Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Fax +32 2 359 95 50
Mini-Fritteuse mit Fondue-Set
Mini Deep Fat Fryer with Fondue Accessories
Mini Friteuse avec Set Fondue
Mini Frituurpan met Fondueset
Mini Freidora con Accesorios de Fondue
Mini Fritadeira com Acessórios para Fondue
Mini Friggitrice con Set per Fondue
Mini Frytownia z wyposaŜeniem do Fondue
Mini friteusă cu accesorii pentru Fondue
TKG FT 20 FO
230V~ 840W
080428

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Team kalorik TKG FT 20 FO

  • Página 1 Mini Frituurpan met Fondueset Mini Freidora con Accesorios de Fondue Mini Fritadeira com Acessórios para Fondue Mini Friggitrice con Set per Fondue Mini Frytownia z wyposaŜeniem do Fondue Mini friteusă cu accesorii pentru Fondue TKG FT 20 FO 230V~ 840W 080428...
  • Página 2: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Fax +32 2 359 95 50 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
  • Página 3 Fax +32 2 359 95 50 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • • • GEBRAUCH DER FRITTEUSE BEI DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • • ACHTUNG : BEI NICHTBEACHTUNG DIESER VORSCHRIFT KANN IHRE FRITTEUSE BESCHÄDIGT WERDEN UND DER GARANTIEANSPRUCH ERLISCHT...
  • Página 4 Fax +32 2 359 95 50 VORWÄRMUNG INBETRIEBNAHME • β • • • • • Aufgepasst • • FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • • • • • GEBRAUCH DES FONDUESETS Hinweis: Um zu vermeiden, dass Sie das Gerät bewegen müssen, wenn das Öl heiß ist, stellen Sie das Gerät vor Gebrauch dahin, wo Sie es verwenden möchten.
  • Página 5 Fax +32 2 359 95 50 • • • • • • • REINIGEN • • • • • AUBEWAHRUNG • • FILTER • UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG...
  • Página 6: Important Safeguards

    Fax +32 2 359 95 50 IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
  • Página 7: Before Use

    Fax +32 2 359 95 50 BEFORE USE • • • USE OF THE DEEP FAT FRYER FIRST USE • • WARNING: FAILURE TO OBSERVE THIS WILL DAMAGE YOUR DEEP FAT FRYER.
  • Página 8: For Best Results

    Fax +32 2 359 95 50 PREHEATING • • • • • • Warning • • FOR BEST RESULTS • • • • • FONDUE Advice: to avoid moving your appliance when the oil is hot, put it on the table or other place where you are going to use it.
  • Página 9 Fax +32 2 359 95 50 • • • CLEANING • • • • • STORING • • FILTER • PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC...
  • Página 10: Pour Votre Sécurité

    Fax +32 2 359 95 50 POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation. Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité.
  • Página 11: Avant La Premiere Utilisation

    Fax +32 2 359 95 50 AVANT LA PREMIERE UTILISATION • • •...
  • Página 12: Utilisation De La Friteuse

    Fax +32 2 359 95 50 UTILISATION DE LA FRITEUSE PREMIERE UTILISATION • • ATTENTION : LE NON-RESPECT DE CETTE PRESCRIPTION PEUT ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT VOTRE FRITEUSE. PRECHAUFFAGE UTILISATION • • • • • • Attention: • • OBTENIR LE MEILLEUR RÉSULTAT •...
  • Página 13 Fax +32 2 359 95 50 UTILISATION DU SET A FONDUE Conseil : pour éviter de déplacer votre appareil lorsque l’huile est chaude, positionnez-le sur votre table ou tout autre endroit où vous souhaitez l’utiliser. • • • • • •...
  • Página 14 Fax +32 2 359 95 50 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE...
  • Página 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Fax +32 2 359 95 50 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt. Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
  • Página 16: Vóór Het Eerste Gebruik

    Fax +32 2 359 95 50 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • • • GEBRUIK VAN DE FRITUURPAN BIJ HET EERSTE GEBRUIK • •...
  • Página 17 Fax +32 2 359 95 50 OPGELET : HET NIET NALEVEN VAN DIT VOORSCHRIFT KAN UW FRITUURPAN ERNSTIG BESCHADIGEN. VOORVERHITTING GEBRUIK • • • • • • Opgelet • • OM EEN OPTIMAAL RESULTAAT TE BEHALEN • • • • •...
  • Página 18 Fax +32 2 359 95 50 Nota • • • • • • • • REINIGING • • • • • BEWARING • • FILTER • MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG...
  • Página 19: Consejos De Seguridad

    Fax +32 2 359 95 50 CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato.
  • Página 20: Instrucciones Antes De Su Primera Utilización

    Fax +32 2 359 95 50 ∗ INSTRUCCIONES ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACIÓN • • • UTILIZACIÓN DE LA FREIDORA PRIMERA UTILIZACION • • ATENCIÓN : SI NO RESPETA ESTAS INDICACIONES PUEDE PERJUDICAR SERIAMENTE LA CALIDAD DE SUS FRITOS.
  • Página 21: Precalentamiento

    Fax +32 2 359 95 50 PRECALENTAMIENTO UTILIZACIÓN • • • • • • • • PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS • • • • UTILIZACION DE LA FONDUE Consejo: para evitar desplazar el aparato cuando el aceite está caliente, coloque la base en la mesa del comedor o en cualquier otro sitio donde desee utilizarlo.
  • Página 22: Limpieza

    Fax +32 2 359 95 50 • • • • • • LIMPIEZA • • • • • ATENCION • • FILTRO • PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE...
  • Página 23: Para A Sua Segurança

    Fax +32 2 359 95 50 PARA A SUA SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento. Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se estiverem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho.
  • Página 24: Antes Da Primeira Utilização

    Fax +32 2 359 95 50 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • • • UTILIZAÇÃO DA FRITADEIRA PRIMERA UTILIZAÇÃO • • ATENÇÃO: O NÃO CUMPRIMENTO DESTE CONSELHO PODE DANIFICAR MUITO O APARELHO.
  • Página 25: Para Obter O Melhor O Resultado

    Fax +32 2 359 95 50 AQUECIMENTO PRÉVIO UTILIZAÇÃO • • • • • • • PARA OBTER O MELHOR O RESULTADO • • • • • A QUANDO UMA « FONDUE PARTY » Conselho: O aparelho deve ser colocado em cima da mesa onde vai ser utilizado, afim de não ser deslocado com óleo quente.
  • Página 26 Fax +32 2 359 95 50 • • • • • • • LIMPEZA • • • • • ARMAZENAMENTO • • FILTRO PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE...
  • Página 27 Fax +32 2 359 95 50 AVVERTENZE Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio, sia per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze, non devono utilizzare l’apparecchio a meno che siano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano precedentemente ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio.
  • Página 28: Prima Del Primo Utilizzo

    Fax +32 2 359 95 50 PRIMA DELPRIMO UTILIZZO • • • UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE PRIMO UTILIZZO • • ATTENZIONE: RISPETTARE QUESTE ISTRUZIONI PER NON DANNEGGIARE LA FRIGGITRICE.
  • Página 29: Consigli Per Un Utilizzo Migliore

    Fax +32 2 359 95 50 PRERISCALDAMENTO FUNZIONAMENTO • • • • • • • • CONSIGLI PER UN UTILIZZO MIGLIORE • • • • • FONDUTA Attenzione: per evitare di spostare l’apparecchio quando l’olio è caldo, metterlo direttamente nel posto in cui andrete ad utilizzarlo. •...
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    Fax +32 2 359 95 50 • • • • PULIZIA E MANUTENZIONE • • • • • • SISTEMAZIONE • • FILTRO • DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE...
  • Página 31 Fax +32 2 359 95 50 ZASADY BEZPIECZNEGO UśYTKOWANIA Zanim zaczniesz uzywać urzadzenie przeczytaj uwaznie instrukcję. WaŜne: Osoby (w tym dzieci, które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na bezpieczne uŜytkowanie urządzenia, nie mogą naleŜycie obsługiwać urządzenia nie powinny go uŜytkować...
  • Página 32 Fax +32 2 359 95 50 UWAGA: PRZ ED U śYCIE M • • • UśYTKOWANIE FRYTOWNICY PIERWSZE UśYCIE • • UWAGA: UśYWANIE USZKODZONEGO URZĄDZENIA MOśĘ PROWADZIĆ DO JEGO ZNISZCZENIA.
  • Página 33 Fax +32 2 359 95 50 ROZGRZEWANIE SPOSÓB UśYCIA • • • • • • Uwaga • • ABY UZYSKAĆ NAJLEPSZE EFEKTY • • • • • FONDUE Uwaga: aby uniknąć przenoszenia gorącego urządzenia, umieść je na stole lub innym miejscu umoŜliwiającym łatwy dostęp.
  • Página 34: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Fax +32 2 359 95 50 • • • CZYSZCZENIE • • • • • PRZECHOWYWANIE • • FILTR • OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO...
  • Página 35 Fax +32 2 359 95 50 IMPORTANT Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul. Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa foloseasca produsul in siguranta, datorita capacitatii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de experienta sau cunostere, nu trebuie niciodata sa foloseasca produsul decat daca sunt supravegheati de o persoana responsabila cu siguranta lor sau daca ei anterior au primit instructiuni privind folorirea aparatului.
  • Página 36: Înainte De Folosire

    Fax +32 2 359 95 50 REMARCA: ÎNAINTE DE FOLOSIRE • • • FOLOSIREA FRITEUZEI PRIMA FOLOSIRE • • ATENłIE: DACĂ NU PROCEDAłI AŞA RISCAłI SĂ STRICAłI APARATUL.
  • Página 37 Fax +32 2 359 95 50 PREÎNCĂLZIRE FOLOSIRE • • • • • • Avertizare • • PENTRU CELE MAI BUNE REZULTATE • • • • • FONDUE Sfat: pentru a preveni mutarea aparatului când uleiul este încins puneŃi-l mai înainte pe masă sau alt loc unde doriŃi să-l folosiŃi.
  • Página 38 Fax +32 2 359 95 50 • • CURĂłARE • • • • • DEPOZITARE • • FILTRU • PROTECłIA MEDIULUI...
  • Página 39 Fax +32 2 359 95 50...
  • Página 40 TKG FT 20 FO Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Polska Română...

Tabla de contenido