Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Fax +32 2 359 95 50
Deep fat fryer
Frytownica
I/B Version
110720
Front cover page (first page)
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fritteuse
Friteuse
Frituurpan
Freidora
Fritadeira
Friggitrice
Friteuză
230V~ 50Hz 2500W
Assembly page 1/52
TKG FT 1004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Team kalorik TKG FT 1004

  • Página 1 I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity. Fritteuse Deep fat fryer Friteuse Frituurpan Freidora Fritadeira Friggitrice Frytownica Friteuză TKG FT 1004 230V~ 50Hz 2500W I/B Version 110720 Front cover page (first page) Assembly page 1/52...
  • Página 2 Power light Thermostat Thermostat Heizelement Heating element Griff Handle Ölablasshahn Oil drain cock Deckel 10. Griff des Deckels 10. Handle of the lid 11. Halterung des Korbes 11. Support of the basket TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 2/52...
  • Página 3 11. Soporte de la cesta Suport cos Punho do cesto Cesto Sinalizador luminoso da temperatura Sinalizador luminoso do funcionamento Termóstato Resistência Punho Torneira para esvaziar o óleo Tampa 10. Pega da tampa 11. Suporte do cesto TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 3/52...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Decken Sie das Gerät nicht ab und legen Sie nichts auf das Gerät. Fügen Sie dem Öl nie Wasser hinzu. Vergewissern Sie sich, dass die Nahrungsmittel möglichst trocken sind. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 4/52...
  • Página 5: Vor Dem Gebrauch

    Kaufen des Öls. Möchten Sie dennoch Speisefett benutzen (siehe auch die vorangehenden Sicherheitsvorschriften), stellen Sie den Thermostat auf die niedrigste Stellung (“ON”), und fügen Sie das Fett in kleinen Mengen hinzu. Ist das Fett geschmolzen, TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 5/52...
  • Página 6 Knopf, der sich am hinteren Teil des Gerätes, neben dem Kabelfach befindet, mithilfe eines spitzen Gegenstandes (z.B. Zahnstocher) drücken. Die Fritteuse kann erneut benutzt werden. Lesen Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, damit dieses Problem nicht mehr auftritt. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 6/52...
  • Página 7 NAHRUNG TEMPERATUR MINUTEN (Ca.) Panierte Fischfilets 170°C Scampis 170°C Hähnchenbrust 175°C Panierte Hähnchenstückchen 170°C 12-15 Zwiebelringe 180°C Panierte Champignons 180°C Broccoli 185°C Zucchini 185°C Sellerie 180°C Pommes-Frites (vorgebacken) 170°C Pommes-Frites (fertiggebacken) 180°C TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 7/52...
  • Página 8 Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 8/52...
  • Página 9: Important Safeguards

    CAUTION: the deep fryer can reach high temperatures when in use. Oil and fat preparations might catch fire if overheated. Be extremely cautious never to leave your deep fryer in use for long periods. Do not forget to switch off the appliance once your TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 9/52...
  • Página 10: Before Use

    (“ON”) and add the pieces of fat slowly. When the fat has melted, set the thermostat to the desired temperature. WARNING: FAILURE TO OBSERVE THESE INSTRUCTIONS WILL DAMAGE YOUR DEEP FAT FRYER. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 10/52...
  • Página 11: For Best Results

    Fresh chips are best fried in two stages. • Use ‘old’ potatoes (no ‘new’ potatoes). Cut the potatoes into equal sizes. Rinse the chipped potatoes under running water to reduce the starch level. Dry thoroughly and separate the pieces. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 11/52...
  • Página 12 NEVER IMMERSE THE CONTROL PANEL IN WATER OR ANY OTHER LIQUID FOR ANY REASON WHATSOEVER. • Follow the section ‘Disassembling the deep fat fryer’. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 12/52...
  • Página 13 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 13/52...
  • Página 14: Pour Votre Securite

    Veillez à ce que les parties chaudes de l’appareil ne rentrent pas en contact avec des matériaux facilement inflammables comme les rideaux, la nappe,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 14/52...
  • Página 15: Demontage De La Friteuse

    Fixez la poignée du panier en le faisant pivoter vers l'extérieur jusqu'à venir en butée afin de pouvoir remonter le panier lors de l'utilisation. • Poussez la partie trop longue du cordon dans le logement à l’arrière de l’appareil. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 15/52...
  • Página 16: Premiere Utilisation

    ATTENTION: Votre friteuse est munie d'un système de sécurité qui arrête l'appareil s'il surchauffe accidentellement (par exemple en cas de dysfonctionnement du thermostat). Si ceci devait arriver, éteignez tout d’abord l’appareil puis débranchez la prise de courant. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 16/52...
  • Página 17 • Plongez-les dans un œuf battu et enroulez-les dans la chapelure. • Mettez les bâtonnets les uns à côté des autres dans le panier et faites-en cuire quelques- uns à la fois. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 17/52...
  • Página 18 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 18/52...
  • Página 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Bedek het toestel nooit en leg er niets op. Voeg nooit water toe aan de olie. Zorg ervoor dat de voedingsmiddelen zo droog mogelijk zijn. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 19/52...
  • Página 20: Voor Gebruik

    EERSTE GEBRUIK • Vul de kuip met de nodige hoeveelheid olie. Zorg ervoor dat het oliepeil zich tussen het minimum- en het maximumpeil bevindt die aan de binnenkant van de kuip aangeduid zijn. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 20/52...
  • Página 21 (bv. ten gevolge van een defect van de thermostaat). Als dit zich voordoet, zet dan de thermostaat op de uit-stand, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 21/52...
  • Página 22 Snijd de tongfilet in smalle reepjes. Bestrooi ze met bloem. • Dompel de reepjes in geklopt ei en rol ze door paneermeel. • Leg ze naast elkaar in de frituurmand en frituur er telkens een paar. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 22/52...
  • Página 23 De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 23/52...
  • Página 24: Consejos De Seguridad

    No cubra nunca este aparato. No añada nunca agua en el aceite. Compruebe que los alimentos están lo más seco posible. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 24/52...
  • Página 25: Instrucciones Antes De La Primera Utilización

    (cfr CONSEJOS DE SEGURIDAD), incorpórela a la cubeta en pequeñas porciones. Enchufe el aparato, ponga el termostato en la posición mínima (“ON”) y añada la grasa poco a poco. Cuando la grasa esté fundida, accione el TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 25/52...
  • Página 26: Para Obtener Los Mejores Resultados

    RESTART que se encuentra en la parte trasera del aparato cerca del del recogecables. Puede volver a utilizar su freidora. Para que no vuelva a ocurrir, lea detenidamente las instrucciones de uso. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 26/52...
  • Página 27 Filetes de pescados 170°C Gambas 170°C Pollo 175°C Pollo empanado 170°C 12-15 Cebollas 180°C Champiñones 180°C Brécoles 185°C Calabacines 185°C Apio 180°C Patatas fritas (1ª cocción) 170°C Patatas fritas (2ª cocción) 180°C TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 27/52...
  • Página 28: Limpieza

    TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 28/52...
  • Página 29: Para A Sua Segurança

    Nunca cubra o aparelho seja porque motivo for. Nunca junte água ao óleo. Certifique-se que os alimentos a fritar se encontram enxutos. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 29/52...
  • Página 30: Primeira Utilização

    (“ON”), vá deitando a gordura na cuba até esta se derreter. Quando isso acontecer, escolha a temperatura desejada. ATENÇÃO: O NÃO CUMPRIMENTO DESTE CONSELHO PODE DANIFICAR MUITO O APARELHO. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 30/52...
  • Página 31: Cuidados Adicionais E Rentabilidade Na Fritura

    0) inserindo um objecto de pontas dentro do orifício assinalado com a palavra RESTART na traseira do aparelho onde se guarda o cabo da alimentação. A fritadeira fica pronta a ser utilizada. Para que não volte a acontecer leia atentamente as instruções de utilização do aparelho. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 31/52...
  • Página 32 Camarão 170°C Peito de frango 175°C Panado de frango 170°C 12-15 Cebola 180°C Cogumelo 180°C Brócolos 185°C Corgete 185°C Aipos panados 180°C Batatas fritas 1ª fritura 170°C Batatas fritas 2ª fritura 180°C TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 32/52...
  • Página 33 TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 33/52...
  • Página 34 Assicuratevi che le parti calde dell’apparecchio non entrino in contatto con materiali facilmente infiammabili come tende, tovaglie...poiché durante il funzionamento potrebbero incendiarsi. Non coprire mai l’apparecchio con alcun oggetto. Non aggiungere acqua all’olio. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 34/52...
  • Página 35: Prima Dell'utilizzo

    • Fissare l’impugnatura del cestello spostandola indietro fino al bloccaggio per poter sollevare il cestello durante l’uso. • Se il cavo di alimentazione è troppo lungo, spingerlo nell'apposito alloggiamento situato dietro l'apparecchio. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 35/52...
  • Página 36: Primo Utilizzo

    Aspettare quindi che la friggitrice si sia raffreddata (circa 15 minuti). Premere il pulsante RESTART (che si trova nell’orifizio indicato con la parola RESTART sul retro dell’apparecchio vicino all’alloggiamento del cavo) con un oggetto appuntito. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 36/52...
  • Página 37 Tagliare il filetto di sogliola in bastoncini. Passarle nella farina. • Immergerli in un uovo sbattuto e ricoprirli di pan grattato. • Mettere i bastoncini l’uno accanto all’altro nel cestello e farne cuocere qualcuno allo stesso tempo. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 37/52...
  • Página 38 Potrete smaltire il vecchio apparecchio consegnandolo direttamente al rivenditore dove andrete ad acquistarne uno nuovo, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 38/52...
  • Página 39 Nie zapomnij wyłączyć urządzenia, gdy skończyłeś przygotowanie potraw i frytkownica nie jest już używana. Przed wyjęciem wtyczki z kontaktu, ustaw przełącznik temperatury na najniższą możliwą pozycję. Zapewnij odpowiednia wentylację pomieszczenia, w którym pracuje urządzenie. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 39/52...
  • Página 40: Demontaż Urządzenia

    Aby urządzenie rozgrzało się do odpowiedniej temperatury potrzeba od 10 do 15 minut. Podczas procesu lampka kontrolna temperatury będzie na zmiane zapalać się i gasnąć. Prawidłowe rozgrzanie urządzenia pozwoli usmażyć chrupkie i rumiane frytki. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 40/52...
  • Página 41 Ok. 500g frytek należy smażyć przez około 6 minut w temperaturze 180°C, a potem podnieść koszyk. • Poczekaj, aż światełko oznaczające temperaturę znowu zgaśnie, potem opuść koszyk i nadal smaż je przez ok. 2 min. • Podnieś koszyk i pozwól ociec frytkom. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 41/52...
  • Página 42: Czyszczenie I Konserwacja

    Oczyść urządzenie ciepłą wodą z płynem. Pomocne może okazać się wymoczenie elementów przez krótki okres czasu. • Dokładnie wytrzyj wszystkie części. Sprawdź czy wtyczki i kontakty są całkowicie suche. • Czyść frytkownicę regularnie, wydłuży to okres jej przydatności. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 42/52...
  • Página 43: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 3.0 kg TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 43/52...
  • Página 44: Masuri De Siguranta

    Este interzis sa amplasati capacul pe friteuza, in timpul functionarii, deaoarece apare pericolul de incendiu sau de varsare a uleiului. Pentru acest model de friteuza capacul va fi folosit numai pentru depozitare sau mutare (in momentul in care friteuza s-a racit complet). TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 44/52...
  • Página 45: Inainte De Prima Folosire

    Pentru a obtine o temperatura corecta si stabile, este necesar sa asteptati intre 10-15 minute. In timpul acesta, lampa indicatoare se va aprinde sis tinge repetat. O preincalzire corecta va va ajuta sa obtineti cartofi prajiti rumeniti si crocanti. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 45/52...
  • Página 46 Astepatai ca termostatul sa intre in functiune si dupa ce indicatorul luminos se stinge, coborati cosul pentru inca 2 minute. • Ridicati cosul si lasati la scurs. • Pentru bune rezultate puteti inlatura excesul de grasime cu ajutorul hartiei absorbante. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 46/52...
  • Página 47: Tabel De Ghidaj Pentru Temperaturi

    Daca vasul este gol puteti desuruba robinetul pentru a putea fi spalat cu apa calda si teregent lichid. • Nu folositi detergenti concentrati sau substante abrazive ce por deteriora aparatul. • Pentru a curata interiorul folositi o carpa umeda. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 47/52...
  • Página 48 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 48/52...
  • Página 49: Certificat De Garantie

    Nu se considera a fi lipsa de conformitate daca in momentul incheierii contractului de vanzare cumparare consumatorul a cunoscut sau nu putea, in mod rezonabil, sa nu cunoasca aceasta lipsa de conformitate ori daca lipsa de conformitate isi are originea in materialele furnizate de consumator; TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 49/52...
  • Página 50 Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; C. J40/19685/29.11.2004 Str.Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 50/52...
  • Página 51 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity. TKG FT 1004 - 110720 Assembly page 51/52...
  • Página 52 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the Fax +32 2 359 95 50 language integrity. TKG FT 1004 Deutsch English Français Nederlands Español...

Tabla de contenido