Trust UPS Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para UPS Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

UPS SERIES
User's manual
Version 1.0
2
UK
DE
FR
IT
ES
PL
NL
PT
GR
DK
SE
HU
CZ
SK
FI
NO
TR
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trust UPS Serie

  • Página 1 UPS SERIES User’s manual Version 1.0...
  • Página 2 UPS SERIES User’s manual Version 1.0...
  • Página 3 User’s manual...
  • Página 4 User’s manual...
  • Página 5 User’s manual Product information A: On/Off button C: Phone/Modem out G: Surge only output B: Status LED D: Phone line in H: Backup output - AC power: Lit steady E: AC input I: Loop through cables - Battery power: Lit flash F: Fuse holder Installation 1 PC off...
  • Página 6 User’s manual Specification Model 14948 14949 14950 14938 Operation type Line Interactive Output capacity 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Input 230 VAC Voltage range 170 ~ 274 VAC Frequency 47-63 Hz Output 230 VAC Frequency 50 / 60 Hz Freq.
  • Página 7 UPS will turn computer. quickly) second off soon. For extensive service, register at www.trust.com/register. Safety • Warning: This product contains sealed lead-acid battery(s). May release toxic materials into the environment when not disposed properly. Must be recycled properly. Contact your local government.
  • Página 8 Warranty & copyright • This product has a two-year manufacturer's warranty which is effective from the date of purchase. For more information see www.trust.com/warranty • Reproduction of this manual or any part of it is prohibited without permission from Trust International B.V.
  • Página 9 BENUTZER HANDBUCH Produktinformationen A: Ein-/Ausschalter C: Telefon/Modemausgang G: Ausgang nur für B: Statusanzeige D: Telefoneingang Überspannungsschutz – Wechselstrom: Leuchtet E: Wechselstromeingang H: Sicherungsausgang anhaltend F: Sicherungshalter I: Durchschleifkabel – Akkubetrieb: Blinkt Installation 1 PC aus Verwenden Sie das Netzkabel vom PC, um die USV-Anlage an die Wechselstrom-Steckdose anzuschließen. Verwenden Sie das Durchschleifkabel (I), um den PC an den USV-Sicherungsausgang (H) anzuschließen.
  • Página 10 BENUTZER HANDBUCH Hinweis USV-Anlage wird nur aufgeladen, wenn die Versorgung mit Wechselstrom erfolgt und die USV-Anlage eingeschaltet ist! Entladen Sie den Akku alle 3 Monate vollständig, und laden Sie ihn anschließend wieder auf, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern! Schließen Sie die eingehende analoge Telefonleitung an D an.
  • Página 11 Die USV-Anlage kunde schaltet sich bald aus. Sie sich auf www.trust.com/register, um unseren umfassenden Service in Anspruch nehmen zu können. Sicherheit • Warnung: Dieses Produkt enthält versiegelte Bleibatterien. Sie können bei unsachgemäßer Entsorgung giftige Stoffe in die Umwelt abgeben. Sie müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden.
  • Página 12 • Für dieses Produkt besteht eine Herstellergarantie von 2 Jahren, die ab dem Zeitpunkt des Erwerbs in Kraft tritt. Weitere Informationen finden Sie unter www.trust.com/warranty • Diese Anleitung darf ohne Genehmigung von Trust International B.V. weder ganz noch auszugsweise vervielfältigt werden.
  • Página 13 MANUEL D'UTILISATION Informations sur les produits A : bouton marche / arrêt C : sortie téléphone/modem G : sortie surtension B : témoin d’état D : entrée ligne téléphonique uniquement - Alimentation CA : allumé en E : entrée CA H : sortie de réserve permanence F : porte-fusible...
  • Página 14 MANUEL D'UTILISATION Rappel L’UPS est chargé uniquement lorsque l’alimentation en courant alternatif est fournie et lorsque l’UPS est sous tension ! Déchargez complètement, puis rechargez la pile tous les 3 mois, afin de prolonger la durée de vie de la pile ! Connectez sur D la ligne téléphonique analogique entrante ;...
  • Página 15 L’onduleur va bientôt s’éteindre. Pour obtenir un service étendu, enregistrez-vous sur le site www.trust.com/register. Sécurité • Attention : Ce produit contient des piles étanches plomb-acide. Ces piles peuvent dégager des matières toxiques se disséminant dans l’environnement si elles ne sont pas mises au rebut de manière correcte.
  • Página 16 • Ce produit bénéficie d’une garantie d’usine valable deux ans à compter de la date de l’achat. Pour plus d’informations, reportez-vous à www.trust.com/warranty. • Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans l’autorisation de Trust International B.V.
  • Página 17: Manuale Dell'utente

    MANUALE DELL 'UTENTE Informazioni sul prodotto A: pulsante on / off C: uscita modem/telefono G: uscita solo per sbalzi di B: indicatore di stato D: ingresso linea telefonica tensione - alimentazione CA: luce E: ingresso CA H: uscita backup continua F: portafusibili I: cavi loop through - stato di carica delle batterie:...
  • Página 18 MANUALE DELL 'UTENTE Accorgimenti Il gruppo di continuità viene caricato solo in presenza di alimentazione CA e quando è acceso. Per prolungare la durata utile della batteria, scaricarla completamente e ricaricarla ogni 3 mesi. Collegare la linea telefonica analogica in entrata a D; collegare un telefono o un modem a C! Il tempo di backup dipende dai dispositivi collegati e dallo stato delle batterie! Il gruppo di continuità...
  • Página 19 Per un'assistenza completa, registrarsi all'indirizzo www.trust.com/register. Norme di sicurezza • Avvertenza: il presente prodotto contiene accumulatori stagni piombo-acido. Se smaltiti in modo non idoneo, potrebbero rilasciare sostanze tossiche nell'atmosfera. È necessario un adeguato riciclaggio. Contattare le autorità locali.
  • Página 20 • Questo prodotto ha una garanzia della ditta di produzione di due anni, che è valida a partire dalla data dell'acquisto. Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.trust.com/warranty. • È proibito riprodurre il presente manuale, in toto o in parte, senza l'esplicito consenso di Trust International B.V.
  • Página 21: Instalación

    MANUAL DEL USUARIO Información del producto A: Botón de encendido o apagado C: Salida de teléfono/módem G: Salida sólo de alta tensión B: LED de estado D: Entrada de línea telefónica H: Salida de reserva - Alimentación CA: E: Entrada de CA I: Cables de bucle Permanentemente iluminado F: Portafusibles...
  • Página 22: Especificación

    MANUAL DEL USUARIO Especificación Modelo 14948 14949 14950 14938 Tipo de operación Línea interactiva Capacidad de salida 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Entrada 230 VAC Rango de voltaje 170 ~ 274 VAC Frecuencia 47-63 Hz Salida 230 VAC Frecuencia 50 / 60 Hz...
  • Página 23 El UPS se apagará pronto. Para un servicio más extenso, regístrese en www.trust.com/register Seguridad • Advertencia: Este producto contiene batería(s) de ácido de plomo sellada(s). Pueden liberarse materiales tóxicos en el ambiente si no se elimina de forma adecuada.
  • Página 24 • Este producto tiene una garantía de fabricación de 2 años a partir de la fecha de compra. Si desea más información, consulte la página www.trust.com/warranty. • Se prohíbe la reproducción total o parcial de este manual sin la autorización de Trust International B.V.
  • Página 25: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje na temat produktu A: Wyłącznik C: Wyjście linii G: Gniazdo B: Kontrolka stanu telefonicznej/modemu przeciwprzepięciowe - Zasilanie AC: Świeci się stale D: Wejście linii telefonicznej H: Wyjście awaryjne - Moc baterii: Pulsuje E: Wejście AC I: Kable połączeniowe F: Komora bezpiecznika Instalacja 1 Wyłącz komputer...
  • Página 26: Dane Techniczne

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane techniczne Model 14948 14949 14950 14938 Rodzaj działania Line Interactive Moc wyjściowa 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Wejście 230 VAC Napięcie 170 ~ 274 VAC Częstotliwość 47-63 Hz Wyjście 230 VAC Częstotliwość 50 / 60 Hz Regulacja +/- 1 Hz częstotliwości...
  • Página 27 ę wyłączy się. W celu uzyskania kompleksowej pomocy zarejestruj się na stronie www.trust.com/register. Środki bezpieczeństwa • Ostrzeżenie: Produkt zawiera szczelne baterie ołowiowo-kwasowe. Jeśli nie zostaną odpowiednio utylizowane, mogą zanieczyścić środowisko toksynami. Należy prawidłowo poddawać recyclingowi. Skontaktuj się z przedstawicielami władz lokalnych.
  • Página 28 Gwarancja i prawa autorskie • Produkt posiada 2-letnią gwarancję producenta, licząc od daty zakupu. Więcej informacji znajduje się na stronie www.trust.com/warranty • Kopiowanie niniejszej instrukcji obsługi lub jakiejkolwiek jej części bez zezwolenia firmy Trust International B.V. jest zabronione.
  • Página 29: Installatie

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Productinformatie A: Aan/uit-knop C: Uitgang telefoon/modem G: Uitgang alleen beveiliging B: Status-LED D: Ingang telefoonlijn stroompieken (Surge Only) - Netvoeding: brandt constant E: Ingang wisselstroom H: Uitgang voor back-up - Batterijvoeding: knippert F: Zekeringhouder I: Loop through-kabels Installatie 1 Schakel de pc uit Sluit de UPS via de voedingskabel van de pc aan op het elektriciteitsnet Verbind de pc via de loop through-kabel (I) met de uitgang (H) van de UPS-back-up Een apparaat dat op de Surge Only-uitgang (G) is aangesloten, krijgt geen UPS-back-up.
  • Página 30 GEBRUIKERSHANDLEIDING Specificaties Model 14948 14949 14950 14938 Soort gebruik Interactieve lijn Uitvoercapaciteit 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Ingang 230 VAC Spanningsbereik 170 ~ 274 VAC Frequentie 47-63 Hz Uitgang 230 VAC Frequentie 50 / 60 Hz Frequentie- +/- 1 Hz instelling...
  • Página 31 UPS wordt spoedig uitgeschakel Schrijf u in op www.trust.com/register voor uitgebreide service. Veiligheid • Waarschuwing: Dit product bevat afgesloten loodzuurbatterijen. Deze kunnen giftige stoffen aan het milieu vrijgeven wanneer ze niet op de juiste wijze worden afgevoerd. De batterijen moeten op de juiste manier worden hergebruikt. Neem contact op met uw plaatselijke overheid.
  • Página 32 Garantie en copyright • Dit product heeft 2 jaar fabrieksgarantie, ingaande op de aankoopdatum. Ga voor meer informatie naar www.trust.com/warranty • Het is verboden om zonder toestemming van Trust International B.V. deze handleiding of delen daarvan te reproduceren.
  • Página 33 MANUAL DO UTILIZADOR Informações sobre o produto A: Botão de ligar / desligar C: Saída de telefone/Modem G: Saída só de pico de corrente B: LED de estado D: Entrada de telefone H: Saída de segurança - Corrente CA: Acende fixo E: Entrada de CA I: Cabos enrolados - Corrente de bateria: Acende a...
  • Página 34: Especificações

    MANUAL DO UTILIZADOR Especificações Modelo 14948 14949 14950 14938 Tipo de operação Interactiva de linha Capacidade de saída 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Entrada 230 VAC Intervalo de 170 ~ 274 VAC voltagem Frequência 47-63 Hz Saída 230 VAC Frequência...
  • Página 35 Para serviço extensivo, registe em www.trust.com/register. Segurança • Aviso: Este produto contém ácido de baterias selado. Pode libertar materiais tóxicos para o ambiente se não for correctamente eliminado. Deve ser correctamente reciclado. Contacte as autoridades locais.
  • Página 36: Garantia E Direitos De Autor

    • Este produto tem uma garantia de fábrica de 2 anos a contar da data de aquisição. Para obter mais informações, consulte www.trust.com/warranty • A reprodução deste manual ou qualquer parte do mesmo está proibida sem a autorização da Trust International B.V.
  • Página 37 EΓXEPIΔIO XPHΣHΣ Πληροφορίες προϊόντος A: Κουμπί On/Off C: Έξοδος τηλεφώνου/μόντεμ G: Έξοδος Surge only B: LED κατάστασης D: Είσοδος τηλεφωνικής Η: Εφεδρική έξοδος - Ρεύμα: Αναμμένο σταθερά γραμμής I: Καλώδια - βρόχοι - Μπαταρία: Αναβοσβήνει E: Είσοδος ρεύματος F: Υποδοχή ασφάλειας Εγκατάσταση...
  • Página 38 EΓXEPIΔIO XPHΣHΣ Προδιαγραφές Μοντέλο 14948 14949 14950 14938 Τύπος λειτουργίας Line Interactive Χωρητικότητα εξόδου 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Είσοδος 230 VAC Εύρος τάσης 170 ~ 274 VAC Συχνότητα 47-63 Hz Έξοδος 230 VAC Συχνότητα 50/60 Hz Ρύθμιση...
  • Página 39 1΄΄ UPS σύντομα θα κλείσει. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το σέρβις, καταχωρίστε τα στοιχεία σας στη διεύθυνση www.trust.com/register. Ασφάλεια • Προειδοποίηση: Αυτό το προϊόν περιέχει σφραγισμένη μπαταρία(-ες) μολύβδου-οξέος. Σε περίπτωση λανθασμένης απόρριψης ενδέχεται να αποδεσμευτούν τοξικά υλικά στο περιβάλλον.
  • Página 40 • Αυτό το προϊόν παρέχεται με εργοστασιακή εγγύηση δύο ετών, η οποία τίθεται σε ισχύ από την ημέρα αγοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε www.trust.com/warranty. • Απαγορεύεται η αναπαραγωγή αυτού του εγχειριδίου ή οποιουδήποτε μέρους του χωρίς την άδεια της Trust International B.V.
  • Página 41 BRUGERMANUAL Produktoplysninger A: Tænd/sluk-knap C: Telefon/modem ud G: Kun udgang for strøm B: Statusindikator D: Telefonlinie ind H: Backup-udgang - AC-strøm: Lyser konstant E: AC-indgang I: Loopkabler - Batterieffekt: Blinker F: Sikringsholder Installation Pc slukkes Brug strømkablet fra pc’en for at forbinde UPS til AC-stikkontakten Brug loopkablet (I) for at forbinde pc’en til UPS-backupudgangen (H) Enhed tilsluttet til udgangen kun for strøm (G) får ikke UPS-backup! UPS skal mindste være 20 cm væk fra monitoren!
  • Página 42: Specifikationer

    BRUGERMANUAL Specifikationer Model 14948 14949 14950 14938 Driftstype Linie Interaktiv Udgangskapacitet 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Indgan 230 V AC Spændingsområde 170 ~ 274 V AC Frekvens 47-63 Hz Udgang 230 V AC Frekvens 50/60 Hz Frekv.
  • Página 43 UPS slukker hurtigt) sekund snart. For yderligere service, registrér på www.trust.com/register. Sikkerhed • Advarsel: Dette produkt indeholder forseglede blysyrebatterier. Ved ukorrekt kassering kan der frigives giftige materialer til miljøet. Skal genanvendes korrekt. Kontakt de relevante myndigheder. Kortslutning af batterier kan forårsage forbrændinger, brand eller eksplosion.
  • Página 44 Garanti og copyright • Dette produkt har 2 års garanti fra producenten, som gælder fra købsdatoen. For yderligere informationer se www.trust.com/warranty • Reproduktion af denne brugervejledning eller dele af den er ikke tilladt uden tilladelse fra Trust International B.V.
  • Página 45 BRUKSANVISNING Produktinformation A: På/Av-knapp C: Telefon-/Modemutgång G: Utgång endast för B: Statuslampa D: Telefoningång överslagsskydd - Växelström: Lyser med ett fast E: Strömingång H: Reservutgång sken F: Säkringshållare I: Slingkopplade kablar - Batteri: Blinkar Installation 1 Stäng av datorn Använd elkabeln från datorn för att ansluta UPS-enheten till eluttaget Använd den slingkopplade kabeln (I) för att ansluta datorn till reservutgången på...
  • Página 46 BRUKSANVISNING Kom ihåg UPS-enheten laddas bara när växelström är ansluten och UPS-enheten är på! Töm batteriet helt och ladda det igen en gång var tredje månad, så håller det längre! Anslut den inkommande analoga telefonlinjen till D, anslut telefonen eller modemet till C! Nödströmförsörjningen räcker olika lång tid beroende på...
  • Página 47 (snabbt) sekund UPS-enheten stängs snart För omfattande service, registrera dig på www.trust.com/register. Säkerhet • Varning: Den här produkten innehåller förseglade blysyrabatterier. De kan släppa ut giftigt material i miljön om de inte avfallshanteras korrekt. Måste återvinnas på korrekt sätt. Kontakta lokala myndigheter.
  • Página 48 Garanti och upphovsrätt • Den här produkten har två års garanti som gäller från inköpsdatum. Du hittar mer information på www.trust.com/warranty • Det är förbjudet att reproducera den här bruksanvisningen eller någon del av den utan tillstånd från Trust International B.V.
  • Página 49 KEZELÕ ÚTMUTATÓ l Termékismertető A: Be-/kikapcsoló gomb C: Telefon/modem kimenet G: Egyedüli nem védett kimenet B: Állapotjelző LED D: Telefonvonal bemenet H: Szünetmentes kimenet - Hálózati táplálás: Folyamatos fény E: Hálózati táp bemenet I: Összekötő kábelek - Elemes táplálás: Villogó fény F: Biztosítéktartó...
  • Página 50: Műszaki Adatok

    KEZELÕ ÚTMUTATÓ Emlékeztető A szünetmentes áramforrás csak akkor töltődik, ha a tápkábelen keresztül áramot kap, és be van kapcsolva! Az akkumulátor hosszabb élettartama érdekében merítse le teljesen, majd töltse fel újra az akkumulátort 3 havonta. Csatlakoztassa a bemenő analóg telefonvonalat a D aljzatba; Csatlakoztassa a telefont vagy modemet a C aljzatba! Az áramszünet áthidalási idő...
  • Página 51 Az hamarosan kikapcsol. Bővebb szolgáltatásért regisztráljon a www.trust.com/register weboldalon. Biztonság • Figyelem! A termék zárt, ólomsavas akkumulátor(oka)t tartalmaz. A környezetet toxikus anyagokkal szennyezheti, ha nem megfelelően helyezi hulladéktárolóba. Gondoskodjon szabályos újrahasznosításáról. Kérjen útmutatást a helyi önkormányzattól.
  • Página 52 Szavatosság és szerzői jog • Ez a termék kétéves gyártói garanciával rendelkezik, amely a vásárlás időpontjában lép érvénybe. További információk: www.trust.com/warranty • A Trust International B.V. engedélye nélkül tilos a jelen kézikönyvet vagy annak bármely részét másolni.
  • Página 53: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Informace o výrobku A: Tlačítko Zapnout/Vypnout C: Telefon/Modem vyp G: Výstup pro ochranu B: Indikátor stavu D: Vstup pro tel. linku H: Zálohový výstup - Napájení střídavým proudem: E: Vstup SP I: Smyčkové kabely Svítí F: Držák pojistky - Napájení...
  • Página 54 NÁVOD K OBSLUZE Technické údaje Model 14948 14949 14950 14938 Typ činnosti Interaktivní linka Výkon 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Příkon 230 V Rozsah napětí 170 ~ 274 V Frekvence 47-63 Hz Výkon 230 V Frekvence 50 / 60 Hz Regulace +/-1 Hz...
  • Página 55 Pro rozsáhlý servis se za registrujte na www.trust.com/register. Bezpečnostní opatření • Upozornění: Tento výrobek obsahuje uzavřenou olověnou baterii (baterie). Pokud není řádně zlikvidována, může do okolního prostředí uvolňovat toxické látky. Recyklace musí proběhnout řádným způsobem. Kontaktujte místní úřady.
  • Página 56 Záruka a copyright • Na tento výrobek se vztahuje dvouletá záruční doba výrobce, která začíná dnem prodeje. Více informací naleznete na adrese www.trust.com/warranty • Kopírování tohoto návodu k použití nebo jakékoli jeho části bez svolení společnosti Trust International B.V. je zakázáno.
  • Página 57 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Informácie o produkte A: Tlačidlo zapnutia/vypnutia C: Výstup na telefón/modem G: Výstup s prepäťovou B: Stavová dióda LED D: Vstup pre telefónnu linku ochranou - Napájanie zo siete: trvale svieti E: Vstup pre napájanie H: Zálohovací výstup - Napájanie z batérie: bliká F: Držiak poistky I: Točené...
  • Página 58: Technické Parametre

    PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Technické parametre Model 14948 14949 14950 14938 Typ prevádzky Interaktívna linka Výkonnosť 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Vstup 230 V stried. Napäťový rozsah 170 ~ 274 V stried. Frekvencia 47 - 63 Hz Výstup 230 V stried.
  • Página 59 čoskoro vypne. Kvôli rozsiahlemu servisu sa zaregistrujte na www.trust.com/register. Bezpečnosť • Upozornenie: V tomto výrobku sa nachádza uzatvorená batéria(rie) s obsahom kyseliny a olova. Pri nesprávnom spôsobe likvidácie hrozí nebezpečenstvo uvoľnenia toxických látok do okolia. Zabezpečte správny spôsob recyklácie. Informácie získate na úrade miestnej správy.
  • Página 60 Záruka a autorské práva • Na tento výrobok poskytuje výrobca dvojročnú záruku, ktorá začína plynúť dátumom zakúpenia. Ďalšie informácie nájdete na adrese www.trust.com/warranty • Reprodukcia tejto príručky alebo akejkoľvek jej časti je bez povolenia spoločnosti Trust International B.V. zakázaná.
  • Página 61 KÄYTTÖOPAS Tuotetiedot A: Käytössä / Ei käytössä -painike C: Puhelin-/modeemilähtö G: Ylivirtasuojan lähtö B: Tilavalo (LED) D: Puhelinlinjan tulo H: Varauslähtö - Verkkovirta: Palaa jatkuvasti E: Virran tulo I: Läpivientikaapelit - Akkuvirta: Vilkkuu F: Sulakepidin Asennus 1 Sammuta PC Käytä PC:n verkkojohtoa UPS:n kytkemiseen pistorasiaan. Käytä...
  • Página 62 KÄYTTÖOPAS Määrittelyt Malli 14948 14949 14950 14938 Toimintatyyppi Vastavuoroinen linja Lähtökapasiteetti 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Tulo 230 VAC Jännitealue 170 ~ 274 VAC Taajuus 47-63 Hz Lähtö 230 VAC Taajuus 50 / 60 Hz Taajuussäädin +/- 1 Hz Ylivirtasuoja [J] Maks.
  • Página 63 Voit hyödyntää palvelua täysimääräisesti rekisteröitymällä osoitteessa www.trust.com/register. Turvallisuus • Varoitus: Tuote sisältää suljetun lyijyhyytelöakun (akkuja). Saattaa vapauttaa myrkyllisiä aineita ympäristöön, jos ei hävitetä oikealla tavalla. Kierrätettävä oikein. Ota yhteys paikallisviranomaisiin. Akun (akkujen) oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja, tulipalon tai räjähdyksen.
  • Página 64 • Hävitä laite toimittamalla se kierrätykseen. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen seassa. Takuu ja tekijänoikeus • Laitteella on kahden vuoden tuotetakuu, joka on voimassa ostopäivästä alkaen. Lisätietoja saa sivustosta www.trust.com/warranty. • Tämän ohjekirjan tai sen osan toisintaminen ilman Trust International B.V:n lupaa on kielletty.
  • Página 65 BRUKERHÅNDBOK Produktinformasjon A: På/Av-knapp C: Telefon/modem ut G: Kun overspenningsutgang B: Statuslampe D: Telefonlinje inn H: Reserveutgang - Vekselstrømtilførsel: Lyser E: Vekselstrøminngang I: Sløyfekabler kontinuerlig F: Sikringsholder - Batteristrømtilførsel: Blinker Installering 1 PC av Bruk strømkabel fra PC til å kople UPS til AC-kontakt Bruk sløyfekabelen (I) til å...
  • Página 66 BRUKERHÅNDBOK Spesifikasjon Model 14948 14949 14950 14938 Operation type Line Interactive Output capacity 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Modell 14948 14949 14950 14938 Driftstype Linjeinteraktiv Effekt 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Inngan 230 V vekselstrøm Spenningsområde 170 ~ 274 V vekselstrøm...
  • Página 67 UPS slås av sekund snart Registrer deg på www.trust.com/register for utvidet service. Sikkerhet • Advarsel: Dette produktet inneholder ett eller flere forseglede blybatterier med syre. Giftige stoffer kan avgis til miljøet hvis avhending ikke skjer på riktig måte. Resirkulasjon må skje på riktig måte. Kontakt de lokale myndigheter.
  • Página 68 • Om mulig bør enheten kastes på en miljøstasjon. Den må ikke kastes sammen med husholdningssøppel. Garanti og opphavsrett • Dette produktet har en to års produsentgaranti som er effektiv fra kjøpsdatoen. Du finner mer informasjon på www.trust.com/warranty • Gjengivelse av denne håndboken, helt eller delvis, er ikke tillatt uten tillatelse fra Trust International B.V.
  • Página 69 KULLANICI KILAVUZU Ürün bilgileri A: Aç/Kapa düğmesi C: Telefon/Modem çıkışı G: Salt gerilim darbe çıkışı B: Durum LED göstergesi D: Telefon hat girişi H: Destek çıkışı - AC gücü: Devamlı yanar E: AC girişi I: Çok girişli kablolar - Pil gücü: Yanıp söner F: Sigorta tutacağı...
  • Página 70 KULLANICI KILAVUZU Özellikler Model 14948 14949 14950 14938 İşlem türü Hat Etkileşimli Çıkış kapasitesi 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Giriş 230 VAC Gerilim aralığı 170 ~ 274 VAC Frekans 47 -63 Hz Çıkış 230 VAC Frekans 50 / 60 Hz Frekans ayarı...
  • Página 71 “bip” sürede sesi kapanacak. Yaygın servis için, www.trust.com/register web sitesine kayıt yaptırın. Güvenlik • Uyarı: Bu ürün, sızdırmaz kurşun asitli akü(ler) içermektedir. Gerektiği gibi elden çıkarılmadığında, çevreye zehirli maddeler yayabilir. Uygun biçimde yeniden dönüşüme kazandırılmalıdır. İlgili yerel kamu biriminizle görüşün.
  • Página 72 çöp kutularına atmayın. Garanti ve telif hakkı • Bu ürün, satın alındığı tarihten îtibâren iki yıl süreyle imalatçı garantisi kapsamındadır. Daha fazla bilgi için bkz. www.trust.com/warranty • Bu kullanım kılavuzu, Trust International B.V. kuruluşunun izni olmadan kısmen veya tamâmen çoğaltılamaz.
  • Página 73 PУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Информация об изделии A: Кнопка вкл./выкл. C: Выходное гнездо G: Вывод сглаживания B: Индикатор состояния телефона/модема выбросов тока - Питание от источника D: Входное гнездо H: Резервный вывод переменного тока: Светится телефонной линии I: Замкнутые шнуры - Питание от аккумулятора: E: Входная...
  • Página 74 PУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Не забудьте! Зарядка ИБП производится от действующего источника переменного тока только при включенном устройстве! Для продления срока службы аккумулятора полностью разряжайте и перезаряжайте его не реже раза в 3 месяца! Аналоговая телефонная линия подключается к входному гнезду D, телефонный аппарат или модем –...
  • Página 75 PУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Аккуму Тип и номер 12 В / 4,5 А-час, 12 В / 7 А-час, 1 устр-во. 12 В / 9 А-час, лятор 1 устр-во. 1 устр-во. Либо 6 В / 4 А- час, 2 устр-ва. Время 12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60 обеспечения...
  • Página 76: Меры Предосторожности

    алом в отключится. секунд у Для расширенных услуг, зарегистрируйтесь на www.trust.com/register. Меры предосторожности • Внимание! Данное изделие оснащено герметичным (-и) свинцово-кислотным (-и) аккумулятором (-ами). Ненадлежащая утилизация может повлечь за собой выброс токсичных веществ в окружающую среду. Соблюдение правил переработки обязательно. Обратитесь за указаниями к местным властям.
  • Página 77 устройство с домашними отходами. Гарантийные обязательства и авторские права • На изделие распространяется двухлетняя гарантия изготовителя, которая действует со дня приобретения. Дополнительные сведения см. по адресу: www.trust.com/warranty • Запрещается как полное, так и частичное воспроизведение данного руководства без разрешения компании Trust International B.V.
  • Página 78 Uporabniški priročnik Informacije o izdelku: A: Gumb vklop/izklop C: Izhod za telefon/modem G: Izhod samo za valovni udar B: Statusne svetleče diode D: Vhod za telefonsko linijo H: Dodatni izhod - Napajanje z izmeničnim tokom: E: Vhod za izmenično I: Zanka skozi kable Dioda sveti napajanje - Akumulatorsko napajanje:...
  • Página 79 Uporabniški priročnik Podatki Model 14948 14949 14950 14938 Tip delovanja Interaktivna linija Izhodna zmogljivost 500VA /240W 600VA / 300W 750VA /360W 950VA /480W Vhod 230 VAC Območje napetosti 170 ~ 274 VAC Frekvenca 47-63 Hz Izhod 230 VAC Frekvenca 50 / 60 Hz Uravnavanje +/- 1 Hz frekvence...
  • Página 80 Za razširjene storitve se registrirajte na www.trust.com/register. Varnost • Opozorilo: Ta izdelek vsebuje zapečateno svinčevo akumulatorsko baterijo. V okolje lahko spušča toksične materiale, če jo zavržemo na nepavilen način. Treba jo je pravilno reciklirati. Obrnite se na lokalno upravo.
  • Página 81 Če je to mogoče, napravo zavrzite v centru za reciklažo. Naprave ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Garancija in avtorske pravice • Izdelek ima dve leti garancije izdelovalca, ki začne teči na dan nakupa. Več informacij na: www.trust.com/warranty • Kopiranje tega priročnika ali njegovih delov je prepovedano, razen z izrecnim dovoljenjem Trust International B.V.
  • Página 82: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST Spoštovani kupec! Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka TRUST. Prepričani smo, da boste z njim zadovoljni in upamo, da garancijskega lista sploh ne boste potrebovali. Garancija velja: 2 leti za delovanje izdelka. V garancijski dobi bo proizvajalec (uvoznik) brezplačno odpravil vse napake v delovanju.
  • Página 83 Trust PW-4050T, PW-4060T, PW-4075T, PW-4095T kasutusjuhend.
  • Página 84 A: On/Off nupp B: Oleku LED - võrgutoitel: põleb - aku toitel: vilgub C: telefoni/modemi väljund D: tel. liini sisend E: AC toite sisend F: kaitsmepesa G: vaid ülepingekaitsega väljund H: aku tagavarapingega väljund I: kaablid Installeerimine 1 Arvuti välja 2 Kasuta arvuti toitejuhet, et ühendada UPS võrgutoitega Kasuta kaasasolevat kaablit (I) et ühendada PC UPS’i aku tagavarapingega väljundisse (H) Seade, mis on ühendatud vaid ülepingekaitsega väljudisse (G) ei saa UPS’i tagavaravoolu!
  • Página 85 • Kunagi ärge puurige auke akusse • Akut ei tohi avada ega kahjustada. Vastasel korral võib elektrolüüt välja tulla ja see on ohtlik nahale, silmadele ja keskkonnale • Kui aku eluiga on läbi, viige see vastavasse kogumispunkti Toote vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda www.trust.com/14938/ce, www.trust.com/14950/ce, www.trust.com/14948/ce, www.trust.com/14949/ce...

Este manual también es adecuado para:

Usv 750 vaUsv 500 vaUsv 600 va

Tabla de contenido