения. Только при •...
  • Página 111 7. Сбои 8. Чистка и уход Красный СИД в датчике движения мигает Продукт не требует технического обслуживания. – Слишком малая емкость аккумулятора. Регулярный контроль на предмет повреждения • Аккумулятор зарядить посредством Micro-USB- может продлить срок службы продукта. адаптера зарядки (не входит в комплект поставки). Удаление...
  • Página 112 – Произведено с высочайшей тщательностью. – Выполнена проверка работоспособности и без- опасности согласно действующим предписаниям. – С итоговым контролем. Гарантийные обязательства STEINEL: – Высокое качество и надежная работа изделия. – В течение 36 месяцев, начиная со дня продажи изделия. – Также включают в себя обязательство устранить...
  • Página 113 – Засичане на най-малки движения посредством инфрачервен сензор. Обяснение на символите Изпълнения Предупреждение за опасност! – XSolar L-S бяло (EAN 4007841671006) – XSolar L-S сребристо (EAN 4007841671013) Препратка към части от текста в документа. Съдържание на комплекта (рис. 3.1) Размери (рис. 3.2) 2.
  • Página 114 – Температурен диапазон: -20 °C до +40 °C 5. Опция – Размери (ШxВxД): 189 x 298 x 186,5 мм Отделен монтаж на соларен и LED-панел За да се оптимизира експлоатацията има възможност за Технически данни батерия разделен монтаж на соларния и LED-панел (рис. 5.1). ®...
  • Página 115 Тестов режим – Червен LED мига: зареждането е активно При тест лампата работи в дневен режим. При твърде изтощена батерия могат да минат до При засичане на движение лампата включва в интер- 10 минути, докато LED започне да мига. вал от 1 минута, независимо от настройката на светло- –...
  • Página 116 3,3 V 2,5 AH, EAN 007841006488). • Моля изпратете добре опакования продукт 10. Гаранция от производителя до най-близкия сервиз. Замяната трябва да се STEINEL-продукт: извърши от производителя или квалифициран – Произведен с най-голямо старание. електротехник. – Проверен за функционалност и безопасност, според...
  • Página 117 1. 关于本文件 – 带 LED 的感应灯用作灯具。 – 针对室外的墙壁安装。 请仔细阅读并妥善保管! – 可在无电源电压处实现自动灯光照明。 – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或部分翻印。 – 使用通过太阳能板和蓄电池供电的独立电源。 – 保留技术更改的权利。 – 集成式红外线感应器自动感应最微小的移动。 符号说明 规格 – XSolar L-S 白色 (EAN 4007841671006) 危险警告! – XSolar L-S 银色 (EAN 4007841671013) 指示文件中的文本位置。 供货范围 (插图 3.1) 产品尺寸 (插图 3.2) 设备概览 (插图 3.3) 2. 一般安全性提示 太阳能板 蒸汽或电解液造成的危险! 移动感应器 蓄 电 池 损 坏 以 及 不 正 确 使 用 时 可 能 溢 出 蒸 汽 或...
  • Página 118 – 太阳能板旋转角度:+180°/-150° • 进行调整 (插图 4.4)。 – 太阳能板倾斜角度:55° ➔ “6. 操作” – LED 板旋转角度:+/- 60° • 将感应灯拧至墙壁支架上 (插图 4.5)。 • 将带移动感应器的 LED 板调整 (插图 3.4)。 – LED 板倾斜角度:55° – 防护等级:III • 调整太阳能板,确保日射率达到最高值 – 保护形式:IP 44 (插图 3.4)。 • 注意罗盘(朝南)(插图 3.4)。 – 温度范围:-20 °C 至 +40 °C – 尺寸(长 x 高 x 深):189 x 298 x 186.5 mm 5. 选项...
  • Página 119 6. 操作 因液体渗入造成财产损失的危险 打开的 Micro-USB 充电插口 (E) 不具备防水功能。 首次使用前 • 只能在干燥的环境中为蓄电池充电。 • 通过将程序选择开关调至 P2 激活灯。 • 连接 Micro-USB 充电适配器。 灯处于测试模式下一分钟,然后进入程序 P2。 – 红色 LED 闪烁:充电过程激活 蓄电池充分放电,直至 LED 亮起,充电过程 测试模式 可能持续 10 分钟。 在测试模式下灯以日间模式工作。 – 红色 LED 亮起:蓄电池已充满电。 感应到移动时,灯打开 1 分钟,即使亮度设置有 • 取下 Micro-USB 充电适配器。 10 秒的后续时间。该时间结束后,所选程序自动 – 红色 LED 熄灭: 激活。...
  • Página 120 • 通过表面检查清洁剂的相容性。 缺陷。 • 使用软布和温和的清洁剂清洁灯。 – 此 外,外购物品的间接损坏亦不属于质保范畴。 – 仅当将未拆卸的设备连同简要的故障说明、收款 太阳能板脏污时或因天气影响而积灰: 凭据或发票(购买日期和零售商盖章)寄回时, • 使用软布和温和的清洁剂清洁太阳能板 方可享受质保。 • 务请将产品妥善包装并寄至相关维修点。 9. 废弃处理 维修服务: – 质保期已经到期。 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次 – 缺陷不在质保范围内。 利用。 • 向就近服务站咨询维修事宜。 不得将电子设备投入生活垃圾! 欲了解更多信息,敬请访问: http://www.steinel.de 仅针对欧盟国家:根据适用的关于废旧电子设备和 电子元件欧盟指令及其在国家法律中的实施规则, 商质保 商质保 – 120 – – 120 –...
  • Página 121 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...