Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Airfryer
Heißluftfritteuse
Friteuse à air chaud
Freidora de aire
Frytownica beztłuszczowa
Heteluchtfriteuse
Teplovzdušná fritéza
Horkovzdušná fritéza
TKG FTL 1090 BU
220-240V~ 50/60Hz 1200W
I/B Version
200515

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Team kalorik TKG FTL 1090 BU

  • Página 1 Airfryer Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud Freidora de aire Frytownica beztłuszczowa Heteluchtfriteuse Teplovzdušná fritéza Horkovzdušná fritéza TKG FTL 1090 BU 220-240V~ 50/60Hz 1200W I/B Version 200515...
  • Página 2 TKG FTL 1090...
  • Página 3 Frying Basket Frittierkorb Koszyk do smażenia Frying Basket Handle Uchwyt kosza do Korbgriff Frying plate smażenia Frittierrost On/Off Switch Płyta do smażenia Ein/Aus-Schalter Menu key Włącznik / wyłącznik Menütaste Temperature key Klawisz menu Temperaturtaste Timer key Klawisz temperatury Timer-Taste Klawisz zegara Panier à...
  • Página 4: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important : This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Página 5 Never use accessories that are not recommended by the ❑ producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the ❑ cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
  • Página 6 CAUTION: the appliance can reach high temperatures when in ❑ use. Preparations might catch fire if they are overheated. Before pulling the mains plug, switch the temperature selector to "MIN". If you use the appliance under a cooking hob, make sure to ❑...
  • Página 7 BEFORE FIRST USE • Remove all packaging materials and stickers or labels. • Clean the basket and frying plate with hot water, with some washing liquid and a non- abrasive sponge. These parts are dishwasher safe. • Wipe the inside and outside of the appliance with a cloth. •...
  • Página 8 Note : Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the basket. To avoid oil splatter, don’t turn the cooking basket over or tilt. Always use non-abrasive tongs to remove food, and only when the frying basket is placed on a heat resistant flat surface. SETTINGS This table below will help you to select the basic settings for the ingredients.
  • Página 9 CLEANING AND STORAGE Always remove the plug and wait for the appliance to cool down completely before cleaning. • Clean the appliance after each use. • Clean the frying pan and basket with hot water and some detergent. • Do not clean the appliance or its accessories with metallic or abrasive sponges, as this may damage the non-stick coating.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, befolgen immer Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,...
  • Página 11 Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der ❑ Bedienungsanleitung angegeben. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ❑ Flüssigkeiten ein, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
  • Página 12 Nahrung oder Metallgegenstände in den Airfryer, um Brandrisiken auszuschließen. Legen Sie auch kein Papier, Karton oder Plastik in den Airfryer. Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt ❑ mit Nahrungsmitteln ist. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den ❑...
  • Página 13 Benutzen Sie keine Metallspachtel um das Gerät zu reinigen, ❑ da ansonsten Fragmente der Spachtel mit Metallteilen in Berührung kommen könnten, was eine Stromschlaggefahr mit sich bringen würde. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne den Behälter. ❑ Während des Heißluftbratvorgangs wird heißer Dampf durch ❑...
  • Página 14 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber oder Etiketten. • Reinigen Sie Korb und Rost mit heißem Wasser, Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Diese Teile sind für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. • Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem Tuch ab. VERWENDUNG •...
  • Página 15 Hinweis: Sie können den Ein/Aus-Schalter drücken, um den Kochvorgang vor Ablauf des Timers zu stoppen. • Prüfen Sie, ob die Speisen den gewünschten Gargrad erreicht haben. Falls nicht, schieben Sie den Garkorb einfach zurück in das Gerät und stellen Sie den Timer auf einige zusätzliche Minuten ein, bis das Essen fertig ist.
  • Página 16 EINSTELLUNGEN Die folgende Tabelle hilft Ihnen bei der Auswahl der Grundeinstellungen für verschiedene Speisen. Diese Einstellungen dienen nur als Referenz, da Zeit und Temperatur bei Zutaten unterschiedlicher Größe, Form und Gewicht leicht variieren können. Tipps: • Größere Zutaten oder größere Mengen erfordern eine längere Garzeit. •...
  • Página 17 UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw.
  • Página 18 FRANCAIS POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son...
  • Página 19 Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et ❑ de la manière indiquée dans la notice. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre ❑ liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
  • Página 20 Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné ❑ qu’il est en contact semi-direct avec la nourriture. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact ❑ avec les parties chaudes de l’appareil. La température des surfaces accessibles et notamment celle ❑...
  • Página 21 Pendant la cuisson à l'air chaud, de la vapeur chaude est ❑ libérée par les sorties d'air. Gardez vos mains et votre visage à une distance de sécurité de la vapeur et des sorties d'air. Faites également attention à la vapeur et à l'air chaud lorsque ❑...
  • Página 22 Lorsque vous entendez le signal de la minuterie (3 bips), le temps de préparation défini est écoulé : retirez le panier à friture de l’appareil à l’aide de la poignée et placez le panier sur un support resistant à la chaleur. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 23 Secouer les ingrédients à mi-cuisson pour obtenir une friture homogène. • Ajoutez ½ cuiller à café d’huile sur les pommes de terre fraîches et mélangez pour un résultat croustillant. • N’utilisez pas la friteuse à air chaud pour préparer des ingrédients très gras, tels que TKG FTL 1090 BU...
  • Página 24 100-400 8-10 Préchauffer fromage surgelées Rouleaux de 100-400 8-10 Préchauffer printemps Gâteaux 20-25 Cuire dans un moule à gâteau Quiches 20-22 Cuire dans un moule à gâteau Muffins 15-18 Cuire dans un plat allant au four TKG FTL 1090 BU...
  • Página 25: Consejos De Seguridad

    (*). Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente (*) para evitar cualquier tipo de daño. Utilice el aparato únicamente para usos domésticos y de la ❑ manera indicada en el modo de empleo. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 26 ... Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en ❑ contacto directo con los alimentos. Procure que el cable no entre en contacto con las superficies ❑ calientes del aparato. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 27 No use raspadores de metal para limpiar el aparato. Los ❑ fragmentos que salen de los raspadores podrían entrar en contacto con partes metálicas que implicarían un riesgo de electrocución. No use el aparato si el recipiente no está en su lugar. ❑ TKG FTL 1090 BU...
  • Página 28 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 29 • Compruebe si los ingredientes están listos. Si no es así, simplemente deslice la cesta de cocción de nuevo en el aparato y ajuste el temporizador a unos minutos adicionales hasta que la comida esté lista. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 30 La cantidad óptima para cocinar patatas fritas crujientes es de 500 gramos. • Coloque un molde o una fuente de horno en la cesta de la freidora de aire para cocinar pasteles y quiches. • Puede recalentar los ingredientes: ponga la temperatura en 150℃ durante 10 minutos. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 31 Croquetas de 100-400 8-10 Precalentamiento queso congeladas Rollos de 100-400 8-10 Sí Precalentamiento primavera Tarta 20-25 En el molde de hornear Quiche 20-22 En el molde de hornear Magdalenas 15-18 En la fuente para el horno TKG FTL 1090 BU...
  • Página 32 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG FTL 1090 BU...
  • Página 33 ❑ kabel zasilający jest Regularnie sprawdzaj ❑ uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać zastąpiony przez elektryka(*) celu uniknięcia wykwalifikowanego niebezpieczeństwa. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 34 Upewnij się, że przewód nie dotyka gorących części ❑ urządzenia. Urządzenie służy wyłącznie do przygotowywania żywności. ❑ Nigdy nie wkładaj do urządzenia następujących materiałów: papieru, kartonu, plastiku... Sprawą absolutnie nieodzowną jest utrzymywanie urządzenia w ❑ czystości, ponieważ styka się ono z żywnością. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 35 Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 36 Rozlegnie się alarm czasowy (3 sygnały dźwiękowe), gdy upłynie ustawiony czas przygotowania: wyjmij kosz do smażenia z urządzenia za pomocą uchwytu i umieść kosz na żaroodpornym talerzu, naczyniu. Uwaga: Możesz nacisnąć włącznik / wyłącznik, aby zatrzymać smażenie zanim upłynie nastawiony czas, w dowolnym momencie. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 37 Dodaj ½ łyżeczki oleju do świeżych ziemniaków i wymieszaj, aby uzyskać chrupiący rezultat. • Nie należy przygotowywać we frytkownicy wyjątkowo tłustych składników, takich jak kiełbaski. • Przekąski, które można przygotować w piekarniku, można również przygotować we frytkownicy. • Optymalna ilość do przygotowania chrupiących frytek wynosi 500 gramów. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 38 Mrożone nuggetsy z 100-500 6-10 Podgrzewanie kurczaka Mrożone paluszki 100-500 6-10 Podgrzewanie rybne Mrożone krokiety z 100-400 8-10 Podgrzewanie serem Sajgonki 100-400 8-10 Podgrzewanie Ciasto 20-25 W foremce Quiche 20-22 W foremce Muffiny 15-18 W formie do pieczenia TKG FTL 1090 BU...
  • Página 39 że używanie produktu nie byłoby już możliwe! Z tego powodu zawsze informujemy klienta w naszej instrukcji obsługi, aby odłączyć urządzenie natychmiast po użyciu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG FTL 1090 BU...
  • Página 40 Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere ❑ vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ TKG FTL 1090 BU...
  • Página 41 Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme ❑ onderdelen van het toestel. Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke delen ❑ ervan, zoals bijvoorbeeld de deur, een zeer hoge temperatuur TKG FTL 1090 BU...
  • Página 42 Gebruik geen metalen spatels om het toestel te reinigen. ❑ Fragmenten die van de spatels komen, zouden in contact kunnen komen met metalen onderdelen, wat een risico op elektrocutie met zich mee zou brengen. Gebruik het toestel nooit zonder de mand ❑ TKG FTL 1090 BU...
  • Página 43 Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG FTL 1090 BU...
  • Página 44 Opmerking: u kunt op de aan / uit-schakelaar drukken om het koken te stoppen voor het einde van de timer. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 45 De optimale hoeveelheid om knapperige frites te bereiden is 500 gram. • Plaats een bakvorm of ovenschaal in de heteluchtfrituurmand om taarten en quiches te bereiden. • U kunt ingrediënten opwarmen: zet de temperatuur gedurende 10 minuten op 150 minutes. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 46 , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 47: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo inej kvapaliny z ❑ akéhokoľvek dôvodu. Nikdy ho neumiestňujte do umývačky riadu. Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich povrchov. ❑ Prístroj nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho umiestnite do suchého ❑ prostredia. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 48 Dbajte na to, aby sa prístroj nedostal do styku s vykurovacím telesom spotrebiča. UPOZORNENIE: spotrebič môže pri používaní dosiahnuť vysoké ❑ teploty. Pri prehriatí môže dôjsť k spáleniu prípravkov. Buďte veľmi TKG FTL 1090 BU...
  • Página 49 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 50 Skontrolujte, či je jedlo pripravené. Ak nie, jednoducho zasuňte fritovací kôš späť do zariadenia a nastavte časovač na niekoľko ďalších minút, kým nie je jedlo hotové. • Keď je jedlo pripravené, vyberte ho pomocou neabrazívnych varných klieští. • Vyprázdnená fritéza je okamžite pripravená na prípravu ďalšej dávky ingrediencií. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 51 Jedlo, ktoré sa dá uvariť v rúre, sa dá variť aj vo fritéze. • Optimálne množstvo na pečenie chrumkavých hranoliek je 500 gramov. • Vložením plechu alebo formy na pečenie do fritovacieho koša môžete pripraviť koláče. • Môžete ohriať jedlo: nastavte teplotu na 150 ℃ na 10 minút. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 52 6-10 Áno Predohrev nugetky Mrazené rybie prsty 100-500 6-10 Predohrev Mrazené syr. krokety 100-400 8-10 Predohrev Jarné závitky 100-400 8-10 Áno Predohrev Sladký koláč 20-25 V pekáči Slaný koláč 20-22 V pekáči Muffiny 15-18 Vo forme TKG FTL 1090 BU...
  • Página 53 Z tohto dôvodu vždy informujeme zákazníka v našom návode na obsluhu, aby spotrebič ihneď po použití odpojil zo siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG FTL 1090 BU...
  • Página 54 Nikdy neponořujte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny z jakéhokoliv ❑ důvodu. Nikdy ho neumísťujte do myčky. Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých povrchů. ❑ Před čištěním nebo skladováním spotřebiče vždy odpojte spotřebič ❑ od elektrické sítě a nechte ho vychladnout. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 55 UPOZORNĚNÍ: spotřebič může při používání dosáhnout vysoké ❑ teploty. Při přehřátí může dojít ke spálení přípravků. Buďte velmi opatrní! Před vytažením konektoru nastavte termostat na nejnižší teplotu "MIN". TKG FTL 1090 BU...
  • Página 56 (*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 57 Poznámka: Přebytečný olej z přísad se shromažďuje na dně koše. Abyste zabránili rozlití oleje, neotáčejte a nenaklánějte varný koš. Na vyjímání potravin vždy používejte neabrazivní kleště, a to pouze tehdy, když je košík na smažení umístěn na plochém povrchu odolném vůči teplu. TKG FTL 1090 BU...
  • Página 58 Mrazené kuřecí nugetky 100-500 6-10 Předehřev Mrazené rybí prsty 100-500 6-10 Předehřev Mrazené sýr. krokety 100-400 8-10 Předehřev Jarní závitky 100-400 8-10 Předehřev Sladký koláč 20-25 V pekáči Slaný koláč 20-22 V pekáči Muffiny 15-18 Ve formě TKG FTL 1090 BU...
  • Página 59 Z tohoto důvodu vždy informujeme zákazníka v našem návodu k obsluze, aby spotřebič ihned po použití odpojil ze sítě. Návod k použití je dostupný i v elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG FTL 1090 BU...
  • Página 60 TKG FTL 1090 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SPRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...