Página 1
Mc Mag 3000™ Medidor de flujo electromagnético con baterías Manual de instalación, operación y mantenimiento del sensor 30122-33 Rev. 2.1 4 de octubre de 2021...
Advertencias de seguridad Al instalar, operar y mantener los equipos McCrometer donde puedan existir riesgos, debe protegerse usando equipos de protección personal (EPP) y recibir capacitación para ingresar a espacios confinados. Ejemplos de espacios reducidos son: pozos de inspección, estaciones de bombeo, ductos, fosas, tanques sépticos, cubas de digestión de aguas negras, bóvedas,...
Todos los productos McCrometer se prueban e inspeccionan durante su fabricación y antes de ser enviados. Debe realizarse una inspección al momento de desempaquetar para detectar cualquier daño que haya ocurrido durante el envío.
Instalación del medidor de flujo 2 .2 Dirección del flujo Es muy importante instalar el medidor de flujo correspondiente al flujo de agua. El sensor está diseñado en un ángulo que arroja los residuos en el flujo y cuenta con otras mejoras en su diseño. (Figura 1) Nota: Configuración de tamaño de línea de 6”...
Instalación del medidor de flujo 3 .1 Nuevas instalaciones Los medidores con soporte ofrecen facilidad de instalación. Puede perforarse un orificio redondo de un mínimo de tres pulgadas (3,0") en la parte superior central del caño. El medidor con soporte se instala de la siguiente forma: Afloje y retire las tuercas y las arandelas de las bandas.
Instalaciones para reemplazar los medidores con medidores de silleta existentes El Mc Mag 3000 puede usarse para reemplazar medidores con soporte McCrometer existentes. El Mc Mag 3000 puede instalarse con las plantillas de recorte del medidor con soporte Water Specialties para medidores de 6” y de 8” a 20”, así como con las plantillas de recorte del medidor con soporte McPropeller para caños de 12”...
Cableado y conexión del convertidor 5 .0 CABLEADO Y CONEXIÓN DEL CONVERTIDOR 5 .1 Conectores de salida externos Energía 10-35 VCC / salida 4-20 mA y salida del pulso El medidor de flujo tiene un puerto dedicado y dos puertos opcionales en la parte posterior del gabinete electrónico. El puerto dedicado (centro) se utiliza para descargar información del registrador de datos o para el servicio del medidor y la resolución de problemas.
Cableado y conexión del convertidor 5 .2 Asignación de prensaestopas para mazos de hilos Asignación de puerto 1 - Salidas 2 - Salidas 3 - Energía 4 - Bobinas 5 - Electrodos Figura 9 . Vista de montaje en el Figura 10 .
Cableado y conexión del convertidor 5 .4 Diagramas de cableado ASIGNACIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES CONECTOR TERMINAL Arnés de bobinas NEGRO DEL CHASIS Terminal Port Color de los cables AMARILLO Verde/Amarillo Rojo ROJO Amarillo Tierra del Negro chasis VERDE / AMARILLO Arnés de electrodos Terminal Port...
(Figura 13) • Las señales y los colores de cable asociados en el cable de interfaz SmartOutputTM de McCrometer se identifican juntos en la fila superior de la tabla a la derecha. • Los colores de los cables correspondientes a...
Unidad total Multiplicador Hay un sensor óptico incrustado en la pantalla ubicado debajo del logotipo del “remolino” de McCrometer en la parte inferior izquierda. Si la pantalla no aparece, una linterna proporcionará Alarmas suficiente luz para encenderla.
Esto es solo un resumen de la funcionalidad de la herramienta de configuración. El software incluye instrucciones completas de configuración y operación. El software se puede descargar del sitio web de McCrometer. Figura 19 . Cable mini USB de Operación del software conexión...
Instalación y reemplazo de la batería de ProComm GO Extracción y reemplazo de la batería Procedimiento de instalación y reemplazo de la batería 9 .0 EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA ® para el convertidor ProComm GO 3000 Este procedimiento se aplica a los medidores de ujo Dura Mag y McMag3000 con el convertidor ProComm GO.
Instalación y reemplazo de la batería de ProComm GO Extracción y reemplazo de la batería II. Extracción de las baterías Desconecte los conectores altos del sensor, las A oje los tornillos cautivos opuestos a la bisagra y salidas y la energía. levante la tapa de la batería.
Página 16
Instalación y reemplazo de la batería de ProComm GO Extracción y reemplazo de la batería III. Instalación de las baterías y restauración de la energía Corte el precinto de seguridad que 10. Pase el nuevo precinto a través 11. Envuelva el nuevo precinto sujeta el paquete seco a la bisagra de las ranuras de la bisagra alrededor del nuevo paquete...
Hoja de Especi caciones Mc Mag Medidor de Flujo 3000™ Especificaciones Especi cacions de medidor de ujo 10 .0 ESPECIFICACIONES Especi caciones físicas Estilo de carrocería Montaje de silleta Flujo volumétrico en conductos de ujo llenos de 4” a 12” utilizando un sensor instalado en Método de medida la montura.
Hoja de Especi caciones Mc Mag Medidor de Flujo 3000™ Especificaciones Especi cacions de medidor de ujo Pantalla y medida Pantalla • Pantalla LCD de 2 líneas (sin luz de fondo) • Memoria no volátil • Totalizador anti-inverso (estándar) • Total (a 9 dígitos de precisión) •...
* Nota: Los medidores pueden instalarse en cortes de medidores con silleta empernada de las especialidades de agua para medidores de 6" y de 8"-12", así también como en cortes de medidores con silleta empernada de McCrometer para tuberías con diámetro externo de 12". El medidor NO PUEDE ser instalado en cortes de medidores con silleta empernada de especialidades de agua para medidores de 4".
(ubicado dentro del panel delantero del conversor) y el motivo de la devolución. • Contacte al Departamento de Servicio al Cliente de McCrometer y solicite un número de autorización de devolución (RA) como se indica en Íngles.
Garantía Current as of: GARANTÍA Dura Mag PT A McCrometer garante que este produto estará livre de PELA MCCROMETER OU SEUS REPRESENTANTES, DE defeitos de material e de fabricação por um período de 5 ACORDO COM QUALQUER COTAÇÃO. (cinco) anos, a partir da data em que o equipamento foi A única solução do comprador e a única obrigação do...