Página 1
I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 Fritteuse Deep fat fryer Friteuse Frituurpan Freidora Fritadeira Friggitrice Frytownica Friteuză TKG FT 18 I/B Version 230V~ 50Hz 1800W 090325 Front cover page (first page) Assembly page 1/52...
Página 2
Entriegelungsknopf für Griff Handle release button Griff mit Korb Handle with basket Knopf zur Öffnung des Deckels Lid opening button Thermostat Thermostat Temperatur-Kontrollleuchte Pilot light Ein-/Ausschalter On/off switch 10. Betriebsleuchte 10. Power light TKG FT 18 - 090325 Assembly page 2/52...
Página 3
10. Testigo luminoso de funcionamiento Tampa com filtro anti-cheiros Tampa Janela Botão para libertar o punho Punho e cesto Botão para abrir a tampa Termóstato Luz indicadora de temperatura Interruptor 10. Luz indicadora do funcionamento TKG FT 18 - 090325 Assembly page 3/52...
Ihre Fritteuse ist mit einem Geruchsfilter im Deckel ausgerüstet. Deshalb können Sie den Deckel während des Betriebes geschlossen lassen. Reinigen Sie den Filter aber regelmäßig (siehe Abschnitt "Reinigung"). ACHTUNG: Beim Frittieren können hohe Temperaturen TKG FT 18 - 090325 Assembly page 4/52...
Rückseite der Fritteuse ein. Schlieβen Sie den Deckel. BEIM ERSTEN GEBRAUCH • Füllen Sie Öl bis zur Markierung in die Fritteuse. Achten Sie darauf, dass der Ölstand sich zwischen der Füllmarkierung MIN/MAX befindet. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 5/52...
Página 6
Stellen Sie nach dem Gebrauch den Schalter und den Thermostat auf Stellung “0”, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Deckel offen um die Fritteuse schneller abkühlen zu lassen. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 6/52...
Página 7
Schneiden Sie die Seezungen in schmale Streifen. Wenden Sie sie dann in Mehl. • Wenden Sie die Streifen in Eigelb und rollen Sie sie in Paniermehl. • Legen Sie die panierten Seezungenstreifen nebeneinander in den Frittierkorb und frittieren Sie sie. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 7/52...
Página 8
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 8/52...
Do not forget to switch off the appliance once your preparation is ready and the fryer is no longer in use. Before pulling the mains plug, switch the temperature selector to "0". TKG FT 18 - 090325 Assembly page 9/52...
Página 10
When the fat has melted, set the thermostat to the desired temperature. WARNING: FAILURE TO OBSERVE THIS WILL DAMAGE YOUR DEEP FAT FRYER. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 10/52...
Página 11
Many types of food may need to be coated before frying - typical coatings are batter or breadcrumbs. • Always wait until the fryer has reached the desired temperature and the pilot light has gone out, before adding the food. • Do not overfill the basket. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 11/52...
Página 12
TEMPERATURE (°C) MINUTES (approximately) Breaded Fillet of fish Scampi Chicken Breast Breaded Chicken pieces 12-15 Onion Rings Breaded Mushrooms Broccoli Fritters Courgette Fritters Celery in batter Chips First Stage Chips Second Stage TKG FT 18 - 090325 Assembly page 12/52...
Página 13
The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 13/52...
Assurez-vous que les aliments sont le plus secs possible. Votre friteuse est équipée d’un filtre anti-odeurs. Vous pouvez donc laisser le couvercle fermé pendant la cuisson. Cependant, veillez à entretenir votre filtre fréquemment (voir TKG FT 18 - 090325 Assembly page 14/52...
Tenez le couvercle en position verticale et placez le ressort dans la fente à l’arrière de la friteuse. Fermez le couvercle. PREMIERE UTILISATION • Lors de la première utilisation, remplissez la cuve d’huile entre le niveau minimum et le niveau maximum indiqué dans la cuve. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 15/52...
Página 16
Séchez vos aliments avant de les mettre dans la friteuse. Des aliments trop humides peuvent faire bouillonner l’huile et éventuellement la faire déborder. • Veillez à ce que les aliments aient environ les mêmes dimensions pour permettre une cuisson homogène. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 16/52...
Página 17
• Plongez-les dans un oeuf battu et enroulez-les dans la chapelure. • Mettez les bâtonnets les uns à côté des autres dans le panier et faites-en cuire quelques- uns à la fois. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 17/52...
Página 18
L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 18/52...
Bedek het toestel nooit met wat dan ook. Uw frituurpan is met een antireukfilter uitgerust. Bijgevolg kunt u het deksel toe laten tijdens het bakken. Zorg er wel voor dat u de filter regelmatig reinigt (zie hoofdstuk "Reiniging"). TKG FT 18 - 090325 Assembly page 19/52...
EERSTE GEBRUIK • Vul de kuip met de nodige hoeveelheid olie. Zorg ervoor dat het oliepeil zich tussen het minimum- en het maximumpeil bevindt die aan de binnenkant van de kuip aangeduid zijn. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 20/52...
Página 21
Zorg ervoor dat de etenswaren zowel aan de binnen- als aan de buitenkant goed gaar zijn. • Zet na het gebruik de schakelaar en de thermostaat op stand “0”, trek de stekker uit het stopcontact en laat het deksel open zodat de friteuse sneller kan afkoelen. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 21/52...
Página 22
Snijd de tongfilet in smalle reepjes. Bestrooi ze met bloem. • Dompel de reepjes in geklopt ei en rol ze door paneermeel. • Leg ze naast elkaar in de frituurmand en frituur er telkens een paar per keer. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 22/52...
Página 23
De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 23/52...
Sin embargo, procure mantener el filtro en buen estado (Cf. “Limpieza”). CUIDADO: La freidora puede volverse muy caliente durante el funcionamiento. Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse si alcanzan mucha temperatura. Entonces tenga mucho TKG FT 18 - 090325 Assembly page 24/52...
(150°) y añada la grasa poco a poco. Cuando la grasa haya fundido, ponga el termostato en la posición deseada. ATENCIÓN : SI NO RESPETA ESTAS INDICACIONES PUEDE DAÑAR SERIAMENTE LA FREIDORA. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 25/52...
• Procure que todos los alimentos tengan aproximadamente el mismo tamaño para permitir una fritura uniforme. • Ciertos alimentos se pueden empanar o rebozar. • No llene en exceso la cesta. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 26/52...
(leia o assunto «Limpeza»). ATENÇÃO: como a fritadeira pode alcançar temperaturas bastante elevadas temos de ter cuidado com as substâncias inflamáveis que estejamos a utilizar. Seja prudente e não faça uso muito prolongado do aparelho. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 29/52...
• Utilize sempre óleos aconselhados para fritar. Verifique a etiqueta da garrafa. Caso prefira gordura sólida, corte-a em pequenos pedaços e derrete-a. Com o cabo da TKG FT 18 - 090325 Assembly page 30/52...
Para que tenha um tempo de fritura homogénea prepare os alimentos com a mesma dimensão, espessura e do mesmo tipo. • Alguns alimentos podem ser enfarinhados ou panados. • Nunca encha em demasia o cesto da fritura. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 31/52...
Página 34
La Vs friggitrice è dotata di un filtro anti odori. Si puo’quindi lasciare il coperchio chiuso durante la cottura. Tuttavia assicurarsi di provvedere regolarmente alla manutenzione del filtro (consultare il capitolo “Pulizia”). ATTENZIONE: la friggitrice può raggiungere TKG FT 18 - 090325 Assembly page 34/52...
Per farlo risalire, procedere nel modo inverso. • Tenere il coperchio in posizione verticale e porre la molla nella fessura sul retro della friggitrice. Chiudere il coperchio. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 35/52...
• Gli alimenti dovrebbero essere tagliati a pezzi di dimensioni uguali per una cottura uniforme. • Alcuni cibi necessitano di una precottura prima di essere fritti. • Non riempire troppo il cestello. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 36/52...
Página 38
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 38/52...
Página 39
Zapewnij właściwą wentylację podczas używania urządzenia. Jeżeli używasz tłuszczu w stanie stałym roztapiaj go w najnizszej temperaturze. Wcześniej pokrój tłuszcz w możliwie małe kawałki. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 39/52...
Kiedy tłuszcz się roztopi, ustaw pokrętło termostatu na właściwym poziomie. Ostrzeżenie: nie przestrzegając powyższych uwag, uszkodzisz frytkownicę. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 40/52...
Página 41
Ok. 500g frytek należy smażyć przez około 6 minut w temperaturze 180°, a potem podnieść koszyk. Nie otwieraj pokrywy. • Poczekaj, aż światełko oznaczające temperaturę znowu zgaśnie, potem opuść koszyk i nadal smaż je przez ok. 2 min. • Podnieś koszyk i pozwól ociec frytkom. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 41/52...
Oczyść urządzenie ciepłą wodą z płynem. Pomocne może okazać się wymoczenie elementów przez krótki okres czasu. • Dokładnie wytrzyj wszystkie części. Sprawdź czy wtyczki i kontakty są całkowicie suche. • Regularnie zmieniaj olej. • Czyść frytkownicę regularnie. To wydłuży okres jej przydatności. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 42/52...
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia- . 3.15 kg TKG FT 18 - 090325 Assembly page 43/52...
Aveţi grijă de vasul de sticlă în mod special nu-l scăpaţi pe o suprafaţă dură. Asiguraţi-vă că mânerele sunt montate correct pe coş şi sunt blocate. Vezi “Instrucţiuni de asamblarea a coşului”. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 44/52...
Tineti capacul vertical si puneti resortul in locasul din spatele friteuzei. Inchideti capacul. PRIMA UTILIZARE • Pentru prima utilizarea a aparatului, puneti cantitaea dorita de ulei in bolul interior. Verificati daca nivelul de ulei se incadreaza intre MIN si MAX gradat pe bol. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 45/52...
Página 46
Cartofi prajiti • Se recomanda prepararea in 2 treptes. • Folositi cartofi „vechi” (nu cartofi „noi”). Taiati cartofii in bucati egale. Clatiti apoi sub apa rece pentrua a reduce nivelul de amidon. Uscati. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 46/52...
Uscati complet toate accesoriile. • Schimbati regulat uleiul. • Schimbati regulat filtrul anti-miros. Pentru a schimba filtrul, deschideti gratarul de pe capac. • Curatati regulat aparatul pentru a-i prelungi durata de viata. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 47/52...
Página 48
şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG FT 18 - 090325 Assembly page 48/52...
Página 49
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG FT 18 - 090325 Assembly page 49/52...
Página 50
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG FT 18 - 090325 Assembly page 50/52...
Página 51
A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG FT 18 - 090325 Assembly page 51/52...
Página 52
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG FT 18 Deutsch English Français Nederlands Español...