Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SHC 4344 SAKAL-BIYIK DÜZELTME MAK‹NASI
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
AR
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sinbo SHC 4344

  • Página 1 SHC 4344 SAKAL-BIYIK DÜZELTME MAK‹NASI KULLANMA KILAVUZU...
  • Página 2 Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri - TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
  • Página 3 ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI LÜTFEN fiU NOKTALARA DA D‹KKAT ED‹N • fiarj esnas›nda düzeltici, hiçbir flekilde nem, su veya di¤er s›v›larla temas etmeyecek bir yere yerlefltirilmelidir. • Asla düzelticinin içindeki yabanc› cisimleri sivri bir gereç yard›m›yla ç›karmaya çal›flmay›n (örn. sapl› tarak). •...
  • Página 4: Tekn'k Özell'kler

    TEKN‹K ÖZELL‹KLER • NI-MH Batarya • 1000MAH • 8 saat flarj süresi • Ç›k›fl Gücü: 3W Bu cihaz kalite belgesine haizdir. EN 60335-2-23 Kullanım Ömrü 7 yıldır. Made in P.R.C. D‹KKAT!! Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
  • Página 5 KULLANIMA HAZIRLIK 1. Paketten ç›kan cihaz kullan›ma haz›r de¤ildir. Kullan›mdan önce cihaz›n flarj edilmesi gerekmektedir. 2. Batarya flarj stand›n›n (4) fiflini bir prize tak›n. Uyar›! Bu cihaz, belirtilen voltajda flarj edilmelidir! fiarj›n kalan›n› depolayabilirsiniz (220V50Hz/60Hz). Cihaz›n flarj olmas› için, batarya flarj stand›na tak›lmal›...
  • Página 6 KESME BAfiLI⁄ININ DE⁄‹fiT‹R‹LMES‹ yönünde). TEM‹ZL‹K VE BAKIM T e m i z l i k t e n v e y a b a k › m d a n ö n c e m u t l a k a c i h a z › k a p a t › n ! Cihaz›n kusursuz bir flekilde çal›flmaya devam etmesini sa¤lamak için flu talimatlara uyulmas›...
  • Página 7 TAfiIMA ESNASINDA • Ürünü düflürmeyiniz, • Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z, • S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z, • Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz. ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA Ç e v r e k o r u m a s › n a s i z d e k a t k › d a b u l u n a b i l i r s i n i z ! Lütfen yerel düzenlemelere uymay›...
  • Página 8 ENGLISH Dear Customer Please read this user manual carefully before using your curling brush, paying particular attention to the safety notes on this and the following page! Keep the user manual safe for future reference and also to pass on to any subsequent owner.
  • Página 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The clipper is fitted with nickel-cadmium batteries,which have to be disposed of specially.If your clipper is defective,return it to the Service Department for testing and we will,if nessary,dispose of the batteries properly. TECHNICAL SPECIFICATION • Built in NI-MH Battery •...
  • Página 10: Preparing For Use

    PREPARING FOR USE store the remainder the charging 4(220V50Hz/60Hz).In order to charge the appliance it should be placed in the battery charging stand 4 so that the control lamp 5 lights up.While the appliance is being charged,the switch must be set at”0”(the “0”must be visible).A charging period of 16hours is required before initial use.Take care to keep the charging contacts 3 clean as soiled charging contacts can interfere with the charging process Overcharging of the appliance is not possible.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    REPLACING THE CUTTING HEAD CLEANING AND MAINTENANCE Switch the appliance off the before cleanig or carrying out maintenance! In order to ensure that the appliance remains in perfect working order,it is simportant to note the following instructions: In order to retain te load capacity of the storage battery we recommend to use the storage battery until it is empty before reloading.
  • Página 12 FRANÇAIS S’IL VOUS PLAIT, FAITES ATTENTION AUX CES POINTS • Pendant la charge, le lisseur doit être placé à un lieu à ne pas plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Ne pas essayer de tirer les objets étrangers dans le lisseur à l'aide d'un gadget.
  • Página 13: Spécification Technique

    SPÉCIFICATION TECHNIQUE • Construit en NI-MH • 1000 mAh • 8 heures de charge • Puissance: 3w LES PIECES 1. Titre de coupe 4. Stand de charge 2. Clé d’ouverture et de fermeture 5. Lampe de contrôle 3. Points de charge 6.
  • Página 14 PREPARATION À L’UTILISATION utilisation, il faut charger 16 heures. La pollution des points (3) de contact de charge peut empêcher la charge, c’est pourquoi, essayez de garder propre ces points de contact. Il n’est pas possible de surcharger de l’appareil. 3) Après la charge, l’appareil est prêt à...
  • Página 15 CHANGEMENT DU TITRE DE COUPE Pour continuer à travailler parfait de l’appareil, il est important de suivre à ces instructions: Pour éviter la perte de capacité de charge de la batterie, avant de recharger, nous vous recommandons d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que la batterie soit vide.
  • Página 16 NEDERLANDS VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Tijdens het opladen mag de oplaadstand niet in aanraking komen met vocht, water of een andere vloeistof. • steek geen voorwerpen in het toestel. • schakel het toestel na elk gebruik uit. • zorg ervoor dat de kabel niet beschadigt. Trek nooit aan de kabel. Als het beschadigd is neem onmiddellijk contact op met het servicecentrum.
  • Página 17: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES • Gebouwd in NI-MH Battery • 1000 mAh • 8 uur opladen • Output Power: 3W OMSCHRIJVING 1. Scheerkop 4. Oplaadstand 2. Aan-uitschakelaar 5. Controlelampje 3.Laad Punten 6. Opzetkammen UW TOEZTEL IN GEBRUIK NEMEN 1. alvorens het toestel in gebruik te nemen moet u eerst en vooral de batterij opladen.
  • Página 18 UW TOEZTEL IN GEBRUIK NEMEN opzetkam op de trimmer en verschuif het tot u een klik hoort. Plaats en verwijder de opzetkam terwijl de aan-uitschakelaar op “0”staat. 4. de opzetkam kan heel gemakkelijk geregeld worden. Schuif de opzetkam (1) naar boven of naar beneden.
  • Página 19 VERVANGEN VAN SCHEERKOP Voor een knip resultaat en om lang van uw toestel te kunnen genieten raden wij u aan om de tondeuse regelmatig met een beetje olie te smeren (figuur GARANTIE Dit toestel heeft 24 maanden garantie. Binnen deze periode worden alle nodige reperaties zonder enige kosten uitgevoerd.
  • Página 20 ESPANOL SINBO SHC 4344 MÁQUINA DE RECTIFICACIÓN DEL PELO y BARBA MANUALE DE USO POR FAVOR, TEN CUIDADO A ESTES PUNTOS TAMBIÉN. - Durante la recarga, el rectificador se tiene que fijar encima de una superficie en que no se puede tocar el agua o otros líquidos y humedad.
  • Página 21 PARTES 1. Cabeza de cortar 4. Luz de Control 2. Botón de Abrir/Apagar 5. Adición de peine montable 3. Stand de Recarga PREPARATIVOS del USO 1. La máquina no está lista para el uso cuando se sale del paquete. Antes de usar tiene que recargar la máquina.
  • Página 22: Preparativos Del Uso

    PREPARATIVOS DEL USO 4. La adición de peine montable se puede ajustar fácilmente. Desliza la cabeza de cortar (1) hacia arriba o abajo. El pelo se puede cortar por 4 longitudes distintos entre 3mm y 6mm. La situación de la adición de peine montable en la cabeza de cortar se determina la longitud del pelo.
  • Página 23: Cambio De La Cabeza De Cortar

    CAMBIO DE LA CABEZA DE CORTAR de pelo que se quedan en la cabeza de cortar mediante un cepillo. Para continuar a obtener resultados buenos de corte y para una vida larga de la máquina, es importante que aceite la cabeza de cortar regularmente. (Figura 3) GARANTÍA Esta máquina tiene una garantía de 6 meses desde comprar contra los...
  • Página 24 RUSSIAN - 23 -...
  • Página 25 - 24 -...
  • Página 26 - 25 -...
  • Página 27 - 26 -...
  • Página 28 - 27 -...
  • Página 29 - 28 -...
  • Página 30 - 29 -...
  • Página 31 - 30 -...
  • Página 32 HRVATSKI - 31 -...
  • Página 33 DIJELOVI - 32 -...
  • Página 34 MOLIMO VAS DA OBRATITE POZORNOST NA SLJEDECE TOCKE - 33 -...
  • Página 35 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA- CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN- SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH.
  • Página 36 YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ N‹Z‹P-ÇAPAN TEKN‹K-CUMHUR‹YET MAH. MERMER SOK. NO:10-TEL.:0342 517 51 66 G‹RESUN-BULANCAK-YÜKSEL SO⁄UTMA-‹HSAN‹YE MH. CEMAL GÜRSEL. CD. NO: 257-TEL.:0454 318 17 28 G‹RESUN-U⁄UR ELEKTRON‹K-HACI HÜSEY‹N MH. GAZ‹ CD. NO: 185 / 1-TEL.:0454 212 00 90 GÜMÜfiHANE- GÜMÜfiHANE SERV‹S‹-HASANBEY MH. HASANBEY CD.NO:17/A-TEL.:0456 213 51 54 HATAY-SAMANDA⁄-GÜNEfi ELEKTR‹K-ATATÜRK MAH. ‹SKELE CAD.
  • Página 37 3 1 2 8 Z O N G U L D A K - M E R K E Z - E M E K E L E K T R O N ‹ K - P A P ‹ L A ‹ fi H A N I Z E M ‹ N K A T N O : 9 S O ⁄ U K S U - T E L . : 0 3 7 2 2 5 1 6 7 3 1 - ONLINE YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ - "Yetkili servislerimizin güncellenmifl haldeki listesine www.sinbo.com.tr internet adresinden ulaflabilirsiniz." - 36 -...
  • Página 38 TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S 444 66 86 (0212) 422 94 94 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
  • Página 39 DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 38 -...
  • Página 40 - SHC 4344 SAKAL-BIYIK DÜZELTME MAK‹NALARI - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No: 52568 Garanti Belge Onay Tarihi : 11/06/2008 SSHY Belge No : 25551 SSHY Belge Onay Tarihi : 30/03/2010 ‹THALATÇI F‹RMA...

Tabla de contenido