Resumen de contenidos para Taurus SLIDING PRO 3000 NON STOP
Página 1
SLIDING PRO 3000 NON STOP Centro de planchado Steam station Centrale vapeur Dampfbügelstation Stazione di vapore Ferro com caldeira Centre de planxat Strijkcentrale Stanowisko do prasowania Κέντρο σιδερώματος με ατμό Утюг с парогенератором Sistem de călcat Център за гладене...
- Llene el depósito de agua hasta el nivel MÁX. y cierre la tapa. Fig.1 Centro de planchado - Si tiene agua dura, es aconsejable que sólo SLIDING PRO 3000 NON STOP utilice agua destilada o desmineralizada. - No utilice agua perfumada ni descalcificada DESCRIPCIÓN químicamente.
de limpieza. El indicador parpadea y emite LA PLANCHA NO GENERA VAPOR señales acústicas. Fig.5 - Puede que el depósito de agua esté vacío. De- - Dos minutos después tres señales acústicas senchufe el aparato y añada agua. Deje que la indican que la limpieza ha finalizado.
Fig.1 - If you have hard water ,it is advisable to use Steam Station only distilled or demineralized water. SLIDING PRO 3000 NON STOP - Do not use chemically delimed water or perfu- DESCRIPTION STEAM IRONING - Fill the iron as described in the section “how to fill the water tank”.
AUTO SHUT OFF - When the iron is stationary for more than 7 minutes, the iron goes out of power mode - The poweroff sign flashed on the display, accompanied by six buzzing sounds - Press the steam switch to restore the power - Irons will not be cut off during steam discharge - If you need stop the process switch off the item ANTI DRIP...
Página 8
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU. - Débrancher le fer. Centrale vapeur - Ouvrir le bouchon du réservoir d’eau. SLIDING PRO 3000 NON STOP - Remplir le réservoir d'eau jusqu'au niveau MAX. et refermer le bouchon. Fig.1 DESCRIPTION - En présence d'eau dure, il est conseillé d'uti- liser uniquement de l'eau distillée ou déminé-...
des pour permettre au fer à repasser d'entrer LE FER NE GÉNÈRE PAS DE VAPEUR en mode de nettoyage. L'indicateur clignote et - Le réservoir d'eau est peut-être vide. Débran- émet des signaux acoustiques. Fig.5 chez l’appareil etremplissez le réservoir d’eau. - Deux minutes plus tard, trois signaux acousti- Laisser le fer chauffer et réactiver le mode ques indiquent que le nettoyage est terminé.
Página 10
- Füllen Sie den Wassertank bis MAX und schließen Sie den Deckel. Fig.1 - Bei hartem Wasser ist es ratsam, nur des- Dampfbügelstation tilliertes oder entmineralisiertes Wasser zu SLIDING PRO 3000 NON STOP verwenden. - Verwenden Sie kein parfümiertes oder che- misch entkalktes Wasser. BESCHREIBUNG BÜGELN MIT DAMPF...
- Zwei Minuten später zeigen drei akustische DAS BÜGELEISEN ERWÄRMT SICH NICHT Signale an, dass die Reinigung abgeschlossen - Schließen Sie das Bügeleisen an 230 Volt an. ist. - Wenn Sie den Vorgang stoppen möchten, tren- DAS BÜGELEISEN ERZEUGT KEINEN nen Sie das Gerät vom Stromnetz ab DAMPF - Der Wassertank ist möglicherweise leer.
Página 12
MAX e chiudere il coperchio. Fig. 1 - Se l’acqua fosse dura, è consigliabile utilizzare Stazione di vapore solamente acqua distillata o demineralizzata. SLIDING PRO 3000 NON STOP - Non utilizzare acqua profumata né decalcifica- ta chimicamente. DESCRIZIONE STIRATURA A VAPORE - Riempire il serbatoio dell’acqua come come...
Página 13
- Per arrestare il processo, scollegare l’apparec- colpo di vapore, lasciare che il ferro recuperi la chio. temperatura adeguata. SPEGNIMENTO AUTOMATICO - Quando il ferro rimane inutilizzato per 5 minuti, si attiva la modalità di spegnimento automatico. - L’indicatore di spegnimento lampeggia ed emette sei segnali acustici.
- Encha o depósito de água até ao nível de água MÁX. e feche a tampa. Fig. 1 Ferro com caldeira - Se a água canalizada for muito dura, é acon- SLIDING PRO 3000 NON STOP selhável utilizar apenas água destilada ou desmineralizada. DESCRIÇÃO - Não utilize água perfumada nem descalcifica-...
segundos para o ferro entre no modo de limpe- NÃO SAI VAPOR DO FERRO za automática. O indicador pisca e ouvem-se - O depósito de água pode estar vazio. Desligue uns apitos. Fig. 5 o regulador de vapor e adicione água. Deixe - Após dois minutos, o aviso sonoro soa três que o ferro aqueça e coloque o botão de regu- vezes para indicar que a limpeza terminou.
Página 16
Fig.1 - Si teniu aigua dura, és aconsellable que només Centre de planxat hi feu servir aigua destil·lada o desmineralit- SLIDING PRO 3000 NON STOP zada. - No hi feu servir aigua perfumada ni descalcifi- cada químicament.
Página 17
- Dos minuts després, tres senyals acústics LA PLANXA DEGOTA indiquen que la neteja ha finalitzat. - L’ajust de temperatura és massa baix per pro- - Si voleu aturar el procés desendolleu l’aparell duir vapor. Si feu servir massa el cop de vapor, permeteu que es recuperi la temperatura de la AUTOAPAGADA planxa...
Página 18
- Vul het waterreservoir met water tot het MAX niveau en sluit de dop. Fig. 1 Strijkcentrale - Indien het kraanwater hard is, verdient het SLIDING PRO 3000 NON STOP aanbeveling alleen gedestilleerd of gedemine- raliseerd water te gebruiken. BESCHRIJVING - Gebruik geen geparfumeerd water of water dat chemisch ontkalkt is.
reinigen om de reinigingscyclus te activeren. stopcontact van 230 Volt en zet het apparaat Het indicatorlampje knippert en er klinken piep- aan. tonen. Fig. 5 HET STRIJKCENTRUM PRODUCEERT GEEN - Na twee minuten klinkt er driemaal een toon STOOM om aan te geven dat de reiniging voltooid is. - Wellicht is het waterreservoir leeg.
Página 20
MAX. i zamknąć pokrywę. Fig. 1 - W przypadku wody z dużą ilością wapnia Stanowisko do prasowania (woda twarda) zaleca się stosowanie wyłącznie SLIDING PRO 3000 NON STOP wody destylowanej lub zdemineralizowanej. - Nie używać wody perfumowanej ani chemic- znie odkamienianej.
Página 21
żelazko weszło w tryb czyszczenia. Wskaźnik ŻELAZKO NIE WYRZUCA PARY miga i słychać sygnał dźwiękowy. Fig. 5 - Możliwe, że zbiornik na wodę jest pusty. - Po dwóch minutach dzwonek dźwięczy trzy Wyłączyć regulator pary i wlać wodę. Pozwolić razy, sygnalizując, że czyszczenie zostało żelazku rozgrzać...
Página 22
- Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής νερού. Κέντρο σιδερώματος με ατμό - Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι τη στάθμη MÁX. και κλείστε το καπάκι. Fig.1 SLIDING PRO 3000 NON STOP - Αν το νερό σας είναι σκληρό, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε αποσταγμένο ή ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
Página 23
- Όταν η θέρμανση θα έχει ολοκληρωθεί, ΛΟΓΟΙ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΒΛΑΒΕΣ κρατήστε τον διακόπτη καθαρισμού πιεσμένο ΤΟ ΣΙΔΕΡΟ ΜΥΡΙΖΕΙ ΚΑΙ ΒΓΑΖΕΙ ΚΑΠΝΟ για 3 δευτερόλεπτα, ώστε το σίδερο να μπει σε λειτουργία καθαρισμού. Η ένδειξη - Το σίδερο μυρίζει κάπως, όταν το αναβοσβήνει...
Русский необходимости регулировать температуру вручную Утюг с парогенератором КАК ЗАПОЛНЯТЬ РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ SLIDING PRO 3000 NON STOP - Отключите утюг от сети - Откройте крышку для воды ОПИСАНИЕ - Заполните резервуар водой до MAX уровня и закройте крышку. Fig.1 - Если...
САМООЧИСТКА отправлен в официальный сервисный центр для ремонта. - Перед тем, как запускать самоочистку прибора, пожалуйста, убедитесь, что в ХРАНЕНИЕ ПРОВОДА резервуаре достаточно воды. - Следуйте инструкциям на Fig. 6 - До того, как осуществлять очистку прибора, пожалуйста, поставьте утюг в безопасное НЕИСПРАВНОСТИ...
Página 26
- Umpleți rezervorul de apă la nivelul MAX și închideți capacul. Fig. 1 - Dacă aveți apă dură, se recomandă utilizarea Sistem de călcat apei distilate sau demineralizate. SLIDING PRO 3000 NON STOP - Nu utilizați apă decalcificată chimic sau parfumată. DESCRIERE CĂLCARE CU ABUR - Umpleți fierul după...
Página 27
- Două minute mai târziu, soneria a sunat de - Rezervorul de apă poate fi gol. Opriți regulato- trei ori, indicând că a fost finalizată curățarea. rul de abur și adăugați apă. Lăsați fierul să se Fig. 5 încălzească și apoi activați setarea de reglare a aburului.
Página 28
е електронно, тъй че не е необходимо да я нагласяте на ръка. Център за гладене - Пълнене на водния резервоар. SLIDING PRO 3000 NON STOP - Изключете ютията от захранването. - Отворете капака на водния резервоар. ОПИСАНИЕ - Напълнете водния резервоар до равнище...
Página 29
САМОПОЧИСТВАНЕ СЪХРАНЕНИЕ НА МОЩНОСТ - Преди да пристъпите към почистване - Следвайте фиг. 6 уверете се, че в резервоара има достатъчно вода. ПРИЧИНИ И РАЗРЕШАВАНЕ НА ПОВРЕДИ - Преди да пристъпите към почистване, моля ЮТИЯТА ИЗПУСКА МИРИЗМА ИЛИ ДИМ поставете ютията в стабилно положение. - При...
Página 30
البخار الثابت .تم االنتهاء من التسخني، درجة الح ر ارة مستقرة .، ميكن اختيار كال الخيارين يف أي وقتOCE قم بتشغيل مفتاح البخار؛ واخرت وضع مستوى البخار العايل أو مستوى البخار تيار البخار .عند انتهاء التسخني، تكون درجة الح ر ارة مستقرة .اضغط...
Página 31
SLIDING PRO 3000 NON STOP الوصف 1. خ ز ان املاء 2. غطاء خ ز ان املاء 3. زر قفل القاعدة إىل األﺳاس 4. مؤرش التشغيل 50. زر ضبط البخار )6. زر تنظيف الكلس (التنظيف التلقايئ 7. زر البخار الدائم...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 33
Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Można również poprosić o informacje, kontaktując Pode fazer o download deste manual de się z nami. instruções e suas atualizações em http://taurus- Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej home.com/ aktualizacje na http://taurus-home.com/ Català...
Página 34
За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://taurus-home. com/ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната...
Página 35
Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, 240333082958 / 240333082453 Malabo España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) 902 118 050 atencioncliente@taurus.es Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis +251 11 5518300 Ababa France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand...
Página 36
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...