Página 1
User’s manual Български Česky Version 1.0 Dansk Deutsch Ελληνικά English Español Français Italiano Magyar Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Trust UPS series Slovenčina Suomi Svenska PW-4000T Türkçe 中文...
Página 4
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Информация за продукта A: Бутон Вкл./Изкл C: Изход за телефон/модем G: Изход Surge only B: Светодиод за състоянието D: Вход за телефонна линия (предпазващ само от - Захранване от мрежата E: Променливотоков вход импулси на Постоянна светлина F: Държател...
Página 5
Напомняне UPS се зарежда само когато се захранва с променлив ток и е включено! Разреждайте изцяло и зареждайте отново батерията на всеки 3 месеца, за да има по-дълъг срок на експлоатация! Свържете входящата аналогова телефонна линия към D; Свържете телефон или модем към C! Времето...
Página 6
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Технически характеристики Модел 15597 15598 15599 15600 Вид операция Линейна интерактивна Изходен капацитет 550VA /240W 650VA /300W 800VA /360W 1000VA /480W Вход 230 V променлив ток Диапазон на 170 ~ 274 V, променливотоково напрежението Честота 47-63 Hz Изход...
Página 7
Индикация и звукова аларма Индикат Звук Изход Зареж Описание Действия, които трябва да ор дане предприемете Не UPS е Включете UPS като използване бутона изключено Вкл./Изкл. Син 230 V Да Нормално Не се предприема действие. използване Син Зумерен 230 V Не...
Página 8
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ • Не покривайте UPS, за да избегнете прегряването му. Дръжте UPS далече от източници на светлина, като слънцето, отоплителни уреди и т.н. • На изходите може да има високо напрежение, дори при изключено захранване. • Дръжте UPS поне на 20 cm от монитора. •...
NÁVOD K OBSLUZE Informace o výrobku A: Tlačítko Zapnout/Vypnout C: Telefon/Modem vyp G: Výstup pro ochranu B: Indikátor stavu D: Vstup pro tel. linku H: Zálohový výstup - Napájení střídavým proudem: E: Vstup SP I: Smyčkové kabely Svítí F: Držák pojistky - Napáje ní...
NÁVOD K OBSLUZE Technické údaje Model 15597 15598 15599 15600 Typ činnosti Interaktivní linka Výkon 550VA /240W 650VA / 300W 800VA /360W 1000VA /480W Příkon 230 V Rozsah napětí 170 ~ 274 V Frekvence 47-63 Hz Výkon 230 V Frekvence 50 / 60 Hz Regulace +/-1 Hz...
Página 11
NÁVOD K OBSLUZE Indikace a zvukový alarm Indikátor Zvuk Výkon Nabíje Popis Co dělat? ní UPS je K zapnutí UPS použijte tlačítko ON/OFF vypnut (zapnuto/vypnuto). Modrý 230 V Běžné užití Žádná aktivita. Modrý, Pípnutí 230 V Žádný příkon Žádný příkon proudu Používá se proud baterie. bliká...
Página 12
NÁVOD K OBSLUZE • Nepoužívejte toto zařízení spolu s nepočítačovými komponenty a zařízeními, jako jsou například medicínské přístroje, mikrovlnné trouby, vysavače atd. • Ujistěte se, že UPS je umístěno na pevném podkladě, třeba na stole, nebo na podlaze. • UPS používejte VŽDY spolu s uzemněnou zástrčkou. •...
Página 13
BRUGERMANUAL Produktoplysninger A: Tænd/sluk-knap C: Telefon/modem ud G: Kun udgang for strøm B: Statusindikator D: Telefonlinie ind H: Backup-udgang - AC-strøm: Lyser konstant E: AC-indgang I: Loopkabler - Batterieffekt: Blinker F: Sikringsholder Installation Pc slukkes Brug strømkablet fra pc’en for at forbinde UPS til AC-stikkontakten Brug loopkablet (I) for at forbinde pc’en til UPS-backupudgangen (H) Enhed tilsluttet til udgangen kun for strøm (G) får ikke UPS-backup! UPS skal mindste være 20 cm væk fra monitoren...
pecifikationer Model 15597 15598 15599 15600 Driftstype ie Interakt Udgangskapacitet 550VA /240W 650VA / 300W 800VA /360W 1000VA /480W Indgan 230 V AC Spændingsområde 170 ~ 274 V AC Frekvens 47-63 Hz Udgang 230 V AC Frekvens 50/60 Hz Frekv. regu lering +/- 1 Hz Spidsspændings-beskyttelse...
Página 15
BRUGERMANUAL dikation og lydalarm Indikator Udgan Oplad- Beskrivelse Hvad gør jeg? ning UPS er Tænd for UPS på tænd/slukknappen. slukket Blå 230 V Normal Intet. anvendel Blå Et bip 230 V Ingen Ingen indgangsspænding. Bruger nu (blink hvert indgang batteristrøm. Gem dine data og sluk spænding computeren.
Página 16
• Hold enheden væk fra væsker som f.eks. vand. • Anvend ikke denne enhed sammen med ikke-com puterrelaterede ting som f.eks. medicinsk udstyr, mikrobølgeovne, støvsugere mv. • Sørg for, at UPS'en er placeret på et fast underlag, f.eks. et skrivebord eller gulvet. •...
Página 17
BENUTZER HANDBUCH Produktinformationen A: Ein-/Ausschalter C: Telefon/Modemausgang G: Ausgang nur für B: Statusanzeige D: Telefoneingang Überspannungsschutz – Wechselstrom: Leuchtet E: Wechselstromeingang H: Sicherungsausgang anhaltend F: Sicherungshalter I: Durchschleifkabel – Akkubetrieb: Blinkt Installation PC aus Verwenden Sie das Netzkabel vom PC, um die USV-Anlage an die Wechselstrom-Steckdose anzuschließen. Verwenden Sie das Durchschleifkabel (I), um den PC an den USV-Sicherungsausgang (H) anzuschließen.
Página 18
Hinweis USV-Anlage wird nur aufgeladen, wenn die Versorgung mit Wechselstrom erfolgt und die USV-Anlage eingeschaltet ist! Entladen Sie den Akku alle 3 Monate vollständig, und laden Sie ihn anschließend wieder auf, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern! Schließen Sie die eingehende analoge Telefonleitung an D an. Schließen Sie ein Telefon oder ein Modem an C an! Die Sicherungszeit hängt von den angeschlossenen Geräten und dem Ladezustand des Akkus ab! Die UVS-Anlage verfügt über keine Wählverbindungs- und Smart-Management-Funktionen wie...
Página 19
Die USV- Anlage schaltet sich bald aus. Sie sich auf www.trust.com/register, um unseren umfassenden Service in Anspruch nehmen zu können Sikkerhed • Warnung: Dieses Produkt enthält versiegelte Bleibatterien. Sie können bei unsachgemäßer Entsorgung giftige Stoffe in die Umwelt abgeben. Sie müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden.
Página 20
Die Batterien dürfen nicht auseinander gebaut, durchbohrt oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Ätzende und giftige Stoffe können freigesetzt werden und zu Verletzungen führen. • Der von dieser USV-Anlage generierte Leckstrom beträgt weniger als 0,5 mA, so dass Sie die Anlage bedenkenlos verwenden können.
Página 22
Υπενθύµιση Το UPS φορτίζεται µόνο όταν είναι ανοιχτό και τροφοδοτείται µε ρεύµα! Αποφορτίστε πλήρως τη µπαταρία κι έπειτα επαναφορτίζετέ την κάθε 3 µήνες για µεγαλύτερη διάρκεια ζωής! Συνδέστε την εισερχόµενη αναλογική τηλεφωνική γραµµή στο D. Συνδέστε ένα τηλέφωνο ή ένα µόντεµ...
Página 23
EΓXEPI∆IO XPHΣHΣ Περιβάλ Περιβάλλον 0 – 40° C, 0-90% σχετικής υγρασίας λον εργασίας Επίπεδο ήχου Λιγότερο από 40 dB Βάρος 4,9 kg 6,7 kg Ελάχιστο φορτίο 40,8W 61,2W 81,6W Ενδείξεις και ηχητική προειδοποίηση Ένδειξη Ήχος Έξοδο Φόρτι Περιγραφή Ενέργεια ς ση...
Página 24
Ασφάλεια • Προειδοποίηση: Αυτό το προϊόν περιέχει σφραγισµένη µπαταρία(-ες) µολύβδου-οξέος. Σε περίπτωση λανθασµένης απόρριψης ενδέχεται να αποδεσµευτούν τοξικά υλικά στο περιβάλλον. Πρέπει να ανακυκλωθεί καταλλήλως. Επικοινωνήστε µε την τοπική αυτοδιοίκηση της περιοχής σας. Το βραχυκύκλωµα της µπαταρίας(-ιών) ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύµατα, πυρκαγιά ή έκρηξη. Μην...
User’s manual Product information A: On/Off button C: Phone/Modem out G: Surge only output B: Status LED D: Phone line in H: Backup output - AC power: Lit steady E: AC input I: Loop through cables - Battery power: Lit flash F: Fuse holder Installation PC off...
Página 26
Specification Model 15597 15598 15599 15600 Operation type Line Interactive Output ca city 550VA /240W 650VA / 300 VA /360W 1000VA /480W In put 230 VAC Voltage range 170 ~ 274 VAC requency 63 Hz Output 230 VAC Frequency 50 / 60 Hz Freq.
Página 27
User’s manual ndication and audio larm Indicator Sound Output Char- Description What to do? ging UPS is Turn the UPS on using the ON/OFF button. turned off Blue 230 V Normal use No action. Blue A beep 230 V No input No input voltage.
Página 28
Safety • Warning: This product contains sealed lead-acid battery(s). May release toxic materials into the environment when not d isposed properly. Must be recycled properly. Contact your local government. Short circuit of the battery(s) may cause burns, fire or explosion. Do not disassem ble, puncture or expose to high temperatures.
MANUAL DEL USUARIO Información del producto A: Botón de encendido o apagado C: Salida de teléfono/módem G: Salida sólo de alta tensión B: LED de estado D: Entrada de línea telefónica H: Salida de reserva - Alimentación CA: E: Entrada de CA I: Cables de bucle Permanentemente iluminado F: Portafusibles...
Especificación Modelo 15597 15598 15599 15600 Tipo de operación Línea interactiva Capacidad de salida 550VA /240W 650VA / 300W 800VA /360W 1000VA /480W Entrada 230 VAC Rango de voltaje 170 ~ 274 VAC Frecuencia 47-63 Hz Salida 230 VAC Frecuencia 50 / 60 Hz Regulación de +/- 1 Hz...
Página 31
MANUAL DEL USUARIO Indicación y alarma acústica Indicador Sonido Salida Carga Descripción ¿Qué hacer? El UPS está Encienda el UPS utilizando el botón de apagado. encendido o apagado. Azul 230 V Sí Uso normal No haga nada. Azul 230 V No hay No hay voltaje de entrada.
Página 32
• Para evitar el sobrecalentamiento, nunca cubra el UPS. No exponga el UPS a fuentes de calor, como el sol, radiadores, etc. • La potencia de salida puede tener un voltaje alto, aun cuando el dispositivo esté apagado. • Mantenga el UPS a una distancia mínima de 20 cm. del monitor. •...
Página 33
MANUEL D'UTILISATION Informations sur les produits A : bouton marche / arrêt C : sortie téléphone/modem G : sortie surtension B : témoin d’état D : entrée ligne téléphonique uniquement - Alimentation CA : allumé en E : entrée CA H : sortie de réserve permanence F : porte-fusible...
Página 34
Rappel L’UPS est chargé uniquement lorsque l’alimentation en courant alternatif est fournie et lorsque l’UPS est sous tension ! Déchargez complètement, puis rechargez la pile tous les 3 mois, afin de prolonger la durée de vie de la pile ! Connectez sur D la ligne téléphonique analogique entrante ;...
Página 35
MANUEL D'UTILISATION Temps de 8 heures pour 90% après épuisement complet recharge Environ Conditions 0 – 40° C, humidité relative 0-90% nement ambiantes Niveau sonore Moins de 40 dB Poids 4,9 kg 6,7 kg Charge minimale 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W Indication et alarme sonore...
Página 36
• Cet onduleur génère un courant de fuite inférieur à 0,5 mA, utilisez-le en tout confort. • La somme du courant de fuite de l’onduleur et de ses équipements connectés ne doit pas dépasser 3,5 mA. • N’ouvrez pas et ne réparez pas cet appareil vous-même. •...
Informazioni sul prodotto A: pulsante on / off C: uscita modem/telefono G: uscita solo per sbalzi di B: indicatore di stato D: ingresso linea telefonica tensione - alimentazione CA: luce E: ingresso CA H: uscita backup continua F: portafusibili I: cavi loop through - stato di carica delle batterie: luce lampeggiante Installazione...
Página 38
Accorgimenti Il gruppo di continuità viene caricato solo in presenza di alimentazione CA e quando è acceso. Per prolungare la durata utile della batteria, scaricarla completamente e ricaricarla ogni 3 mesi. Collegare la linea telefonica analogica in entrata a D; collegare un telefono o un modem a C! Il tempo di backup dipende dai dispositivi collegati e dallo stato delle batterie! Il gruppo di continuità...
Página 39
Ambient Ambiente di lavoro 0 – 40° C, 0-90% di umidità relativa Livello acustico Inferiore a 40 dB Peso 4,9 kg 6,7 kg Carico minima 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W Allarme visivo e di audio Indicator Suono Uscita Ricaric Descrizione...
Página 40
• Questo gruppo di continuità genera perdite di corrente inferiori a 0,5 mA e può quindi essere utilizzato senza restrizioni. • La somma delle perdite del gruppo di continuità e delle apparecchiature collegate non deve superare i 3,5 mA. • Non aprire o riparare da soli il prodotto. •...
Página 41
KEZELÕ ÚTMUTATÓ l Termékismertető A: Be-/kikapcsoló gomb C: Telefon/modem kimenet G: Egyedüli nem védett B: Állapotjelző LED D: Telefonvonal bemenet kimenet - Hálózati táplálás: Folyamatos E: Hálózati táp bemenet H: Szünetmentes kimenet fény F: Biztosítéktartó I: Összekötő kábelek - Elemes t áplálás: Villogó fény Üzembe helyezés Kapcsolja ki a számítógépet A számítógép tápkábelével csatlakoztassa a szünetmentes áramforrást a fali csatlakozó...
Emlékeztető A szünetmentes áramforrás csak akkor töltődik, ha a tápkábelen keresztül áramot kap, és be van kapcsolva! Az akkumulátor hosszabb élettartama érdekében merítse le teljesen, majd töltse fel újra az akkumulátort 3 havonta. Csatlakoztassa a bemenő analóg telefonvonalat a D aljzatba; Csatlakoztassa a telefont vagy modemet a C aljzatba! Az áramszünet áthidalási idő...
Página 43
KEZELÕ ÚTMUTATÓ l Visszajelzők és hangjelzések Visszajelző Hang Kimenet Töltés Leírás Teendő Nincs Az UPS ki van Kapcsolja be a szünetmentes áramforrást a BE/KI kapcsolva gombbal. Kék 230 V Normál Nincs teendő. használat Villogó kék Hangjelz 230 V Nincs Nincs bemenő Nincs bemenő...
Página 44
• A kimenetek még akkor is feszültség alatt lehetnek, ha az eszköz ki van kapcsolva. • A szünetmentes tápegységet a monitortól legalább 20 cm-re kell tartani. • Óvja az akkumulátort a nyílt lángtól, mert felrobbanhat tőle! • Tilos az akkumulátorba lyukat fúrni! •...
GEBRUIKERSHANDLEIDING Productinformatie A: Aan/uit-knop C: Uitgang telefoon/modem G: Uitgang alleen beveiliging B: Status-LED D: Ingang telefoonlijn stroompieken (Surge Only) - Netvoeding: brandt constant E: Ingang wisselstroom H: Uitgang voor back-up - Batterijvoeding: knippert F: Zekeringhouder I: Loop through-kabels Installatie Schakel de pc uit Sluit de UPS via de voedingskabel van de pc aan op het elektriciteitsnet Verbind de pc via de loop through-kabel (I) met de uitgang (H) van de UPS-back-up Een apparaat dat op de Surge Only-uitgang (G) is aangesloten, krijgt geen UPS-back-up.
Página 46
Geheugensteuntjes De UPS wordt alleen geladen, als de voedingskabel is aangesloten en de UPS is ingeschakeld. Om de levensduur van de batterij optimaal te verlengen, moet de batterij volledig leeg zijn voordat hij wordt opgeladen. Dit opladen dient elke 3 maanden plaats te vinden. Sluit de binnenkomende analoge telefoonlijn aan op D;...
Página 47
GEBRUIKERSHANDLEIDING Gewicht 4,9 kg 6,7 kg Minimumlading 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W Aanduiding en geluidsalarm Geluid Uitgan Laden Beschrijvin Wat te doen? UPS is Schakel de UPS in met de AAN/UIT-knop. uitgeschakel Blauw 230 V Normaal Geen actie. gebruik knippert Piept...
Página 48
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met apparatuur die geen betrekking heeft op computers, zoals medische apparatuur, magnetrons en stofzuigers. • Zorg dat de UPS op een stevige ondergrond is geplaatst, bijvoorbeeld op een bureau of op de vloer. •...
BRUKERHÅNDBOK Produktinformasjon A: På/Av-knapp C: Telefon/modem ut G: Kun overspenningsutgang B: Statuslampe D: Telefonlinje inn H: Reserveutgang - Vekselstrømtilførsel: Lyser E: Vekselstrøminngang I: Sløyfekabler kontinuerlig F: Sikringsholder - Ba tteristrømtilførsel: Blinker Installering PC av Bruk strømkabel fra PC til å kople UPS til AC-kontakt Bruk sløyfekabelen (I) til å...
Página 51
BRUKERHÅNDBOK Lamper og lydalarm Lampe Effekt Lading Beskrivelse Hva skal du gjøre? UPS er slått Slå UPS på igjen ved hjelp av på/av-knappen. Blå 230 V Normal bruk Ingen aktivitet. Blå 230 V Ingen Ingen inngangsspenning. Bruker nå strøm fra (blinkende ringe- inngangsspe...
Página 52
• Plasser UPS minst 20 cm fra skjermen din. • Ikke utsett batteriet for åpen flamme. Da kan det eksplodere. • Ikke bor hull i batteriet. • Batteriet må ikke åpnes eller skades. Hvis batteriet åpnes eller skades, kan elektrolytt renne ut, og det er skadelig for hud, øyne og miljøet.
Página 53
INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje na temat produktu A: Wyłącznik C: Wyjście linii G: Gniazdo B: Kontrolka stanu telefonicznej/modemu przeciwprzepięciowe - Zasilanie AC: Świeci się stale D: Wejście linii telefonicznej H: Wyjście awaryjne - Moc baterii: Pulsuje E: Wejście AC I: Kable połączeniowe F: Komora bezpiecznika Instalacja Wyłącz komputer...
Página 54
Dane techniczne Model 15597 15598 15599 15600 Rodzaj działania Line Interactive Moc wyjściowa 550VA /240W 650VA / 300W 800VA /360W 1000VA /480W Wejście 230 VAC Napięcie 170 ~ 274 VAC Częstotliwość 47-63 Hz Wyjście 230 VAC Częstotliwość 50 / 60 Hz Regulacja +/- 1 Hz częstotliwości...
Página 55
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontrolki i alarm dźwiękowy Kontrolk Dźwię Wyjści Ładow Opis Co robić? anie UPS jest Włącz UPS za pomocą wyłącznika. wyłączony Niebieska 230 V Normalne Nic. użytkowanie Niebieska Sygnał 230 V Brak napięcia Brak napięcia wejściowego. Zasilanie przez (pulsuje) dźwięko na wejściu baterię.
Página 56
• Do UPS nie podłączaj przedłużacza. • Aby nie dopuścić do przegrzania, nigdy nie zakrywaj UPS innymi przedmiotami. Przechowuj UPS z dala od źródła ciepła, takiego jak słońce, grzejniki, itd. • Wyjścia urządzenia mogą znajdować się pod wysokim napięciem, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. •...
MANUAL DO UTILIZADOR Informações sobre o produto A: Botão de ligar / desligar C: Saída de telefone/Modem G: Saída só de pico de corrente B: LED de estado D: Entrada de telefone H: Saída de segurança - Corrente CA: Acende fixo E: Entrada de CA I: Cabos enrolados - Corrente de bateria: Acende a...
Página 58
Especificações Modelo 15597 15598 15599 15600 Tipo de operação Interactiva de linha Capacidade de saída 550VA /240W 650VA / 300W 800VA /360W 1000VA /480W Entrada 230 VAC Intervalo de 170 ~ 274 VAC voltagem Frequência 47-63 Hz Saída 230 VAC Frequência 50 / 60 Hz Regulação da...
Página 59
MANUAL DO UTILIZADOR Indicações e alarme sonoro Indicado Saída Descrição Que fazer? carreg Não A UPS está Ligue a UPS com o botão ligar/desligar. desligada Azul 230 V Utilização Nenhuma acção. normal Azul 230 V Não Sem voltagem de entrada. Está a utilizar a (intermite sinal voltagem de...
Página 60
Segurança • Aviso: Este produto contém ácido de baterias selado. Pode libertar materiais tóxicos para o ambiente se não for correctamente eliminado. Deve ser correctamente reciclado. Contacte as autoridades locais. A ocorrência de um curto-circuito na bateria pode originar queimaduras, incêndio ou explosão. Não desmonte, não fure nem exponha a temperaturas elevadas.
Página 61
Manual de utilizare Informaţii despre produs A: Întrerupător pornit/oprit C: Telefon/Modem ieşire G: Ieşire exclusiv impulsuri B: LED de stare D: Linie telefonică intrare H: Ieşire rezervă - Alimentare CA: Semnal E: Intrare CA I: Buclă în cabluri luminos stabil F: Suport siguranţe - Putere acumulator: Semnal luminos...
Página 62
Specificaţii Model 15597 15598 15599 15600 Tip operaţiune Linie interactivă Putere 550VA /240W 650VA / 300W 800VA /360W 1000VA /480W Intrare 230 V CA Variaţie tensiune 170 ~ 274 V CA Frecvenţă 47-63 Hz Ieşire 230 V CA Frecvenţă 50 / 60 Hz Reglare frecvenţă...
Página 63
Manual de utilizare Albastru Un bip 230 V Nu există Nu există tensiune de intrare. Se utilizează (intermite la 10 tensiune de acum tensiunea acumulatorului. Salvaţi datele şi secund intrare opriţi computerul. Nu există Datorită funcţiei Green Power, unitatea UPS s- tensiune de ar putea opri în 5 minute de la momentul intrare şi...
Página 64
• Dacă acumulatorul este descărcat, solicitaţi ajutorul autorităţilor locale în vederea casării acestuia.
Página 65
PУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Информация об изделии A: Кнопка вкл./выкл. C: Выходное гнездо G: Вывод сглаживания B: Индикатор состояния телефона/модема выбросов тока - Питание от источника D: Входное гнездо H: Резервный вывод переменного тока: Светится телефонной линии I: Замкнутые шнуры - Питание от аккумулятора: E: Входная...
Página 66
Не забудьте! Зарядка ИБП производится от действующего источника переменного тока только при вкл юченном устройстве! Для продления срока службы аккумулятора полностью разряжайте и перезаряжайте его не реже раза в 3 месяца! Аналоговая телефонная линия подключается к входному гнезду D, телефонный аппарат или модем...
Página 67
PУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Аккуму Тип и номер 12 В / 4,5 А-час, 12 В / 7 А-час, 1 уст р-во. 12 В / 9 А-час, лятор 1 устр-во. 1 устр-во. Либо 6 В / 4 А- час, 2 устр-ва. Время 12 ~ 30 26 ~ 45 34 ~ 60 обеспечения...
с а. ИБП интерв вскоре алом в отключится. секунд у Меры предосторожности • Внимание! Данное изделие оснащено герметичным (-и) свинцово-кислотным (-и) аккумулятором (-ами). Ненадлежащая утилизация может повлечь за собой выброс токсичных веществ в окружающую среду. Соблюдение правил перера ботки обязательно. Обратитесь за указаниями к местным властям. Короткое...
Página 70
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Informácie o produkte A: Tlačidlo zapnutia/vypnutia C: Výstup na telefón/modem G: Výstup s prepäťovou B: Stavová dióda LED D: Vstup pre telefónnu linku ochranou - Napájanie zo siete: trvale E: Vstup pre napájanie H: Zálohovací výstup svieti F: Držiak poistky I: Točené...
Página 71
Technické parametre Model 15597 15598 15599 15600 Typ prevádzky Interaktívna linka Výkonnosť 550VA /240W 650VA / 300W 800VA /360W 1000VA /480W Vstup 230 V stried. Napäťový rozsah 170 ~ 274 V stried. Frekvencia 47 - 63 Hz Výstup 230 V stried. Frekvencia 50 / 60 Hz Frekvenčná...
Página 72
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA Indikácia a zvuková signalizácia Indikátor Zvuk Výstup Nabíja Popis Čo robiť? UPS je Zapnite UPS pomocou tlačidla vypnuté zapnutia/vypnutia. Modrý 230 V Áno Normálne Žiadna činnosť. použitie Modrý Pípnutie 230 V Žiadne Žiadne vstupné napätie. Teraz sa používa (bliká) každých vstupné...
Página 73
• Zaistite, aby bolo UPS umiestnené na pevnom povrchu, napr. na písacom stole alebo na podlahe. • UPS VŽDY zapojte do uzemnenej sieťovej zásuvky. • K UPS nepripájajte viacnásobnú zásuvku. • Aby ste zabránili prehriatiu, UPS nikdy nezakrývajte. UPS umiestnite mimo dosahu tepelných zdrojov, napr. slnka, ohrievačov, atď.
Página 74
KÄYTTÖOPAS Tuotetiedot A: Käytössä / Ei käytössä -painike C: Puhelin-/modeemilähtö G: Ylivirtasuojan lähtö B: Tilavalo (LED) D: Puhelinlinjan tulo H: Varauslähtö - Verkkovirta: Palaa jatkuvasti E: Virran tulo I: Läpivientikaapelit - Akkuvirta: Vilkkuu F: Sulakepidin Installation Sammuta PC Käytä PC:n verkkojohtoa UPS:n kytkemiseen pistorasiaan. Käytä...
Página 76
KÄYTTÖOPAS erkkivalot ja hälytysääni Merkkiva Ääni Lähtö Lataa Kuvaus Mitä on tehtävä? UPS on pois Käynnistä UPS Käytössä / ei käytössä – käytöstä painikkeella. Sininen 230 V Kyllä Normaali Ei toimenpiteit ä. käyttö Sininen Piippau 230 V Ei tulojännitettä. Käytössä on akkujännite. (vilkkuva s 10 tulojännitettä...
Página 77
• Älä liitä UPS:iin jakorasiaa. • Älä peitä UPS:ia, jottei se yli kuumene. Pidä UPS etäällä lämmönlähteistä, kuten auringosta, lämmittimistä jne. • Lähdöissä voi olla korkea jännite jopa silloin, kun laite on sammutettu. • Pidä UPS vähintään 20 cm:n päässä näytöstä. •...
Página 78
BRUKSANVISNING Produktinformation A: På/Av-knapp C: Telefon-/Modemutgång G: Utgång endast för B: Statuslampa D: Telefoningång överslagsskydd - Växelström: Lyser med ett fast E: Strömingång H: Reservutgång sken F: Säkringshållare I: Slingkopplade kablar - Batte ri: Blinkar Installation Stäng av datorn Använd elkabeln från datorn för att ansluta UPS-enheten till eluttaget Använd den slingkopplade kabeln (I) för att ansluta datorn till reservutgången på...
Página 79
Kom ihåg UPS-enheten laddas bara när växelström är ansluten och UPS-enheten är på! Töm batteriet helt och ladda det igen en gång var tredje månad, så håller det längre! Anslut den inkommande analoga telefonlinjen till D, anslut telefonen eller modemet till C! Nödströmförsörjningen räcker olika lång tid beroende på...
Página 80
BRUKSANVISNING Minim iladdning 40,8 W 51 W 61,2 W 81,6 W Ljud- och ljussi gnaler Lampa Ljud Uteffe Laddar Beskrivning Vad ska göras? UPS-enheten Sätt på UPS-enheten med PÅ/AV-knappen. är avstängd Blå 230 V Normal Ingen åtgärd. användni Blinkar Ett pip 230 V Ingen Ingen spänning.
Página 81
• Använd inte enheten tillsammans med produkter som inte räknas som datorutrustning, t.ex. medicinsk utrustning, mikrovågsugnar, dammsugare o.s.v. • Se till att UPS-enheten placeras på en plan yta, som t.ex. ett skrivbord eller golvet. • Koppla ALLTID UPS-enheten till ett jordat uttag. •...
KULLANICI KILAVUZU Ürün bilgileri A: Aç/Kapa düğmesi C: Telefon/Modem çıkışı G: Salt gerilim darbe çıkışı B: Durum LED göstergesi D: Telefon hat girişi H: Destek çıkışı - AC gücü: Devamlı yanar E: AC girişi I: Çok girişli kablolar - Pil gücü: Yanıp söner F: Sigorta tutacağı...
Página 83
Ö zellikler Model 15597 15598 15599 15600 İşlem türü Hat Etkileşimli Çıkış kapasitesi 550VA /240W 650VA / 3 800VA /360W 1000VA /480W Giriş 230 VAC Gerilim aralığı 170 ~ 274 VAC Frekans 47 -63 Hz Çıkış 230 VAC Frekans 50 / 60 Hz Frekans a yarı...
Página 84
KULLANICI KILAVUZU österge ve sesli alarm Gösterge Çık ış Şarj Tanım Yapılması gerekenler Hayır UPS kapalı AÇ/KAPA (ON/OFF) düğm esini kullanarak UPS’yi açın. Mavi 230 V Evet Normal İşlem yok. kullanım Mâvi Her 10 230 V Hayır Giriş gerilimi Giriş gerilimi yok. Pil gerilimi kullanılıyor. (yanıp saniyed Verilerinizi kaydedin ve bilgisayarınızı...
Página 85
• Aygıt kapalı olsa bile, çıkışlar yüksek gerilime maruz kalabilir. • UPS ile monitörünüz arasında en az 20 cm mesafe bırakın. • Pili açık ateşe atmayın. Pil patlayabilir. • Pile asla delik açmayın. • Pil açılmamalıdır ya da zarar görmemelid ir.
Página 86
用户手册 产品信息 A: 开/关按钮 C: 电话/调制解调器输出 G: 电涌输出 B: 状态 LED 指示灯 D: 电话线接入 H: 备份输出 - AC 电源: 灯光稳定 E: AC 输入 I: 循环回路电线 - 电池功率: 灯光闪烁 F: Fuse holder 安装 PC 关闭 用 PC 电源线将 UPS 连接到 AC 插座 适用循环回路电线...