Resumen de contenidos para Kärcher Senso Timer ST6 eco!ogic
Página 1
Senso Timer ST6 eco!ogic Senso Timer ST6 Duo eco!ogic Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59663680 09/14...
Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Inhaltsverzeichnis ..Ausgabevarianten / Informationen Allgemeine Hinweise.. Diese Betriebsanleitung gibt es als Ausgabevarianten / Informatio- Druckvariante (im Lieferumfang enthal- nen ....ten) und ausführlichere Webvariante.
Bedienung Displaybeschreibung Abbildungen siehe Seite 2 Grundfunktionen der Eingabetasten Funksignal und Signalstärke Blinkende Werte werden durch die Pfeiltasten verändert. Batteriestatus Sensor ok-Taste schließt eine Eingabe ab und Auslöseschwelle Bodenfeuchte wechselt zum nächsten Eingabefeld. Gemessene Bodenfeuchte Sie beendet ebenfalls die Eingabe am letzten Eingabefeld und wechselt dann Sensor 1 / Wasserausgang 1 in den Automatik-Modus.
Página 5
Inbetriebnahme Bedieneinheit Für jeden Wasserausgang kann bei Inbe- Gesperrt / inaktiv triebnahme individuell gewählt werden wie Der 60 Sekunden-Countdown läuft voll- dieser betrieben werden soll: ständig ab ohne Sensorerkennung oder Sensorgesteuert esc/menu-Tastendruck, danach ist der Der Sensor wird während des 60 Se- Wasserausgang inaktiv.
Uhrzeit einstellen bei Erstinbetriebnahme Hinweis: Sobald die Batterie eingelegt wurde, blinkt die Uhrzeit automatisch. Die Stunden mit den Pfeiltasten einstellen. Mit ok-Taste bestätigen. Es blinken die Minuten. Die Minuten mit den Pfeiltasten einstellen. Mit ok-Taste bestätigen. ...
Vorbereitung / Einlernen Sensor Sensorkappe des Sensors abnehmen. Batterie mit Kontaktclip verbinden. Die ange- schlossene Batterie wird mit dem Kontaktclip voran wieder in das Gerät eingeführt. Sensor mit Sensorkappe verschließen. Hinweis: Die Batterie ist nicht im Lieferumfang enthal- ten.
Auslöseschwelle für die Bewässerung einstellen So oft ok-Taste drücken, bis die Dreiecke der Anzeige Feuchtegrad blinken. Den gewünschten Feuchtegrad mit den Pfeiltasten einstellen. Mit ok-Taste bestätigen. Die Auslöseschwelle ist eingestellt. Hinweis: Einstellung nur im sensorgesteuerten Betrieb möglich, nicht im zeitgesteuerten Betrieb.
Página 9
Bewässerungszeit einstellen Es können zwei verschiedene Startzeiten für die Bewässerung eingestellt werden. So oft ok-Taste drücken, bis die ersten beiden Ziffern der Bewässerungs-Anzeige blinken. Die Stunden mit den Pfeiltasten einstellen. Mit ok-Taste bestätigen. Es blinken die Minuten. ...
Bewässerungsdauer einstellen So oft ok-Taste drücken, bis die Anzeige Bewäs- serungsdauer blinkt. Die gewünschte Bewässerungsdauer in Minuten mit den Pfeiltasten erstellen. Mit ok-Taste bestätigen. Die Bewässerungsdauer ist eingestellt. – 8...
Bewässerungsverzögerung (eco!ogic-Funktion) Mit dieser Funktion kann die Bewässerung um 1 - 7 Tage verzögert werden. Beispiel: Wird die Auslöseschwelle der Bodenfeuchte erreicht und eine Verzögerung um 3 Tage eingestellt, wird 3 Tage bis zur nächsten Bewässerung gewartet. Dadurch wird die Wur- zelbildung der Pflanzen gefördert und Wasser gespart, wenn es innerhalb der Verzö- gerungstage regnet.
Sensor auswählen / ändern Soll nach der Inbetriebnahme eine Einstellung geändert werden, muss zuvor der ent- sprechende Sensor ausgewählt werden. Dieser Schritt ist Voraussetzung für alle wei- teren Einstellungen. Mit esc/menu-Taste in den Einstellmodus wech- seln. menu Es blinkt Sensor 1. ...
Manuell bewässern* Mit esc/menu-Taste in den Einstellmodus wech- seln. menu Die Pfeiltasten drücken, bis die Anzeige Bewässe- rung blinkt. Mit ok-Taste bestätigen. Es blinkt das Bewässerungssymbol. Mit der linken Pfeiltaste das Ventil 1, mit der rech- ten Pfeiltaste das Ventil 2 öffnen beziehungsweise schließen.
Schnellzugriff manuelles Bewässern Kann in jedem Modus (automatische Bewässerung und 24h-Funktion) aktiviert werden. Mindestens 3 Sekunden die linke Pfeiltaste ge- drückt halten, um das linke Ventil manuell zu öff- nen. Je nach Lieferumfang gilt gleiches Vorgehen mit rechter Pfeiltaste, um rechtes Ventil zu öffnen. ...
Uhrzeit ändern Die 24-Taste bzw. Pause-Taste so lange gedrückt hal- ten, bis die Stundenanzeige blinkt. Anschließend entsprechend Kapitel „Uhrzeit einstellen bei Erstinbetriebnahme“ fortfahren. Nach Einstellung der letzen ok-Taste ist die Uhrzeit ver- ändert. 24-Taste / Pause-Taste Mit dieser Taste wird die gesamte Bewässerungseinstellung für 24 Stunden außer Kraft gesetzt.
Reset durchführen Sensorkappe des Sensors abnehmen. Kontaktclip von der Batterie abnehmen. Batterie aus Batteriefach der Bedieneinheit heraus nehmen. Batterie lagerichtig (+/- Kennzeichnung) in das Batteriefach einlegen. ok-Taste so lange gedrückt halten, bis im Display die Stunden-Einstellung blinkt. ...
Operations Description of the display Illustrations on Page 2 Basic functions of the enter keys Radio signal and signal strength Flashing values are changed by means of the arrow keys. Battery status sensor OK button completes an entry and Tripping limit soil moisture switches to the next entry field.
Página 19
Initial startup control unit During the initial startup, it can individually The 60-second countdown passes be selected for each water outlet how it is to completely without the recognition of be operated: the sensor or the esc/menu button be- Sensor-controlled ing pushed, then the water outlet is in- The sensor is taught during the 60-sec- active.
Setting the time upon initial start-up Note: As soon as the battery is inserted, the time flashes automatically. Set the hours by means of the arrow keys. Confirm with the OK button. The minutes are flashing. Set the minutes by means of the arrow keys. ...
Preparation / teaching sensor Remove the sensor cap of the sensor. Connect the battery with the battery clip. The con- nected battery is reinserted in the casing with the battery clip going in first. Close the sensor by means of the sensor cap. Note: The battery is not included in the scope of deliv- ery.
Setting the tripping limit for the irrigation Press the OK button repeatedly until the triangles of the degree of moisture display are flashing. Set the desired degree of moisture by means of the arrow keys. Confirm with the OK button. ...
Setting the irrigation time Two different start times for the watering can be set. Press the OK button repeatedly until the first two digits on the watering display are flashing. Set the hours by means of the arrow keys. ...
Setting the irrigation duration Press the OK button repeatedly until the irrigation duration display is flashing. Set the desired irrigation time in minutes using the arrow keys. Confirm with the OK button. The irrigation duration is set. –...
Irrigation delay (eco!ogic function) With this function, watering can be delayed by 1 - 7 days. Example: If the tripping limit of the soil moisture is reached and a delay of 3 days is set, the system will wait 3 days before starting the next watering.
Selecting / changing sensor If a setting is to be changed after initial startup, the relevant sensor must be selected first. This step is a precondition for all further settings. Switch into the settings mode using the esc/menu button.
Irrigate manually* Switch into the settings mode using the esc/menu button. menu Press the arrow keys until the irrigation display is flashing. Confirm with the OK button. The irrigation symbol is flashing. Open or close valve 1 by means of the left arrow key, valve 2 by means of the right arrow key.
Quick access manual watering Can be activated in every mode (automatic watering and 24h-function). Hold the left arrow key down for at least 3 seconds in order to open the left valve manually. Depending on the scope of delivery, the same pro- cedure with the right arrow key applies to open the right valve.
Changing the time Hold down the 24 button or the pause button until the hour display flashes. Then proceed in accordance with Chapter "Setting time upon initial start-up". After setting the last OK button, the time is changed. 24 button / pause button ...
Performing a reset Remove the sensor cap of the sensor. Remove the battery clip from the battery. Remove the battery from the battery compartment of the control unit. Insert the battery into the battery compartment in the correct position (+/- marking).
Table des matières Consignes générales Table des matières ..FR Versions / Informations Consignes générales ..FR Ce manuel d'utilisation sert à la version Versions / Informations . impression (contenue dans l'étendue Description .
Utilisation Description de l'écran Illustrations voir page 2 Fonctions de base des touches de saisie Signal radio et force du signal Les valeurs clignotantes sont modifiées État de charge de la batterie Capteur par les flèches. Seuil de déclenchement Humidité du ...
Página 33
Mise en service de l'unité de commande Pour chaque sortie d'eau, la manière dont Verrouillé / inactif les capteurs doivent fonctionner peut être Le compte à rebours de 60 secondes définie individuellement lors de la mise en se termine complètement sans détec- service : tion de capteur ou sans pression sur la ...
Régler l'heure à la première mise en service Remarque : Dès que la batterie est mise en place, l'heure clignote automatiquement. Régler les heures avec les flèches. Confirmer avec la touche OK. Les minutes clignotent. Régler les minutes avec les flèches. ...
Préparation / Apprentissage du capteur Retirer le capuchon de capteur. Raccorder la batterie avec le clip de contact. La batterie raccordée est de nouveau insérée avec le clip de contact en avant dans l'appareil. Fermer le capteur avec le capuchon de capteur. Remarque : La batterie n'est pas comprise dans l'étendue de livraison.
Régler le seuil de déclenchement pour l'arrosage. Appuyer plusieurs fois sur la touche OK jusqu'à ce que les triangles de l'affichage du degré d'humidité clignotent. Régler le degré d'humidité souhaité avec les flèches. Confirmer avec la touche OK. ...
Régler la durée d'arrosage. Deux heures de démarrage différentes peuvent être réglées pour l'arrosage. Appuyer plusieurs fois sur la touche OK jusqu'à ce que les deux premiers chiffres de l'affichage de l'arrosage clignotent. Régler les heures avec les flèches. ...
Régler la durée d'arrosage Appuyer plusieurs fois sur la touche OK jusqu'à ce que l'affichage de la durée d'arrosage clignote. Régler la durée d'arrosage souhaitée en minutes avec les flèches. Confirmer avec la touche OK. La durée d'arrosage est réglée. Retardement de l'arrosage (fonction eco!ogic) ...
La temporisation est désactivée. Sélectionner / modifier le capteur. Si un réglage doit être modifié après la mise en service, le capteur correspondant doit être sélectionné au préalable. Cette étape est la condition à tous les autres réglages. ...
Arroser manuellement* Passer en mode de réglage avec la touche ESC/ menu. menu Appuyer sur les flèches jusqu'à ce que l'affichage de l'arrosage clignote. Confirmer avec la touche OK. Le système d'arrosage clignote. Ouvrir ou fermer la soupape 1 avec la flèche gauche, la soupape 2 avec la flèche droite.
Accès rapide à l'arrosage manuel Peut être activé dans chaque mode (arrosage manuel et fonction 24h). Maintenir enfoncée la flèche vers la gauche pen- dant 3 secondes au minimum pour ouvrir manuel- lement la soupape gauche. En fonction de l'étendue de livraison, le même pro- cédé...
Modifier l'heure Maintenir enfoncée la touche 24 ou la touche pause jus- qu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. Ensuite, poursuivre conformément au chapitre « Régler l'heure à la première mise en service ». Après le réglage de la dernière touche OK, l'heure est modifiée.
Effectuer une réinitialisation Retirer le capuchon de capteur. Enlever le clip de contact de la batterie. Retirer la batterie du compartiment pour batteries de l'unité de commande. Positionner correctement la batterie (marques +/-) dans le compartiment pour batteries. ...
Descrizione display Figure vedi pag. 2 Funzioni base dei tasti di immissione Segnale radio e intensità del segnale Valori lampeggianti vengono cambiati Stato batteria del sensore con i tasti a freccia. Soglia di attivazione umidità terreno Il tasto OK conclude una immissione e Umidità...
Página 46
Messa in funzione dell'unità di comando Durante la messa in funzione è possibile Il countdown dei 60 secondi scade selezionare individualmente come far fun- completamente senza riconoscimento zionare ciascuna uscita d'acqua: dei sensori o premendo il tasto esc/me- comando a sensori nù, dopodiché...
Impostazione dell'orario alla prima messa in funzione Indicazione: L'ora lampeggia automaticamente, non appena è stata inserita la batteria. Impostare le ore con i tasti a freccia. Confermare con il tasto OK. I minuti lampeggiano. Impostare i minuti con i tasti a freccia. ...
Preparazione / Apprendimento sensore Rimuovere il cappuccio del sensore. Collegare la batteria con il clip di contatto. La bat- teria collegata viene reinserita nell'apparecchio con il clip di contatto in avanti. Chiudere il sensore con il cappuccio. Indicazione: La batteria non è...
Página 49
Indicazione: Per cambiare la modalità di una uscita oppure per aggiungere un sensore, occorre riavviare l'operazione di apprendimento. A tal proposito occorre effettuare un reset. Viene riavviata la procedura di apprendimento iniziando con il sensore 1: Rimuovere la batteria da entrambi i sensori e dall'elemento di comando. ...
Impostazione della soglia di attivazione per l'irrigazione Premere tante volte il tasto OK, finché i triangoli dell'indicatore Grado di umidità lampeggiano. Impostare il grado di umidità desiderato con i tasti a freccia. Confermare con il tasto OK. ...
Impostazione della durata di irrigazione Per l'irrigazione possono essere impostati due differenti tempi di avvio. Premere tante volte il tasto OK, finché le prime cifre dell'indicatore di irrigazione lampeggiano. Impostare le ore con i tasti a freccia. ...
Impostazione della durata di irrigazione Premere tante volte il tasto OK, finché l'indicatore Durata di irrigazione lampeggia. Impostare la durata di irrigazione desiderata in mi- nuti con i tasti a freccia. Confermare con il tasto OK. La durata di irrigazione è impostata. –...
Ritardo di irrigazione (funzione eco!ogic) Con questa funzione l'irrigazione può essere ritardata di 1 finoa 7 giorni. Esempio: Rag- giunta la soglia di attivazione dell'umidità del terreno e viene impostato un ritardo di 3 giorni, allora fino alla prossima irrigazione si aspettano 3 giorni. Con ciò viene promos- sa la formazione di radici delle piante e risparmiato anche dell'acqua, se entro i giorni di ritardo piove.
Selezione / modifica del sensore Se dopo la messa in funzione bisogna modificare una impostazione, occorre dapprima selezionare il corrispondente sensore. Questo passo è presupposto per tutte le altre im- postazioni da eseguire. Cambiare nella modalità di impostazione con il ta- sto esc/menù.
Irrigazione manuale* Cambiare nella modalità di impostazione con il ta- sto esc/menù. menu Premere i tasti a freccia, finché l'indicatore di irriga- zione lampeggia. Confermare con il tasto OK. Il simbolo di irrigazione lampeggia. Con il tasto a freccia sinistro aprire o chiudere la valvola 1, con il tasto a freccia destro invece aprire o chiudere la valvola 2.
Accesso rapido - Irrigazione manuale Può essere attivato in qualsiasi modalità (irrigazione automatica e funzione 24 ore). Tenere premuto il tasto a freccia sinistro per alme- no 3 secondi per aprire manualmente la valvola si- nistra. A secondo del volume di fornitura vale lo stesso con il tasto a freccia destro per aprire la valvola de- stra.
Modifica dell'orario Tenere premuto il tasto 24 ore o il tasto Pausa, finché l'in- dicatore delle ore lampeggia. Infine proseguire in corrispondenza del capitolo „Impo- stazione orario alla prima messa in funzione“. Dopo l'impostazione dell'ultima cifra con il tasto OK l'ora è...
Página 58
Esecuzione di un reset Rimuovere il cappuccio del sensore. Rimuovere il clip di contatto dalla batteria. Estrarre la batteria dal vano batteria dell'elemento di comando. Mettere la batteria in posizione corretta (marcatura +/-) nel vano batteria. ...
Bediening Displaybeschrijving Afbeeldingen: zie pagina 2 Basisfuncties van de invoertoetsen Radiosignaal en signaalsterkte Knipperende waarden worden door middel van de pijltoetsen gewijzigd. Batterijstatus sensor ok-toets sluit de invoer af en activeert Drempelwaarde bodemvochtigheid het volgende invoerveld. Hij beëindigt Gemeten bodemvochtigheid ook de invoer van het laatste invoerveld en gaat dan naar de automatische mo-...
Página 61
Inbedrijfstelling bedieningseenheid Voor elke wateruitgang kan bij de inbedrijf- De countdown van 60 seconden loopt stelling individueel gekozen worden hoe volledig af zonder sensorherkenning of deze gebruikt moet worden: bediening van de esc/menu-toets, daar- Sensorgestuurd na is de wateruitgang inactief. Na de De sensor wordt gedurende de count- deactivering van wateruitgang 1 kan de down van 60 seconden geteached, d.b.
Uur instellen bij de eerste inbedrijfstelling Instructie: Zodra de batterij werd ingelegd, knippert het uur automatisch. Stel de uren in met de pijltoetsen. Bevestog met de ok-toets. De minuten knipperen. Stel de minuten in met de pijltoetsen. ...
Voorbereiding / teachen sensor Sensorkap van de sensor verwijderen. Batterij met contactklem verbinden. De aangeslo- ten batterij wordt met de contactklem vooraan op- nieuw in het apparaat ingevoerd. Sensor met sensorkap sluiten. Instructie: De batterij wordt niet meegeleverd. ...
Drempelwaarde voor de besproeiing instellen De ok-toets zo vaak indrukken tot de driehoeken van de indicatie Vochtigheidsgraad knipperen. Stel de gewenste vochtigheidsgraad in met de pijl- toetsen. Bevestog met de ok-toets. De drempelwaarde is ingesteld. Instructie: Instelling enkel mogelijk in de sensorgestuurde modus, niet in de tijdgestuurde modus.
Página 65
Besproeiingsduur instellen Er kunnen twee verschillende starttijden voor de besproeiing ingesteld worden. De ok-toets zo vaak indrukken tot de eerste beide cijfers van de besproeiingsindicatie knipperen. Stel de uren in met de pijltoetsen. Bevestog met de ok-toets. De minuten knipperen.
Página 66
Besproeiingsduur instellen De ok-toets zo vaak indrukken tot de weergave Besproeiingsduur knippert. De gewenste besproeiingsduur in minuten met de pijltoetsen instellen. Bevestog met de ok-toets. De besproeiingsduur is ingesteld. – 8...
Besproeiingsvertraging (eco!ogic-functie) Met die functie kan de besproeiing 1 - 7 dagen uitgesteld worden. Voorbeeld: Als de drempelwaarde van de bodemvochtigheid bereikt en een vertraging van 3 dagen inge- steld wordt, wordt 3 dagen gewacht tot de volgende besproeiing. Daardoor wordt de wortelvorming van de planten gestimuleerd en water gespaard indien het op de vertra- gingsdagen regent.
Sensor selecteren / wijzigen Als na de inbedrijfstelling een instelling moet worden uitgevoerd, moet eerst de over- eenkomstige sensor geselecteerd worden. Die stap is een voorwaarde voor alle andere instellingen. Ga met de esc/menu-toets naar de instelmodus. Sensor 1 knippert. menu ...
Manueel besproeien* Ga met de esc/menu-toets naar de instelmodus. menu Druk de pijltoets in tot de indicatie Besproeiing knippert. Bevestog met de ok-toets. Het besproeiingssymbool knippert. Open c.q. sluit met de linker pijltoets klep Ventil 1 en met de rechter pijltoets klep 2.
Snelle toegang manueel besproeien Kan in elke modus (automatische besproeiing en 24h-functie) geaciveerd worden. Houd de linker pijltoets minstens 3 seconden inge- drukt om de linker klep manueel te openen. In functie van het leveringspakket geldt dezelfde werkwijze met de rechter pijltoets om de rechter klep te openen.
Uur veranderen Houd de 24-toets c.q. pauze-toets ingedrukt tot de uurin- dicatie knippert. Ga vervolgens te werk volgens het hoofdstuk „Uur instel- len bij eerste inbedrijfstelling“. Na de instelling van de laatste ok-toets is het uur veran- derd.
Reset uitvoeren Sensorkap van de sensor verwijderen. Contactklem van de batterij wegnemen. Batterij uit de batterijhouder van de bedieningseen- heid nemen. Batterij in de juiste positie (+/- markering) in het batterijvak leggen. Ok-toets zo lang ingedrukt houden tot op het dis- play de uurinstelling knippert.
Índice de contenidos Indicaciones generales Índice de contenidos ..ES Variantes de emisión / Información Indicaciones generales ..ES Este manual de instrucciones viene en Variantes de emisión / Infor- formato impreso (incluido) y también en mación.
Manejo Descripción de pantalla Ilustraciones, véase la página 2 Funciones básicas de las teclas Señal de radio y potencia de la señal Los valores que parpadeen se modifi- carán con las teclas de flechas. Estado de batería del sensor ...
Página 75
Puesta en marcha de la unidad de mando Cada salida de agua se puede seleccionar Bloqueado / inactivo individualmente cómo se tiene que operar La cuenta atrás de 60 segundos finaliza en la puesta en marcha: totalmente sin detectar el sensor o pul- ...
Configurar la hora en la puesta en marcha Indicación: Tan pronto como se coloca la batería, la hora parpadea automáticamente. Configurar las horas con las flechas. Confirmar con la tecla ok. Parpadean los minutos. Configurar los minutos con las flechas. ...
Preparación / Configuración sensor Quitar la tapa del sensor. Unir la batería con el clip de contacto. La batería conectada se tiene que introducir de nuevo en el aparato con el clip de contacto por delante. Cerrar el sensor con la tapa. Nota: La batería no viene incluida.
Página 78
Indicación: Para modificar el modo de funcionamiento de una salida o agregar un sensor, se tiene que reiniciar el proceso de configuración. Para ello se tiene que realizar un reset. El proceso de configuración que comienza con el sensor 2 se reinicia: ...
Ajustar el límite de activación para el riego Pulsar la tecla ok hasta que parpadeen los trián- gulos del indicador del grado de humedad. Configurar el grado de humedad deseado con las flechas. Confirmar con la tecla ok. ...
Página 80
Configurar la hora de riego Se pueden configurar dos horas diferentes de inicio para el riego. Pulsar la tecla ok hasta que parpadeen las dos primeras cifras del indicador de riego. Configurar las horas con las flechas. ...
Ajustar la duración del riego Pulsar la tecla ok hasta que parpadeen el indica- dor de la duración de riego. Configurar la duración de riego deseada en minu- tos con las flechas. Confirmar con la tecla ok. ...
Retraso de riego (función eco!ogic) Con esta función se puede retrasar el riego de 1 a 7 días. Ejemplo: si se alcanza el lí- mite de activación de la humedad del suelo y se configura un retraso de 3 días, se es- perará...
Seleccionar / modificar el sensor Si tras la puesta en marcha se va a modificar la configuración, primero se tiene que seleccionar el sensor correspondiente. Este paso es un requisito para el resto de con- figuraciones. Cambiar al modo de configuración con la tecla esc/menú.
Riego manual* Cambiar al modo de configuración con la tecla esc/menú. menu Pulsar la teclas de flecha hasta que parpadee el in- dicador de riego. Confirmar con la tecla ok. El símbolo de riego parpadea. Con la tecla de flecha izquierda, se abre o cierra la válvula 1, con la derecha, la válvula 2.
Acceso rápido irrigación manual Se puede activar en cualquier modo (irrigación automática y función 24hrs). Pulsar la tecla de flecha izquierda al menos duran- te 3 segundos, para abrir manualmente la válvula izquierda. Dependiendo del volumen de suministro, se debe hacer los mismo con la tecla de flecha derecha para abrir la válvula derecha.
Modificar la hora Pulsar la tecla 24 o la tecla de pausa hasta que parpadee el indicador de las horas. A continuación, proceder de acuerdo al capítulo "Confi- gurar la hora en la puesta en marcha". Tras la configuración de la última tecla ok se modifica la hora.
Resetear Quitar la tapa del sensor. Extraer el clip de contacto de la batería. Extraer la batería del compartimento de la unidad de mando. Colocar la batería correctamente (marcas +/-) en el compartimento de baterías. Pulsar la tecla ok hasta que parpadee la configu- ración de las horas en la pantalla.
Índice Descrição Índice ....PT Funcionamento Instruções gerais... PT Opcionalmente, o aparelho comanda a irri- Variantes de edição / Infor- gação de acordo com o grau de humidade mações .
Manuseamento Descrição do display Figuras veja página 2 Funções base das teclas de entrada Sinal de rádio e intensidade do sinal Valores intermitentes são modificados pelas teclas de setas. Estado da bateria do sensor Tecla OK conclui a entrada e avança Limiar de accionamento da humidade para o campo de entrada seguinte.
Página 90
Colocação em funcionamento da unidade de comando Na colocação em funcionamento é possí- Bloqueado / inactivo vel seleccionar individualmente para cada A contagem decrescente de 60 segun- saída de água a forma como esta deve ser dos decorre sem detecção de sensor operada: ou sem premir a tecla ESC / MENU;...
Na primeira colocação em funcionamento, ajustar a hora Aviso: assim que a bateria tiver sido inserida, a hora pisca automaticamente. Ajustar as horas com as teclas de seta. Confirmar com a tecla OK. Os minutos piscam. Ajustar os minutos com as teclas de seta. ...
Preparação / Programação sensor Retirar a tampa do sensor. Unir a bateria com o clipe de contacto. A bateria conectada é inserida com o clipe de contacto (vira- do para a frente) no aparelho. Fechar o sensor com a tampa do sensor. Aviso: A bateria não está...
Página 93
Aviso: para alterar o modo de funcionamento de uma saída, ou para acrescentar um sen- sor, é necessário iniciar novamente o processo de programação. Para isso, executar uma reiniciação. O processo de ajuste, começando com o sensor 1, é novamente iniciado: ...
Ajustar o limiar de accionamento para a irrigação Premir a tecla OK até que os triângulos da indicação do grau de humidade pisquem. Ajustar o grau de humidade pretendido com as te- clas de seta. Confirmar com a tecla OK. ...
Ajustar o tempo de irrigação Podem ser ajustados dois tempos de iniciação diferentes para a irrigação. Premir a tecla OK até que os dois primeiros dígitos da indicação da irrigação pisquem. Ajustar as horas com as teclas de seta. ...
Página 96
Ajustar o tempo de irrigação Premir a tecla OK até que a indicação do tempo de irrigação pisque. Ajustar o tempo de irrigação pretendido em minu- tos com as teclas de seta. Confirmar com a tecla OK. ...
Atraso do tempo de irrigação (função eco!ogic) Com esta função é possível retardar a irrigação em 1 - 7 dias. Exemplo: se o limiar de accionamento da humidade do solo for alcançado, e se for ajustado um retardamento de 3 dias, espera-se 3 dias até à próxima irrigação. Deste modo, há uma estimulação do enraizamento das plantas e uma poupança de água, caso chova no período de re- tardamento.
Seleccionar / alterar sensor Caso se pretenda alterar um ajuste após a colocação em funcionamento, é necessário seleccionar previamente o respectivo sensor. Este passo é um pré-requisito para todos os ajustes seguintes. Mudar para o modo de ajuste com a tecla ESC/ MENU.
Irrigar manualmente* Mudar para o modo de ajuste com a tecla ESC/ MENU. menu Premir as teclas de seta até que a indicação da ir- rigação pisque. Confirmar com a tecla OK. O símbolo da irrigação pisca. ...
Acesso rápido, irrigação manual Pode ser activada em todos os modos (irrigação automática e função 24h). Manter a tecla de seta esquerda premida durante, pelo menos, 3 segundos para abrir a válvula es- querda manualmente. Consoante o volume de fornecimento, efectuar o mesmo procedimento com a tecla de seta direita para abrir a válvula direita.
Alterar a hora Premir a tecla 24 ou tecla PAUSA e manter premida até que a indicação da hora pisque. De seguida, proceder conforme o capítulo "Ajustar a hora na primeira colocação em funcionamento". Após o ajuste da última tecla OK a hora está alterada. Tecla 24 / Tecla PAUSA ...
Executar um Reset Retirar a tampa do sensor. Tirar o clipe de contacto da bateria. Tirar a bateria do compartimento da bateria da uni- dade de comando. Inserir a bateria correctamente (+/-) no comparti- mento da bateria. ...
Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger Indholdsfortegnelse..DA Modelle / informationer Generelle henvisninger ..DA Denne driftsvejledning kan fås i trykt Modelle / informationer . version (kommer ikke med leverancen) Beskrivelse .
Betjening Displaybeskrivelse Se figurerne på side 2 Grundfunktioner af tasterne Radiosignal og signalstyrke Blinkende værdier ændres via piltaster- Batteristatus sensor ok-tasten lukker indtastningen og skif- Udløsningstærskel jord-/gulvfugtighed ter til næste indtastningsfelt. Den afslut- Målet jord-/gulvfugtighed ter også indtastningen i sidste indtast- ningsfelt og skifter til automatik-modus.
Página 105
Ibrugtagning betjeningsenhed For hver vandudgang kan der ved ibrugtag- 60-sekunders countdownen tæller helt ning individuelt vælges, hvordan den skal ned uden sensorregistrering eller tryk drives: på esc/menu-tasten, derefter er vand- Sensorstyret udgangen inaktiv. Efter inaktivering fra Sensoren indstilles under en 60-sekun- vandudgang 1 kan countdownen til ud- ders countdown, dvs.
Indstil klokkeslættet ved første ibrugtagning Bemærk: Så snart batteriet er lagt i, blinker klokkeslættet automatisk. Indstil timerne med piltasterne. Bekræft med ok-tasten. Minutterne blinker. Indstil minutterne med piltasterne. Bekræft med ok-tasten. Klokkeslættet er indstillet. Bemærk: Nu venter modtageren på sensorens radiosignal til programmeringen. I denne tidsperiode blinker radiosignalet og sekund-countdown tæller ned.
Forberedelse / indlæring sensor Fjern sensorens sensorkappe. Forbind batteriet med kontaktclipsen. Det tilslutte- de batteri føres forfra igen ind i enheden med kon- taktclipsen. Luk sensoren med sensorkappen. Bemærk: Batteriet leveres ikke med. Så snart radiokontakten er oprettet, vises symbolet for radiosignalet nu permanent.
Indstil udløsningstrinnet for vandingen Tryk så ofte på ok-tasten, indtil trekanterne i visningen fugtighedsgrader blinker. Indstil den ønskede fugtighedsgrad med piltaster- Bekræft med ok-tasten. Udløsningstrinnet er indstillet. Bemærk: Indstillingen er kun mulig i sensorstyret drift, ikke i tidsstyret drift. –...
Indstill vandingsintervallerne Der kan indstilles to forskellige startintervaller for vandingen. Tryk så ofte på ok-tasten, indtil de to første cifre på vandingsindikatoren blinker. Indstil timerne med piltasterne. Bekræft med ok-tasten. Minutterne blinker. Indstil minutterne med piltasterne. ...
Indstil vandingstiden Tryk så ofte på ok-tasten, indtil visningen van- dingstid blinker. Indstil den ønskede vandingstid i minutter med pil- tasterne. Bekræft med ok-tasten. Vandingstiden er indstillet. – 8...
Vandingsforsinkelse (eco!ogic-funktion) Med denne funktion kan vandingen udsættes 1 - 7 dage. Eksempel: Hvis udløsnings- tærsklen for jordfugtigheden opnås og en forsinkelse på 3 dage indstilles, så ventes der 3 dage til næste vanding. På den måde fremmes planternes roddannelse og der spares vand, hvis det regner indenfor forsinkelsen.
Vælg / ændr sensoren Hvis der efter ibrugtagningen skal ændres en indstilling, skal den pågældende sensor vælges først. Dette trin er forudsætning for alle andre indstillinger. Skift til indstillingsmodus med esc/menu-tasten. Sensor 1 blinker. menu Tryk piltasterne for at vælge mellem sensor 1 og sensor 2.
Manuel vanding* Skift til indstillingsmodus med esc/menu-tasten. menu Tryk så ofte på piltasterne, indtil visningen vanding blinker. Bekræft med ok-tasten. Vandingssymbolet blinker. Med den venstre piltast åbnes/lukkes ventil 1, med højre piltast ventil 2. Afslut den manuelle vanding med ok-tasten eller esc/menu-tasten.
Hurtig adgang til manuel vanding Kan aktiveres i enhver modus (automatisk vanding og 24h-funktion). Tryk i mindst 3 sekunder på venstre piltaste, for at åbne venstre ventil manuelt. Alt efter levering gælder samme fremgangsmåde med højre piltaste, for at åbne højre ventil. ...
Ændr klokkeslæt Hold 24-tasten eller pause-tasten trykket indtil timevis- ningen blinker. Fortsæt derefter med kapitel "Indstil klokkeslæt ved før- ste ibrugtagning". Efter indstilling af den sidste ok-tast er klokkeslættet for- andret. 24-tast / pause-tast Med denne tast sættes hele vandingsindstillingen ud af drift i 24 timer. ...
Página 116
Gennemfør reset Fjern sensorens sensorkappe. Tag kontaktklipsen af batteriet. Tag batteriet ud af betjeningsenhedens batterirum. Læg batteriet rigtigt i batterirummet (+/- tegn). Tryk ok-tasten så længe indtil time-indstillingen i displayet blinker. Forbind sensorerne med betjeningsenheden som beskrevet i kapitel "Forberedelse / programmering af sensor".
Betjening Displaybeskrivelse Se side 2 for illustrasjoner Grunnfunksjoner for innleggingstaster Radiosignal og signalstyrke Blinkende verdier endres ved hjelp av Batteristatus sensor piltastene. Utløserterskel jordfuktighet ok-tasten avslutter innlegging og skif- Målt jordfuktighet ter til neste innleggingsfelt. Den avslut- ter også innlegging av siste innleg- Sensor 1 / vannutløp 1 gingsfelt og skifter deretter til automa- Vanning / manuell vanning...
Página 119
Ta i bruk betjeningsenhet For hvert vannutløp kan det ved ignagkjø- 60 sekunders nedtelling gjennomføres ring velges hvordan dette skal brukes: komplett uten registrering av sensor el- Sensorstyrt ler trykk på esc/meny-tasten, deretter er Sensoren programmeres i løpet av en vannutløpet inaktivt.
Stille inn klokkeslett ved første gangs bruk Merk: Straks batteriene er blitt lagt inn, blinker klokkeslettet automatisk. Bruk piltastene til å stille inn timene. Bekreft med ok-tasten. Minuttene blinker. Bruk piltastene til å stille inn minuttene. Bekreft med ok-tasten. ...
Forberedelse / programmering av sensor Ta av sensorhetten på sensoren. Koble batteriet med kontaktklips. Det tilkoblede batteriet føres inn i gjen i apparatet med kontakt- klipset først. Lukk sensor med sensorhetten. Merk: Batterier er ikke inkludert i leveransen. ...
Stille inn utløsningsterskel for vanning Trykk så ofte på ok-taste til trekanten for visning av fuktighetsgrad blinker. Bruk piltastene til å stille inn ønsket fuktighetsgrad. Bekreft med ok-tasten. Utløsningsterskelen er stilt inn. Merk: Innstilling er kun mulig ved sensorstyrt drift, ikke ved tidsstyrt drift. –...
Innstilling av vanningstid Det kan stilles inn to ulike starttider for vanningen. Trykk så ofte på ok-taste til et av de to tallene for visning av fuktighetsgrad blinker. Bruk piltastene til å stille inn timene. Bekreft med ok-tasten. Minuttene blinker.
Innstilling av vanningsvarighet Trykk på ok-tasten, til visningen for vanningsvarig- het blinker. Bruk piltastene til å opprette ønsket vanningsvarig- het i minutter. Bekreft med ok-tasten. Vanningsvarigheten er stilt inn. – 8...
Vanningsforsinkelse (eco!ogic-funksjon) Med denne funksjonen kan vanningen forsinkes med 1 - 7 dager. Eksempel: Når utløs- ningsterskelen for jordfuktighet nås og det er innstilt en forsinkelse på 3 dager, ventes det i 3 dager før neste vanning. Det fremmer rotdannesen på plantene og sparer vann dersom det regner i løpet av forsinkelsesdagene.
Velge/endre sensor Dersom en innstilling skal endres etter igangkjøring, må først den aktuelle sensoren velges. Dette trinnet er en forutsetning for alle videre innstillinger. Med esc/menu-tasten veksler du til innstillingsmo- dusen. menu Sensor 1 blinker. Trykk piltastene for å velge mellom sensor 1 og sensor 2.
Manuell vanning* Med esc/menu-tasten veksler du til innstillingsmo- dusen. menu Trykk på piltasten, til displayet for vanning blinker. Bekreft med ok-tasten. Vanningssymbolet blinker. Med venstre piltast åpnes eller lukkes ventil 1, med høyre piltast åpnes eller lukkes ventil 2. ...
Hurtig tilgang til manuell vanning Kan aktiveres i alle moduser (automatisk vanning og 24-timers funksjon). Hold venstre piltast trykket i minst 3 sekunder for å åpme venstre ventil manuelt. Alt etter leveransen omfang gjelder samme prose- dyre med høyre piltast for å åpne høyre ventil. ...
Endre klokkeslett Trykk så lenge på 24-tasten eller pausetasten, til timevis- ningen blinker. Deretter fortsetter du tilsvarende kapittel "Stille inn klok- keslett ved førstegangs igangkjøring". Etter innstilling av den siste ok-tasten er klokkeslettet en- dret. 24-tast/pausetast Med denne tasten settes hele vanningsinnstillingen 24 timer ut av drift. ...
Gjennomfør reset Ta av sensorhetten på sensoren. Fjern kontaktklips fra batteriet. Ta batteriet ut av batterirommet til betjeningsenhe- ten. Sett inn batteriene i korrekt posisjon (+/- merking) i batterirommet. Trykk så lenge på ok-tasten til innstillingen for ti- mer blinker i displayet.
Innehållsförteckning Allmänna hänvisningar Innehållsförteckning ..SV Varianter av utgåvan/Information Allmänna hänvisningar ..SV Den här bruksanvisningen finns i tryckt Varianter av utgåvan/Infor- form (ingår i leveransen) och som utför- mation .
Handhavande Beskrivning av displayen Figurer, se sida 2 Inmatningsknapparnas grundfunktioner Radiosignal och signalstyrka Blinkande värden förändras med pil- Batteristatus sensor knapparna. Utlösningsgränsvärdet markfuktighet ok-knappen avslutar en inmatning och Uppmätt markfuktighet hoppar till nästa inmatningsfält. Den av- slutar också inmatningen i det sista in- Sensor 1/vattenutgång 1 matningsfältet och växlar sedan till au- Bevattning/manuell bevattning...
Página 133
Idrifttagning manöverenhet Vid idrifttagning kan man välja individuellt menu-knapptryckning, därefter är vat- hur varje vattenutgång ska användas: tenutgången inaktiv. Efter avaktivering- Sensorstyrt en av vattenutgång 1 kan nedräkningen Sensorn läses in under den 60 sekun- för utgång 2 frikopplas med ok-knap- der långa nedräkningen, d.v.s.
Ställ in klockslag vid första användningstillfället Observera: Tiden blinkar automatiskt så snart batteriet har lagts in. Ställ in timmarna med pilknapparna. Bekräfta med ok-knappen. Minuterna blinkar. Ställ in minuterna med pilknapparna. Bekräfta med ok-knappen. Tiden är inställd. Obs: Från och med nu väntar mottagaren på...
Förberedelse/inlärning sensor Ta av sensorns sensorkåpa. Anslut batteriet med kontaktklämman. För in det anslutna batteriet med kontaktklämman i appara- ten igen. Stäng igen sensorn med sensorkåpan. Observera: Batteriet ingår inte i leveransen. Så snart kontakten med signalen har upprättats vi- sas symbolen för signalen konstant.
Ställa in utlösningströskel för bevattningen Tryck på ok-knappen tills trekanterna hos indikeringen Fuktighetsgrad blinkar. Ställ in den önskade fuktighetsgraden med pil- knapparna. Bekräfta med ok-knappen. Utlösningströskeln är inställd. Obs: Inställning bara möjlig i sensorstyrd drift, ej i tidsstyrd drift. –...
Ställa in bevattningstid Två olika starttider kan ställas in för bevattningen. Tryck på ok-knappen tills de två första siffrorna i bevattningsindikeringen blinkar. Ställ in timmarna med pilknapparna. Bekräfta med ok-knappen. Minuterna blinkar. Ställ in minuterna med pilknapparna. ...
Página 138
Ställa in bevattningsperiod Tryck på ok-knappen ända tills indikeringen Be- vattningsperiod blinkar. Ställ in den önskade bevattningsperioden i minuter med pilknapparna. Bekräfta med ok-knappen. Bevattningsperioden är inställd. – 8...
Bevattningsfördröjning (ecologic-funktion) Med den här funktionen kan bevattningen fördröjas med 1-7 dag(ar). Exempel: Om ut- lösningströskeln för markfuktigheten uppnås och en fördröjning på 3 dagar ställs in så väntas det 3 dagar till nästa bevattning. Detta främjar växternas rotbildning och sparar vatten, om det regnar under fördröjningsdagarna.
Välja/ändra sensor Om en inställning ska ändras efter idrifttagningen måste först den aktuella sensorn väl- jas. Detta steg är förutsättning för alla andra inställningar. Växla till inställningsläget med esc/menu-knap- pen. menu Sensor 1 blinkar. Tryck på pilknapparna för att välja mellan sensor 1 och sensor 2.
Vattna manuellt* Växla till inställningsläget med esc/menu-knap- pen. menu Tryck på pilknapparna tills indikeringen Bevattning blinkar. Bekräfta med ok-knappen. Bevattningssymbolen blinkar. Öppna respektive stäng ventil 1 med den vänstra pilknappen och ventil 2 med den högra pilknappen. ...
Snabbåtkomst manuell bevattning Kan aktiveras i varje läge (automatisk bevattning och 24h-funktion). Håll den vänstra pilknappen intryckt under minst 3 sekunder för att öppna den vänstra ventilen manu- ellt. Beroende på leveransinnehållet gäller samma pro- cedur med höger pilknapp, för att öppna den högra ventilen.
Ändra tid Håll 24-knappen resp. Paus-knappen intryckt ända tills tim-indikeringen blinkar. Fortsätt sedan enligt kapitlet " Ställa in tid vid första an- vändning". Efter inställningen av den sista ok-knappen har tiden ändrats. 24-knapp/Paus-knapp Med den här knappen avaktiveras hela bevattningsinställningen för 24 timmar. ...
Genomför Reset Ta av sensorns sensorkåpa. Ta av kontaktklämman från batteriet. Ta ut batteriet ur styrenhetens batterifack. Lägg in batteriet åt rätt håll (+/- markering) i batte- rifacket. Håll ok-knappen intryckt ända tills tim-inställning- en blinkar i displayen. ...
Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita Sisällysluettelo ... . FI Jakuluversiot / Informaatiot Yleisiä ohjeita ... . . FI Tämä käyttöohje on painettu versio Jakuluversiot / Informaatiot FI (kuuluu toimitukseen) ja lisäksi Interne- Kuvaus .
Página 146
Käyttö Displaykuvaus Kuvat, katso sivu 2 Syöttöpainikkeiden perustoiminnot Radiosignaali ja signaalin voimakkuus Vilkkuvia arvoja muutetaan nuolipainik- keilla. Anturipariston tila ok-painike vahvistaa syötön ja vaihtaa Maaperäkosteuden laukaisukynnys seuraavaan syöttökenttään. Se vahvis- Mitattu maaperäkosteus taa myös syötön viimeisen syöttökent- tään ja vaihtaa sitten automatiikalle. Anturi 1 / vesilähtö...
Página 147
Käyttöyksikön käyttöönotto Jokaiselle vesilähdölle voi valita yksilölli- 60 sekunnin Countdown suoritetaan ko- sesti kuinka sitä tullaan käyttämään: konaan ilman anturitunnistusta tai esc/ Anturiohjatusti menu-painikkeen painallusta, tämän Anturi opetetaan 60 sekunnin Count- jälkeen veden ulostulo ei ole aktiivinen. down:in aikana, se tarkoittaa, että ra- Kun veden ulostulon 1 aktivointi on diosignaali tunnistetaan poistettu, voidaan vapauttaa Count-...
Página 148
Kellonajan asetus ensimmäisessä käyttöönotossa Huomautus: Heti kun paristo on asetettu paikalleen, kellonaika vilkkuu automaattisesti. Aseta tunnit nuolipainikkeilla. Vahvista asetus ok-painikkeella. Minuutit vilkkuvat. Aseta minuutit nuolipainikkeilla. Vahvista asetus ok-painikkeella. Kellonaika on asetettu. Huomautus: Tästä alkaen vastaanotin odottaa anturin radiosignaalia sen oppimiseksi. Tänä...
Página 149
Valmistelu / Anturin opettaminen Poista anturin anturisuojus. Yhdistä paristo kontaktiklipsiin.Aseta yhdistetty pa- risto kontaktiklipsi edellä jälleen laitteeseen. Sulje anturi anturisuojuksella. Huomautus: Paristo ei kuulu toimituslaajuuteen. Kun radiosignaaliyhteys on muodostettu, näytöllä näkyy jatkuva radiosignaali-symboli. Sitten syöte- tään asetusjärjestyksessä asetusarvot (kosteuden ohjearvo, ajat, jne.).
Página 150
Kastelun laukaisukynnyksen asettaminen Paina ok-painiketta niin useasti, kunnes kosteusastenäytön kolmiot vilkkuvat. Aseta haluttu kosteusaste nuolipainikkeilla. Vahvista asetus ok-painikkeella. Laukaisukynnys on asetettu. Huomautus: Asetus on mahdollisia vain anturiohjatussa käytössä, ei aikaohjatussa käy- tössä. – 6...
Página 151
Kasteluajan asettaminen Kastelua varten voidaan asettaa kaksi eri alkamisaikaa. Paina ok-painiketta niin useasti, kunnes kastelunäytön molemmat ensimmäiset numerot vilkkuvat. Aseta tunnit nuolipainikkeilla. Vahvista asetus ok-painikkeella. Minuutit vilkkuvat. Aseta minuutit nuolipainikkeilla. Vahvista asetus ok-painikkeella. Ensimmäinen kasteluaika on asetettu. Huomautus: Jos halutaan vain yksi kasteluaika, älä...
Página 152
Kastelun kestoajan asetus Paina ok-painiketta niin useasti, kunnes kastelun kestoaikanäyttö vilkkuu. Aseta haluttu kastelun kestoaika minuutteina nuo- lipainikkeilla. Vahvista asetus ok-painikkeella. Kastelun kestoaika on asetettu. – 8...
Página 153
Kastelun viivästysaika (eco!ogic-toiminto) Tällä toiminnolla kastelua voi viivästyttää 1 - 7 päivän verran. Esimerkki: Jos maaperä- kosteuden laukaisukynnys on saavutettu ja viiveeksi on asetettu 3 päivää, ennen seu- raavaa kastelua odotetaan 3 päivää. Täten edistetään kasvien juurien kasvamista ja säästetään vettä, jos viivästyspäivinä...
Página 154
Anturin valinta / muuttaminen Jos käyttöönoton jälkeen jotakin asetusta pitää muuttaa, pitää ensin valita kyseinen an- turi. Tämä vaihe on edellytys kaikille muille asetuksille. Vaihda asetustilaan painamalla esc/menu-paini- ketta. menu Anturi 1 vilkkuu. Paina nuolipainikkeita valitaksesi anturin 1 tai antu- rin 2.
Página 155
Manuaalinen kastelu* Vaihda asetustilaan painamalla esc/menu-paini- ketta. menu Paina nuolipainikkeita, kunnes kastelunäyttö vilk- kuu. Vahvista asetus ok-painikkeella. Kastelusymboli vilkkuu. Avaa tai sulje venttiili 1 vasemmalla nuolipainik- keella ja venttiili 2 oikealla nuolipainikkeella. Lopeta manuaalinen kastelu painamalla ok-paini- ketta tai esc/menu-painiketta.
Página 156
Pikapääsy manuaaliseen kasteluun Voidaan aktivoida jokaisessa tilassa (automaattinen kastelu ja 24h-toiminto). Vasemman venttiilin manuaalisesti avaamiseksi, paina vasenta nuolipainiketta vähintään 3 sekun- nin ajan. Toimituslaajuudesta riipuen, toimi samoin oikealla nuolipainikkeella oikean venttiilin avaamisejsi. Venttiili on avattu. Paina lyhyesti vasenta/oikeaa nuolipainiketta ava- tun venttiilin sulkemiseksi tai avaamiseksi uudel- leen.
Página 157
Kellonajan muuttaminen Pidä 24/tauko-painiketta niin pitkään painettuna, kun- nes tuntinäyttö vilkkuu. Toimi sitten kuten kohdassa "Kellonajan säätäminen" on esitetty. Kun minuutit on asetettu, paina ok-painiketta ja aika on muutettu. 24/tauko-painike Tällä painikkeella koko kasteluasetus poistetaan toiminnasta 24 tunnin ajaksi. ...
Página 158
Reset:in suorittaminen Poista anturin anturisuojus. Irrota kontaktiklipsi paristosta. Poista paristo ohjausyksikön paristolokerosta. Aseta paristo oikeinpäin (+/- merkinnät) paristolo- keroon. Pidä ok-painiketta niin pitkään painettuna, kunnes tuntien asetusnäyttö vilkkuu. Yhdistä anturit kuten luvussa "Valmistelu / Anturin opettaminen"...
Página 160
Χειρισμός Περιγραφή οθόνης Εικόνες βλέπε σελίδα 2 Βασικές λειτουργίες πλήκτρων εισαγωγής Ραδιοσήμα και ένταση σήματος Οι τιμές που αναβοσβήνουν αλλάζουν Κατάσταση μπαταρίας αισθητήρα με τα βέλη. Όριο ενεργοποίησης υγρασίας εδά- Το πλήκτρο ok ολοκληρώνει την εισα- φους γωγή και σας μεταφέρει στο επόμενο Μετρούμενη...
Página 161
Ενεργοποίηση της μονάδας χειρισμού Για κάθε έξοδο νερού μπορείτε να επιλέξετε Φραγή / ανενεργό ξεχωριστά τον τρόπο λειτουργίας κατά την Η αντίστροφη μέτρηση (Countdown) ενεργοποίηση: των 60 δευτερολέπτων ολοκληρώνεται Λειτουργία με αισθητήρα χωρίς αναγνώριση του αισθητήρα ή πά- Ο...
Página 162
Ρύθμιση ώρας κατά την πρώτη ενεργοποίηση Υπόδειξη: Μόλις τοποθετηθεί η μπαταρία, θα αρχίσει να αναβοσβήνει αυτόματα η ώρα. Ρυθμίστε τις ώρες με τα πλήκτρα βέλους. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Τα λεπτά αναβοσβήνουν. Ρυθμίστε τα λεπτά με τα πλήκτρα βέλους. ...
Página 163
Προετοιμασία / Εκμάθηση αισθητήρα Αφαιρέστε το καπάκι του αισθητήρα. Συνδέστε την μπαταρία με το κλιπ επαφής. Η συν- δεδεμένη μπαταρία τοποθετείται ξανά στη συ- σκευή με το κλιπ επαφής μπροστά. Σφραγίστε τον αισθητήρα με το καπάκι. Υπόδειξη: Η μπαταρία δεν περιλαμβάνεται στη συ- σκευασία.
Página 164
Υπόδειξη: Για να αλλάξετε τον τύπο λειτουργίας μιας εξόδου ή να προσθέσετε έναν αισθη- τήρα, θα πρέπει να επανεκκινήσετε τη διαδικασία εκμάθησης. Για το σκοπό αυτόν θα πρέπει να εκτελεστεί επαναφορά. Η διαδικασία ρύθμισης ξεκινά από την αρχή με τον αισθητήρα 1: ...
Página 165
Ρύθμιση του ορίου ενεργοποίησης άρδευσης Πιέστε το πλήκτρο ok, ώσπου να αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα τρίγωνα της ένδειξης επιπέδου υγρασίας. Ρυθμίστε το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας με τα πλήκτρα βέλους. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Το όριο ενεργοποίησης έχει ρυθμιστεί. Υπόδειξη: Η...
Página 166
Ρύθμιση της ώρας άρδευσης Μπορούν να ρυθμιστούν δύο διαφορετικές ώρες έναρξης για την άρδευση. Πιέστε το πλήκτρο ok, ώσπου να αρχίσουν να αναβοσβήνουν δύο πρώτα ψηφία της ένδειξης άρδευσης. Ρυθμίστε τις ώρες με τα πλήκτρα βέλους. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Τα...
Página 167
Ρύθμιση της διάρκειας άρδευσης Πιέστε το πλήκτρο ΟΚ, ώσπου να αρχίσει να ανα- βοσβήνει η ένδειξη της διάρκειας άρδευσης. Ρυθμίστε με τα πλήκτρα βέλους την επιθυμητή δι- άρκεια άρδευσης σε λεπτά. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Η διάρκεια άρδευσης έχει ρυθμιστεί. –...
Página 168
Καθυστέρηση άρδευσης (λειτουργία eco!ogic) Με αυτήν τη λειτουργία, η άρδευση μπορεί να καθυστερήσει η άρδευση κατά 1 - 7. Πα- ράδειγμα: Εάν επιτευχθεί το όριο ενεργοποίησης υγρασίας εδάφους και έχει ρυθμιστεί μια καθυστέρηση 3 ημερών, η επόμενη άρδευση θα καθυστερήσει 3 ημέρες. Με αυτόν τον...
Página 169
Επιλογή / αλλαγή αισθητήρα Εάν πρέπει να αλλάξετε μια ρύθμιση μετά την πρώτη ενεργοποίηση, θα πρέπει πρώτα να επιλέξετε τον αντίστοιχο αισθητήρα. Αυτό το βήμα αποτελεί προϋπόθεση για όλες τις υπόλοιπες ρυθμίσεις. Μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης με το πλήκτρο esc/μενού.
Página 170
Μη αυτόματη άρδευση* Μεταβείτε στη λειτουργία ρύθμισης με το πλήκτρο esc/μενού. menu Πιέστε τα πλήκτρα βέλους, ώσπου να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη άρδευσης. Επιβεβαιώστε με το πλήκτρο ΟΚ. Το σύμβολο άρδευσης αναβοσβήνει. Ανοίξτε ή κλείστε τη βαλβίδα 1 με το αριστερό πλή- κτρο...
Página 171
Γρήγορη πρόσβαση στη μη αυτόματη άρδευση Μπορεί να ενεργοποιηθεί σε κάθε λειτουργία (αυτόματη άρδευση και 24ωρη λειτουρ- γία). Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο αριστερού βέλους για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα, προκειμένου να ανοίξετε μη αυτόματα την αριστερή βαλβίδα. Ανάλογα με το παραδοτέο υλικό, η ίδια διαδικασία μπορεί...
Página 172
Αλλαγή της ώρας Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο 24 ή το πλήκτρο παύσης, ώσπου να αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη των ωρών. Συνεχίστε σύμφωνα με το κεφάλαιο "Ρύθμιση ώρας κατά την πρώτη ενεργοποίηση". Η ώρα αλλάζει μετά την πίεση του τελευταίου πλήκτρου ΟΚ.
Página 173
Εκτέλεση επαναφοράς Αφαιρέστε το καπάκι του αισθητήρα. Αφαιρέστε το κλιπ επαφής από την μπαταρία. Αφαιρέστε την μπαταρία από τη θήκη της μονάδας χειρισμού. Τοποθετήστε την μπαταρία στη σωστή θέση (ση- μάδια +/-) στη θήκη της. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο ΟΚ, ώσπου να αρχίσει...
Kullanımı Ekran açıklaması Şekiller Bkz. Sayfa 2 Giriş tuşlarının temel işlevleri Telsiz sinyali ve sinyal şiddeti Yanıp sönen değerler yön tuşlarıyla de- ğiştirilir. Sensör pil durumu ok tuşu bir girişi tamamlar ve bir sonra- Zemin nemi devreye girme eşiği ki giriş...
Página 176
Kumanda ünitesini işletime alma Her su çıkışı için işletime alırken bu su çıkı- 60 saniyelik geri sayım tamamen sen- şının nasıl işletime alınacağı bireysel ola- sör algılaması olmadan veya esc/menu rak seçilebilir: tuşuna basılmadan gerçekleşir, bunun Sensör kumandalı ardından su çıkışı devre dışıdır. 1. su Sensör 60 saniyelik geri sayım esnasın- çıkışının devre dışı...
İlk işletime almada saati ayarlama Not: Akü yerleştirilince saat otomatik olarak yanıp söner. Saati, ok tuşları ile ayarlayın. ok düğmesi ile onaylayın. Dakika yanıp söner. Dakikayı, ok tuşları ile ayarlayın. ok düğmesi ile onaylayın. Saat ayarlanmıştır. Not: Ardından alıcı...
Sensörün hazırlanması / tanıtılması Sensörün sensör kapağını çıkarın. Pili kontak klipsiyle birleştirin. Bağlı olan pil kontak klipsiyle tekrar cihaza yerleştirilir. Sensörü sensör kapağı ile kapatın. Uyarı: Pil teslimat içeriğine dahil değildir. Telsiz sinyali iletişimi kurulduğunda telsiz sinyaliyle ilgili simge sürekli belirir.
Sulamayı tetikleme eşiğinin ayarlanması Nem derecesi göstergesinin üçgenleri yanıp söne- ne kadar ok düğmesine basın İstediğiniz nem derecesini, ok tuşları ile ayarlayın. ok düğmesi ile onaylayın. Tetikleme eşiği ayarlanmıştır. Not: Ayar sadece sensör kumandalı işletimde mümkündür, zaman kumandalı işletimde mümkün değildir.
Sulama süresinin ayarlanması Sulama için iki farklı başlatma süresi ayarlanabilir. Sulama göstergesinin ilk iki rakamı yanıp sönene kadar ok düğmesine basın Saati, ok tuşları ile ayarlayın. ok düğmesi ile onaylayın. Dakika yanıp söner. Dakikayı, ok tuşları ile ayarlayın. ...
Sulama süresinin ayarlanması Sulama süresi göstergesi yanıp sönene kadar ok düğmesine basın. İstediğiniz dakika cinsinden sulama süresini, ok tuşları ile ayarlayın. ok düğmesi ile onaylayın. Sulama süresi ayarlanmıştır. – 8...
Sulama gecikmesi (eco!ogic fonksiyonu) Bu fonksiyonla sulama 1 - 7 gün geciktirilebilir. Örnek: Zemin neminin tetikleme eşiğine ulaşıldığında ve gecikme 3 güne ayarlandığında sonraki sulamaya kadar 3 gün bekle- nir. Bu sayede bitkilerin kök oluşumuna destek olunur ve gecikme günleri içerisinde yağmur yağarsa sudan tasarruf edilir.
Sensörün seçilmesi / değiştirilmesi İşletime aldıktan sonra bir ayar değiştirilecekse önce ilgili sensör seçilmelidir. Bu adım, diğer tüm ayarların önkoşuludur. esc/menü düğmesi ile ayar moduna geçin. Sensör 1 yanıp söner. menu Sensör 1 ve Sensör 2 arasından seçim yapmak için ok tuşlarına basın.
Manüel sulama* esc/menü düğmesi ile ayar moduna geçin. menu Sulama göstergesi yanıp sönene kadar ok tuşları- na basın. ok düğmesi ile onaylayın. Sulama sembolü yanıp söner. Sol ok tuşuyla 1. valfı, sağ ok tuşuyla 2. valfı açma veya kapatma.
Manuel sulamaya hızlı erişim Her modda (otomatik sulama ve 24 saat fonksiyonu) etkinleştirilebilir. Sol valfi manuel olarak açmak için en az 3 saniye boyunca sol ok tuşuna basılı tutun. Teslimat kapsamına göre aynı işlem sağ valfi aç- mak için sağ ok tuşu ile geçerlidir. ...
Saatin değiştirilmesi Saat göstergesi yanıp sönene kadar 24 düğmesini veya mola düğmesini basılı tutun. Daha sonra, "İlk işletime alma sırasında saatin ayarlan- ması" bölümüne uygun şekilde devam edin. Son ok düğmesinin ayarlanmasından sonra saat değiş- tirilmiştir. 24 düğmesi / Mola düğmesi ...
Página 187
Sıfırlama işleminin yapılması Sensörün sensör kapağını çıkarın. Kontak klipsini aküden çıkartın. Aküyü, kumanda ünitesinin akü bölmesinden çıkar- tın. Aküyü doğru konumda (+/- işareti) akü bölmesine yerleştirin. Ekranda saat ayarı yanıp sönene kadar ok düğ- mesini basılı tutun. ...
Порог срабатывания для влажности в Эксплуатация блоке управления может в этом случае не устанавливаться. Основные функции клавиш ввода Описание дисплея С помощью клавиш со стрелками Изображения прибора см. на стр. 2 можно перемещаться между мигаю- щими значениями. Радиосигнал и интенсивность сиг- ...
Página 190
Ввод в действие блока управления Для каждого выхода воды при вводе в Заблокировано / не активно эксплуатацию может выбираться инди- Обратный отсчет времени 60 секунд видуально, как он должен эксплуатиро- истекает полностью. Если не проис- ваться: ходит распознавания сенсора или ...
Настройка времени при первом вводе в эксплуатацию Указание: Как только будет вставлена батарея, начнет автоматически мигать время. Установите часы с помощью клавиш со стрел- ками. Подтвердите с помощью кнопки ОК. Будет мигать индикатор с отображением ми- нут. Установите минуты с помощью клавиш со стрелками.
Подготовка / программирование сенсора Снять наконечник датчика. Соединить аккумулятор с зажимом для контак- тов. Присоединенный аккумулятор вместе с за- жимом для контактов снова вводится вперед в устройство. Закрыть датчик наконечником. Указание: Аккумулятор не входит в объем постав- ки.
Página 193
Примечание: Чтобы изменить режим работы выхода или добавить сенсор, необхо- димо снова запустить процесс программирования. Для этого нужно выполнить системный сброс. Снова запускается процесс настройки, начиная с сенсора 1: Извлечь аккумуляторы из обоих датчиков и блока управления. Вставить аккумулятор в блок управления. Как только на дисплее отобразятся символы, следует...
Настройка порога срабатывания для орошения Нажимать кнопку ok так часто, пока мигают треугольники индикатора степени влажности. Установите требуемую влажность с помощью клавиш со стрелками. Подтвердите с помощью кнопки ОК. Настройка порога срабатывания завершена. Примечание: Настройка возможна только в режиме управления сенсорами, а не в режиме...
Установите время орошения Можно установить два различных времени для запуска орошения. Нажимать кнопку ok так часто, пока мигают две первые цифры индикатора орошения. Установите часы с помощью клавиш со стрел- ками. Подтвердите с помощью кнопки ОК. Будет...
Página 196
Подтвердите с помощью кнопки ОК. Завершена настройка второго времени ороше- ния. – 9...
Настройка продолжительности орошения Нажимайте клавишу ОК, пока не начнет мигать индикация длительности орошения. Настройте требуемое время орошения в мину- тах с помощью клавиш со стрелками. Подтвердите с помощью кнопки ОК. Настройка длительности орошения завершена. – 10...
Задержка орошения (функция eco!ogic) При помощи данной функции орошение может быть задержано на 1-7 дней. При- мер: Если достигается порог срабатывания для влажности почвы и установлена задержка 3 дня, то до следующего орошения нужно ждать 3 дня. Это содействует образованию...
Página 199
Выбрать / изменить датчик Если после ввода в эксплуатацию нужно изменить настройку, то прежде необхо- димо выбрать соответствующий сенсор. Этот шаг является предпосылкой для всех последующих настроек. С помощью клавиши esc/menu перейдите в режим настройки. menu Начнет мигать Датчик 1. ...
Омывать вручную* С помощью клавиши esc/menu перейдите в режим настройки. menu Нажимайте клавиши со стрелками до появле- ния мигания индикации орошения. Подтвердите с помощью кнопки ОК. Мигает символ орошения. С помощью левой клавиши со стрелкой клапан 1, с...
Быстрый доступ к функции ручного орошения Может быть активирован в любом режиме (автоматического орошения и кругло- суточной работы). Нажать и удерживать левую клавишу со стрел- кой в течение не менее 3 секунд, чтобы вруч- ную открыть левый клапан. В...
Изменение времени Удерживайте клавишу 24 или клавишу паузы нажа- той, пока не начнет мигать индикация часов. После этого продолжайте согласно разделу "Уста- новка времени при первом вводе в эксплуатацию". После настройки последней клавиши ОК изменится время. Клавиша 24 / Клавиша паузы ...
Выполните сброс Снять наконечник датчика. Снимите зажим для контактов с батареи. Достаньте батарею из аккумуляторного отсека блока управления. Установить аккумулятор в аккумуляторный от- сек в правильном положении (маркировка +/-). Удерживайте клавишу ОК нажатой до тех пор, пока...
Tartalomjegyzék Általános megjegyzések Tartalomjegyzék ... HU Kiadási változatok / Információk Általános megjegyzések ..HU Ez az üzemeltetési útmutató nyomtatott Kiadási változatok / Informá- változatban (nem része a szállítási ter- ciók .
Página 205
Használat Kijelző leírása Ábrákat lásd a 2. oldalon A beviteli gombok alapfunkciói Rádiós jel és jelerő A villogó értékeket a nyíl gombokkal le- het megváltoztatni. Az érzékelő elem státusza ok gomb lezárja a bevitelt és a követ- Talajnedvesség kioldási küszöb kező...
Página 206
A kezelőegység üzembe helyezése Minden vízkimenethez üzembevételkor Lezárva / nem aktív egyedileg ki lehet választani, hogy ezt ho- A 60 másodperces visszaszámlálás tel- gyan vegye üzembe: jesen lejár az érzékelő felismerése Érzékelő által vezérelt vagy az esc/menu gomb megnyomása Az érzékelőt a következő...
Página 207
Idő beállítása első üzembevétel esetén Megjegyzés: Amint behelyezték az akkumulátort az idő automatikusan villogni kezd. Az órát a nyíl gombokkal állítsa be. Az ok gombbal hagyja jóvá. A perc villog. A perceket a nyíl gombokkal állítsa be. ...
Página 208
Előkészítés / Érzékelő betanítása Vegye le az érzékelőről a sapkát. Kösse össze az elemet az érintkező kapoccsal. A csatlakoztatott elemet az érintkező kapoccsal előre felé kell visszahelyezni a készülékbe. Zárja be az érzékelőt a sapkával. Megjegyzés: Az elem nem része a szállítási tételnek. ...
Página 209
Kioldási küszöb beállítása az öntözéshez Annyiszor nyomja meg az ok gombot, amíg a ned- vességi fok háromszög kijelzői villognak. A kívánt nedvességi fokot a nyíl gombokkal állítsa Az ok gombbal hagyja jóvá. A kioldási küszöb be van állítva. Megjegyzés: Beállítás csak érzékelő...
Página 210
Öntözési idő beállítása Az öntözéshez két különböző indítási időt lehet beállítani. Annyiszor nyomja meg az ok gombot, amíg az ön- tözés kijelző első két számjegye villog. Az órát a nyíl gombokkal állítsa be. Az ok gombbal hagyja jóvá. A perc villog.
Página 211
Öntözési időtartam beállítása Annyiszor nyomja meg az ok gombot, amíg az ön- tözési időtartam kijelzője villog. A kívánt öntözési időtartamot percekben állítsa be a nyíl gombokkal. Az ok gombbal hagyja jóvá. Az öntözési időtartam be van állítva. –...
Página 212
Öntözés késleltetése (eco!ogic funkció) Ezzel a funkcióval az öntözést 1 -7 nappal késleltetni lehet. Például: Ha eléri a talajned- vesség kioldási küszöböt, és 3 napos késleltetési idő van beállítva, akkor 3 napot vár a következő öntözésig. Ez segíti a növények gyökérképződését és vizet takarít meg, ha a késleltetési idő...
Página 213
Érzékelő kiválasztása / megváltoztatása Ha üzembevétel után a beállítást meg szeretné változtatni, akkor először ki kell válasz- tani a megfelelő érzékelőt. Ez a lépés minden további beállítás előfeltétele. A esc/menu gomb megnyomásával lépjen a beál- lítási módba. menu Az 1.
Página 214
Kézi öntözés* A esc/menu gomb megnyomásával lépjen a beál- lítási módba. menu Nyomja meg a nyíl gombot, amíg az öntözés kijel- zője villog. Az ok gombbal hagyja jóvá. Az öntözés szimbólum villog. A bal nyíl gombbal az 1. szelepet, a jobb nyíl gomb- bal a 2.
Página 215
Kézi öntözés gyors hozzáférés Bármely üzemmódban (automatikus öntözés és 24h funkció) be lehet kapcsolni. A bal nyíl gombot legalább 3 másodpercig nyomva tartani, a bal oldali szelep manuális kinyitásához. A szállítási terjedelemtől függően ugyanez az eljá- rás vonatkozik a jobb nyíl gombra is, a jobb oldali szelep kinyitásához.
Página 216
Időpont megváltoztatása Addig tartsa nyomva a 24-es gombot ill. a szünet gom- bot, amíg az óra kijelzője villog. Ezután a „Idő beállítása első üzembevétel esetén“ rész- nek megfelelően kell eljárni. Az utolsó ok gomb beállítása után az idő meg van változ- tatva.
Página 217
Visszaállítás (reset) elvégzése Vegye le az érzékelőről a sapkát. Az érintkező kapcsot az akkumulátorról levenni. Az akkumulátort az akkumulátortartóból kivenni. Az elemet helyes irányban (+/- megjelölés) kell az elemtartóba helyezni. Addig tartsa nyomva az ok gombot, amíg a kijel- zőn az óra beállítás villog.
Obsah Obecná upozornění Obsah ....CS Možnosti výstupu / informace Obecná upozornění ..CS Tento provozní návod je k dispozici jako Možnosti výstupu / informa- tištěná...
Obsluha Popis displeje ilustrace viz stránka 2 Základní funkce zadávacích tlačítek Rádiový signál a síla signálu Blikající hodnoty lze měnit pomocí klá- ves se šipkami. Senzor stavu baterie Tlačítko OK uzavře zadání a přesune Práh spouštění vlhkosti půdy kurzor na další...
Página 220
Uvedení ovládací jednotky do provozu Pro každý vodní výstup lze při uvádění do 60 vteřinové odpočítávání proběhne provozu jednotlivě nastavit, jakým způso- dokonce bez identifikace snímače nebo bem má být provozován: stisknutí tlačítka esc/menu, poté je vod- Řízené snímačem ní...
Página 221
Nastavte přesný čas při prvním uvádění do provozu Upozornění: Jakmile vložíte baterii, automaticky bliká zobrazení času. Nastavte hodiny pomocí tlačítek se šipkami. Potvrďte pomocí tlačítka ok. Blikají minuty. Nastavte minuty pomocí tlačítek se šipkami. Potvrďte pomocí tlačítka ok. ...
Página 222
Příprava / zaučení snímače Odstraňte kryt senzoru. Spojte baterii se svorkou kontaktů. Připojená bate- rie je zasunuta do přístroje svorkou kontaktů na- před. Uzavřete senzor krytem. Upozornění: Baterie není součástí dodávky. Jakmile je navázán kontakt s rádiovým signálem, objeví...
Página 223
Nastavit hranici spouštění pro zavlažování Opakujte stisknutí tlačítka ok tolikrát, až začnou blikat trojúhelníky zobrazení stupně vlhkosti. Nastavte požadovaný stupeň vlhkosti pomocí tlačí- tek se šipkami. Potvrďte pomocí tlačítka ok. Hranice spuštění je nastavena. Upozornění: Nastavení lze provést pouze v provozu řízeném snímačem nikoliv však v ča- sově...
Página 224
Nastavení času zavlažování Je možné nastavit dva různé časy pro spuštění zavlažování. Opakujte stisknutí tlačítka ok tolikrát, až začnou blikat první dvě číslice zobrazení vlhkosti. Nastavte hodiny pomocí tlačítek se šipkami. Potvrďte pomocí tlačítka ok. Blikají minuty. ...
Página 225
Nastavení doby zavlažování Stiskněte tlačítko ok tolikrát, až začne blikat zob- razení délky zavlažování. Požadovanou délku zavlažování v minutách na- stavte pomocí tlačítek se šipkami. Potvrďte pomocí tlačítka ok. Délka zavlažování je nastavena. – 8...
Página 226
Oddálení zavlažování (funkce eco!ogic) Pomocí této funkce lze zavlažování posunout o 1 - 7 dnů. Příklad: V případě, že je do- sažena mez vlhkosti půdy a bylo nastaveno posunutí zavlažování o 3 dny, dojde k od- ložení zavlažování o 3 dny. Tímto způsobem je podporována tvorba kořenů u rostlin a ušetřena voda, pokud během dnů...
Página 227
Vybrat / změnit snímač Pokud provedete po uvedením do provozu změnu nastavení, musíte nejprve zvolit pří- slušný snímač. Tento krok je předpoklad pro všechna další nastavení. Přejděte pomocí tlačítka esc/menu do do režimu pro nastavení. menu Bliká snímač 1. ...
Página 228
Ruční zavlažování* Přejděte pomocí tlačítka esc/menu do do režimu pro nastavení. menu Stiskněte tlačítko se šipkou tolikrát, až začne blikat zobrazení zavlažování. Potvrďte pomocí tlačítka ok. Bliká symbol pro zavlažování. Otevřete nebo zavřete ventil 1 pomocí levého tla- čítka se šipkou a ventil 2 pomocí...
Página 229
Rychlý přístup ruční zavlažování Lze aktivovat v každém režimu (automatické zavlažování a funkce 24hod). Pro ruční otevření levého ventilu stiskněte levé tla- čítko se šipkou alespoň na 3 vteřiny. V závislosti na rozsahu dodávky platí stejný postup pro pravé tlačítko se šipkou k otevření pravého ventilu.
Página 230
Změna nastavení času Stiskněte tlačítko 24 resp. tlačítko pro přerušení na tak dlouhou dobu, dokud nezačne blikat zobrazení hodin. Pak pokračujte podle popisu v kapitole "Nastavení času při prvním uvedením do provozu". Po nastavení posledního tlačítka ok je změna času ukončena.
Página 231
Vynulování nastavení Odstraňte kryt senzoru. Odpojte kontaktní svorku od baterie. Vyjměte baterii z prostoru pro baterii v ovládací jednotce. Vložte baterii do správné polohy (označení +/-) v prostoru pro baterie. Stiskněte tlačítko ok na tak dlouhou dobu, dokud na displeji nezačne blikat nastavení...
Vsebinsko kazalo Splošna navodila Vsebinsko kazalo ..SL Variante izdaje / Informacije Splošna navodila... SL To navodilo za uporabo obstaja kot ti- Variante izdaje / Informacije SL skana varianta (vsebovano v obsegu Opis.
Upravljanje Opis zaslona Slike glejte na strani 2 Osnovne funkcije vnosnih tipk Radijski signal in jakost signala Utripajoče vrednosti se spremenijo s puščičnimi tipkami. Status baterije senzorja Tipka ok zaključi vnos in preklopi na Prag sprožitve vlažnost tal naslednje vnosno polje.
Página 234
Zagon upravljalne enote Za vsak izhod za vodo se lahko ob zagonu Odštevanje 60 sekund se popolnoma individualno izbere, kako naj le-ta deluje: izteče brez zaznavanja senzorja ali pri- Senzorsko reguliran tiska tipke esc/menu, nato je izhod za Senzor se priuči v času odštevanja 60 vodo neaktiven.
Página 235
Nastavljanje časa pri prvi uporabi Napotek: Takoj ko se baterijo vstavi, začne ura samodejno utripati. S puščičnimi tipkami nastavite ure. Potrdite s tipko ok. Minute utripajo. S puščičnimi tipkami nastavite minute. Potrdite s tipko ok. Ura je nastavljena. Napotek: Od zdaj čaka prejemnik na radijski signal senzorja za priučitev.
Página 236
Priprava / Priučitev senzorja Snemite kapico senzorja. Baterijo spojite s kontaktno sponko. Priključena ba- terija se s kontaktno sponko spredaj ponovno vsta- vi v napravo. Senzor zaprite s kapico senzorja. Napotek: Baterija ni vsebovana v obsegu dobave. ...
Página 237
Nastavljanje pragu sprožitve za namakanje Tipko ok pritisnite tolikokrat, dokler ne utripa trikotnik prikaza stopnje vlage. S puščičnimi tipkami nastavite želeno stopnjo vla- Potrdite s tipko ok. Prag sprožitve je nastavljen. Napotek: Nastavitev je možna le v senzorsko reguliranem obratovanju, ne v časovno re- guliranem obratovanju.
Página 238
Nastavljanje časa namakanja Nastavi se lahko dva različna začetna časa za namakanje. Tipko ok pritisnite tolikokrat, dokler ne utripata prvi dve številki prikaza namakanja. S puščičnimi tipkami nastavite ure. Potrdite s tipko ok. Minute utripajo. S puščičnimi tipkami nastavite minute. ...
Página 239
Nastavljanje trajanja namakanja Tipko ok pritisnite tolikokrat, dokler ne utripa pri- kaz trajanja namakanja. S puščičnimi tipkami nastavite želeno trajanja na- makanja v minutah. Potrdite s tipko ok. Trajanje namakanja je nastavljeno. – 8...
Página 240
Zakasnitev namakanja (funkcija eco!ogic) S to funkcijo se lahko namakanje zamakne za 1 - 7 dni. Primer: Ko se doseže prag spro- žitve na podlagi talne vlage in je nastavljen zamik za 3 dni, se do naslednjega namaka- nja čaka 3 dni. Tako se pospešuje nastajanje korenin rastlin in varčuje z vodo, če zno- traj faze zakasnitve dežuje.
Página 241
Izbira / sprememba senzorja Če je treba po zagonu nastavitev spremeniti, je treba predhodno izbrati ustrezen sen- zor. Ta korak je predpogoj za vse nadaljnje nastavitve. S tipko esc/menu preklopite v nastavitveni način. Senzor 1 utripa. menu Pritisnite puščične tipke, da izberete med senzor- jem 1 in senzorjem 2.
Página 242
Ročno namakanje* S tipko esc/menu preklopite v nastavitveni način. menu Pritiskajte puščične tipke, dokler ne utripa prikaz namakanja. Potrdite s tipko ok. Simbol za namakanje utripa. Z levo puščično tipko odprite oziroma zaprite ventil 1, z desno puščično tipko ventil 2. ...
Página 243
Hitri dostop do ročnega namakanja Aktivira se lahko v vsakem načinu (avtomatično namakanje in 24h-funkcija). alevo puščično tipko držite pritisnjeno najmanj 3 sekunde, da ročno odprete levi ventil. Glede na obseg dobave velja enak postopek z de- sno puščično tipko, da odprete desni ventil. ...
Página 244
Spreminjanje ure Tipko 24 oz. tipko za premor držite pritisnjeno toliko ča- sa, dokler ne utripa prikaz ur. Nato nadaljujte v skaldu s poglavjem „Nastavljanje ure pri prvem zagonu“. Po nastavljanju zadnje tipke ok je ura spremenjena. Tipka 24 / Tipka za premor ...
Página 245
Ponastavljanje Snemite kapico senzorja. Kontaktno sponko odstranite z baterije. Vzemite baterijo iz baterijskega predalčka upra- vljalne enote. Baterijo vstavite v baterijski predalček v pravilnem položaju (oznaka +/-). Tipko ok držite tako dolgo pritisnjeno, dokler na zaslonu ne utripa nastavitev ur.
Obsługa Opis ekranu Rysunki patrz strona 2 Podstawowe funkcje klawiszy wprowadzania Sygnał radiowy i siła sygnału Migające wartości zmienia się przyci- Stan akumulatora czujnika skami strzałkowymi. Próg aktywacji wilgotności podłoża Przycisk ok zamyka jeden wpis i prze- Zmierzona wilgotność podłoża chodzi do następnego pola wprowadza- nia danych.
Página 248
Rozruch jednostki obsługowej Dla każdego wylotu wody można indywidu- 60-sekundowe odliczanie odbywa się w alnie wybrać przy rozruchu, w jaki sposób całej pełni bez rozpoznawania czujnika ma być eksploatowany: ani naciśnięcia na przycisk esc/menu, ze sterowaniem za pomocą czujnika potem wylot wody jest nieaktywny.
Ustawianie godziny przy pierwszym rozruchu Wskazówka: Po włożeniu akumulatora godzina miga automatycznie. Ustawić godziny przyciskami strzałkowymi. Potwierdzić przyciskiem ok. Migają minuty. Ustawić minuty przyciskami strzałkowymi. Potwierdzić przyciskiem ok. Godzina jest ustawiona. Wskazówka: Od tego momentu odbiornik czeka na sygnał radiowy czujnika w celu zapro- gramowania.
Ustawianie progu aktywacji dla nawadniania Naciskać przycisk ok tak długo, aż będzie migać trójkąt wskaźnika stopnia wilgotności. Ustawić żądany stopień wilgotności przyciskami strzałkowymi. Potwierdzić przyciskiem ok. Próg aktywacji jest ustawiony. Wskazówka: Ustawianie możliwe tylko w trybie ze sterowaniem za pomocą czujnika, a nie w pracy na czas.
Ustawienie czasu nawadniania Można ustawić dwa różne momenty rozpoczęcia nawadniania. Naciskać przycisk ok tak długo, aż będą migać dwie pierwsze cyfry wskaźnika nawadniania. Ustawić godziny przyciskami strzałkowymi. Potwierdzić przyciskiem ok. Migają minuty. Ustawić minuty przyciskami strzałkowymi. ...
Ustawianie długości nawadniania Naciskać przycisk ok tak długo, aż będzie migać wskaźnik długości nawadniania. Ustawić żądaną długość nawadniania w minutach przy użyciu przycisków strzałkowych. Potwierdzić przyciskiem ok. Długość nawadniania jest ustawiona. – 8...
Opóźnienie nawadniania (funkcja eco!ogic) Za pomocą tej funkcji można opóźnić nawadnianie o 1 - 7 dni. Przykład: Jeżeli osiąg- nięto próg aktywacji dla wilgotności podłoża i ustawiono opóźnienie o 3 dni, następne nawadnianie będzie miało miejsce za 3 dni. Powoduje to poprawę wzrostu korzeni i oszczędność...
Wybór / zmiana czujnika Jeżeli po rozruchu trzeba dokonać zmiany ustawienia, najpierw należy wybrać odpo- wiedni czujnik. Ten krok stanowi warunek dla dalszych ustawień. Przyciskiem esc/menu przejść do trybu ustawień. Miga czujnik 1. menu Naciskać przyciski strzałkowe w celu dokonania wyboru między czujnikiem 1 a czujnikiem 2.
Nawadnianie ręczne* Przyciskiem esc/menu przejść do trybu ustawień. menu Naciskać przyciski strzałkowe, aż będzie migać wskaźnik nawadniania. Potwierdzić przyciskiem ok. Miga symbol nawadniania. Lewym przyciskiem strzałkowym otwiera się wzgl. zamyka zawór 1, a prawym przyciskiem strzałko- wym zawór 2.
Szybki dostęp do nawadniania ręcznego Można aktywować w każdym trybie (nawadnianie automatyczne i funkcji 24h). Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekun- dy lewy przycisk strzałkowy, żeby ręcznie otworzyć lewy zawór. W zależności od zakresu dostawy, jednakowy spo- sób postępowania stosuje się...
Zmiana godziny Naciskać przycisk 24 wzgl. przycisk przerwy tak długo, aż będzie migać wskaźnik godzin. Następnie kontynuować odpowiednio do rozdziału „Usta- wianie godziny przy pierwszym rozruchu“. Po ustawieniu ostatniego przycisku ok godzina jest ustawiona. Przycisk 24 / przycisk przerwy ...
Página 259
Przeprowadzanie resetu Zdjąć nasadkę czujnika. Zdjąć klips stykowy z akumulatora. Wyjąć akumulator z gniazda w jednostce obsługo- wej. Włożyć akumulator odpowiednio (oznaczenie +/-) do komory akumulatora. Naciskać przycisk ok tak długo, aż na ekranie bę- dzie migać...
Cuprins Observaţii generale Cuprins ....RO Versiuni ediţie / Informaţii Observaţii generale..RO Aceste instrucţiuni de utilizare există în Versiuni ediţie / Informaţii varianta tipărită...
Utilizarea Descrierea afişajului Pentru imagini vezi pagina 2 Funcţiile de bază ale butoanelor de introducere Semnal radio şi putere semnal Valorile care pâlpâie pot fi modificate Stare baterie senzor prin butoanele săgeată. Limită de declanşare umiditate sol Cu butonul ok puteţi încheia o introdu- Umiditate sol măsurată...
Página 262
Punere în funcţiune unitate de comandă Pentru fiecare ieşire de apă se poate selec- Numărătoarea înapoi de 60 de secunde ta individual la punerea în funcţiune modul expiră complet fără recunoaşterea sen- de comandare a acesteia. zorului sau apăsarea butonului esc/me- ...
Setarea orei la prima punere în funcţiune Indicaţie: După ce aţi introdus bateria, timpul începe să pâlpâie automat. Setaţi ora cu ajutorul butoanelor săgeată. Confirmaţi butonul OK . Apoi încep să pâlpâie minutele. Setaţi minutele cu ajutorul butoanelor săgeată. ...
Página 264
Pregătire / Calibrare senzor Scoateţi capacul senzorului. Conectaţi bateria cu clipul de contact. Apoi introdu- ceţi la loc bateria conectată cu clipul de contact în aparat. Închideţi senzorul cu capacul acestuia. Indicaţie: Bateria nu se livrează împreună cu aparat. ...
Reglarea limitei de declanşare pentru irigare Apăsaţi butonul OK de atâtea ori, până când triun- ghiurile afişajului pentru gradul de umiditate încep să pâl- pâie. Setaţi gradul de umiditate dorit cu ajutorul butoane- lor săgeată. Confirmaţi butonul OK . ...
Setarea duratei de irigare Puteţi regla doi timpi de pornire diferiţi pentru irigare. Apăsaţi butonul OK de atâtea ori, până când ambele cifre de pe afişajul pentru irigare încep să pâlpâie. Setaţi ora cu ajutorul butoanelor săgeată. ...
Página 267
Setarea duratei de irigare Apăsaţi butonul OK de atâtea ori, până când afişa- jul pentru durata de irigare începe să pâlpâie. Setaţi durata dorită de irigare în minute cu ajutorul butoanelor săgeată. Confirmaţi butonul OK . Durata de irigare este setată. –...
Întârziere irigare (funcţie eco!ogic) Cu ajutorul acestei funcţii puteţi întârzia irigarea cu 1 - 7 zile. Exemplu: Dacă s-a atins limita de declanşare în funcţie de umiditatea solului şi s-a setat o întârziere de 3 zile, se va aştepta 3 zile până la declanşarea unei noi udări. Astfel se poate favoriza dezvolta- rea rădăcinii plantelor şi se economiseşte apă, dacă...
Selectarea / modificarea senzorului Dacă după punerea în funcţiune setarea trebuie modificată, mai întâi trebuie selectat senzorul corespunzător. Acest pas este o precondiţie pentru toate setările următoare. Cu butonul esc/meniu comutaţi în regimul de se- tare. menu Senzorul 1 pâlpâie. ...
Irigare manuală* Cu butonul esc/meniu comutaţi în regimul de se- tare. menu Apăsaţi butoanele săgeată, până când afişajul pentru irigare începe să pâlpâie. Confirmaţi butonul OK . Simbolul pentru irigare pâlpâie. Cu butonul săgeată stâng deschideţi sau închideţi supapa 1 şi cu cel drept supapa 2..
Acces rapid udare manuală Poate fi activată în fiecare mod (udare automată şi funcţie de 24 ore). Ţineţi butonul de săgeată stâng apăsat timp de cel puţi 3 secunde, pentru a deschide manual supapa din stânga. În funcţie de furnitură procedaţi la fel şi în cazul bu- tonului de săgeată...
Schimbarea orei Apăsaţi butonul 24 sau Pauză, până când afişajul pentru oră pâlpâie. Apoi continuaţi conform capitolului „Setarea orei la prima punere în funcţiune“. După setarea ultimului buton ok se schimbă ora. Buton 24 / pauză Cu acest buton puteţi anula toate setările de irigare timp de 24 de ore. ...
Resetare Scoateţi capacul senzorului. Scoateţi clipul de contact de la baterie. Scoateţi bateria din compartimentul acesteia de la unitatea de comandă. Introduceţi bateria corect (marcaj +/-) în suportul acesteia. Apăsaţi butonul ok atâta timp, până când pe ecran pâlpâie setarea orei.
Obsluha Popis displeja Ilustrácie – pozri na strane 2 Základné funkcie zadávacích tlačidiel Funkčný signál a intenzita signálu Blikavé hodnoty sa zmenia pomocou Stav batérie senzora tlačidiel so šípkami. Hranica koncentrácie vody vo vzdu- Tlačidlom ok sa uzavrie zadanie a zme- chu pre vlhkosť...
Página 276
Uvedenie obslužnej jednotky do prevádzky Pre každý výstup vody sa dá individuálne 60 sekundové odpočítavanie prebieha zvoliť uvedenie do prevádzky a akým spô- úplne bez identifikácie senzorov alebo sobom sa bude prevádzkovať. stlačenia tlačidla esc/menu, potom je Riadenie senzormi výstup vody neaktívny.
Página 277
Nastavenie času pri prvom spustení do prevádzky Upozornenie: Ihneď po vložení batérie začne automaticky blikať čas na hodinách. Nastavte hodiny pomocou tlačidiel so šípkami. Potvrďte pomocou tlačidla OK. Blikajú minúty. Nastavte minúty pomocou tlačidiel so šípkami. Potvrďte pomocou tlačidla OK. ...
Página 278
Príprava / Zaučenie senzora Odstráňte kryt senzora. Spojte batériu kontaktnými svorkami. Pripojená ba- téria sa vopred zasunie s kontaktnými svorkami do prístroja. Uzavrite senzor s krytom. Upozornenie: Batéria nie je súčasťou dodávky. Ihneď po obnovení rádiového signálu sa objaví ne- pretržitý...
Página 279
Nastavte koncentráciu vody vo vzduchu pre zavlažovanie Stláčajte tlačidlo ok tak dlho, kým nezačnú blikať trojuholníky zobrazenia Stupeň vlhkosti. Nastavte požadovaný stupeň vlhkosti pomocou tla- čidiel so šípkami. Potvrďte pomocou tlačidla OK. Koncentráciu vody vo vzduchu je nastavená. Upozornenie: Nastavenie je možné...
Página 280
Nastavenie zavlažovacej doby Dajú sa nastaviť dve rôzne spúšťacie doby pre zavlažovanie. Stláčajte tlačidlo ok tak dlho, kým nezačnú blikať prvé dve čísla zobrazenia Zavlažovanie. Nastavte hodiny pomocou tlačidiel so šípkami. Potvrďte pomocou tlačidla OK. Blikajú minúty. ...
Página 281
Nastavenie trvania polievania Stláčajte tlačidlo ok tak dlho, kým nezačne blikať zobrazenie Zavlažovacia doba. Nastavte požadovanú zavlažovaciu dobu. Potvrďte pomocou tlačidla OK. Zavlažovacia doba je nastavená. – 8...
Página 282
Oneskorenie zavlažovania (funkcia eco!ogic) Pomocou tejto funkcie sa dá oneskoriť zavlažovanie o 1 - 7 dní. Príklad: Ak sa dosiahne hranica koncentrácie vody vo vzduchu pre vlhkosť pôdy a nastaví oneskorenie o 3 dni, bude sa čakať 3 dni až do ďalšieho zavlažovania. Podporuje sa tak rast koreňov rastlín a šetrí...
Página 283
Voľba / zmena senzora Ak sa po spustení do prevádzky zmení nastavenie, musí sa najskôr zvoliť príslušný senzor. Tento krok je predpokladom pre všetky ďalšie nastavenia. Presuňte sa tlačidlom esc/menu do nastavova- cieho režimu. menu Bliká senzor 1. ...
Página 284
Manuálne zavlažovanie* Presuňte sa tlačidlom esc/menu do nastavova- cieho režimu. menu Stláčajte tlačidlá so šípkami, kým nezačne blikať obrázok Zavlažovanie. Potvrďte pomocou tlačidla OK. Bliká symbol zavlažovania. Otvorte alebo uzavrite ľavým tlačidlom so šípkou ventil 1, pravým tlačidlom so šípkou ventil 2. ...
Página 285
Rýchly prístup k manuálnemu zavlažovaniu Dá sa aktivovať v každom režime (automatické zavlažovanie a 24h funkcia). Podržte stlačené ľavé tlačidlo so šípkou minimálne 3 sekundy, aby ste manuálne otvorili ľavý ventil. Vždy podľa obsahu dodávky platí rovnaký postup pre pravé...
Página 286
Zmena presného času Podržte stlačené tlačidlo 24 alebo tlačidlo Prestávka tak dlho, kým nezačne blikať zobrazenie hodín. Potom pokračujte podľa kapitoly "Nastavenie času pri pr- vom spustení do prevádzky". Po nastavení posledného tlačidla ok je zmenený presný čas.
Página 287
Vykonanie vynulovania Odstráňte kryt senzora. Vyberte kontaktnú svorku z batérie. Vyberte batériu z priehradky obslužnej jednotky na batérie. Vložte batériu so správnou polaritou (+/- označe- nie) do priehradky na batérie. Podržte stlačenétlačidlo ok tak dlho, kým nezačne blikať...
Pregled sadržaja Opće napomene Pregled sadržaja ... HR Format dokumentacije / informacije Opće napomene ... HR Ove upute za rad postoje u tiskanom iz- Format dokumentacije / in- danju (u sadržaju isporuke) i kao opšir- formacije .
Rukovanje Opis zaslona Slike pogledajte na stranici 2 Osnovne funkcije tipki za unos Predajni signal i jačina signala Vrijednosti koje trepere mijenjaju se po- moću tipki sa strelicama. Senzor stanja baterije Pritiskom na tipku ok završava se Aktivacijski prag za vlažnost tla unos i prelazi na sljedeće polje za unos.
Página 290
Puštanje opslužne jedinice u rad Za svaki izlaz za vodu se pri puštanju u rad Odbrojavanje 60 sekundi teče u potpu- može individualno odabrati kako će raditi: nosti bez prepoznavanja senzora ili pri- Senzorski upravljan tiska na tipku esc/tipku izbornika, nakon Senzor se učitava tijekom odbrojavanja čega izlaz za vodu postaje neaktivan.
Namještanje vremena prilikom prvog puštanja u rad Napomena: Sat automatski treperi čim se umetne baterija. Namjestite sate tipkama sa strelicama. Potvrdite pritiskom na tipku ok. Trepere minute. Namjestite minute tipkama sa strelicama. Potvrdite pritiskom na tipku ok. ...
Priprema / učitavanje senzora Skinite poklopac senzora. Povežite bateriju s kontaktnom kukicom. Priključe- nu bateriju sa kontaktnom kukicom naprijed vratite u uređaj. Zatvorite senzor poklopcem. Napomena: Baterija nije sadržana u isporuci. Čim se uspostavi kontaktni predajni signal, pojav- ljuje se trajni simbol za predajni signal.
Namještanje aktivacijskog praga za navodnjavanje Pritiskajte tipku ok sve dok trokut na prikazu stupnja vlažnosti ne počne treperiti. Namjestite željeni stupanj vlažnosti tipkama sa strelicama. Potvrdite pritiskom na tipku ok. Time je aktivacijski prag namješten. Napomena: Namještanje je moguće samo kada je namješteno senzorsko upravljanje, a ne vremensko.
Namještanje vremena navodnjavanja Za navodnjavanje se mogu namjestiti dva različita početna vremena. Pritiskajte tipku ok sve dok prve dvije znamenke na prikazu navodnjavanja ne počnu tre- periti. Namjestite sate tipkama sa strelicama. Potvrdite pritiskom na tipku ok. Trepere minute.
Página 295
Namještanje trajanja navodnjavanja Pritisnite tipku ok toliko puta dok ne zatreperi pri- kaz trajanja navodnjavanja. Tipkama sa strelicama namjestite željeno trajanje navodnjavanja u minutama. Potvrdite pritiskom na tipku ok. Time je trajanje navodnjavanja namješteno. – 8...
Odgoda navodnjavanja (funkcija eco!ogic) Ovom se funkcijom navodnjavanje može odgoditi za 1 - 7 dana. Primjer: Kada se do- stigne aktivacijski prag za vlažnost tla i namjesti odgađanje za 3 dana, do narednog se navodnjavanja čeka 3 dana. TIme se potiče razvoj korjenja biljaka te štedi voda u slu- čajevima kada kiši tijekom dana odgode.
Odabir i mijenjanje senzora Ako nakon puštanja u rad treba izmijeniti neku postavku, treba najprije odabrati odgo- varajući senzor. Taj je korak preduvjet za sva ostala podešavanja. Pritiskom na tipku esc/menu pređite u način rada za podešavanje. menu Treperi senzor 1.
Ručno navodnjavanje* Pritiskom na tipku esc/menu pređite u način rada za podešavanje. menu Pritišćite tipke sa strelicama dok ne zatreperi pri- kaz navodnjavanja. Potvrdite pritiskom na tipku ok. Treperi simbol navodnjavanja. Lijevom tipkom sa strelicom otvarate i zatvarate ventil 1, a desnom ventil 2.
Brzi pristup ručnom navodnjavanju Može se aktivirati u svakom načinu rada (automatsko navodnjavanje i 24-satna funkci- ja). Lijevu tipku sa strejelicom držite pritisnutom naj- manje 3 s kako biste ručno otvorili lijevi ventil. Ovisno o isporuci vrijedi isti postupak s desnom tip- kom sa strjelicom za otvaranje desnog ventila.
Namještanje sata Tipku 24 odnosno tipku za pauziranje držite pritisnutom dok ne zatreperi prikaz sati. Nakon toga nastavite kao što je opisano u poglavlju „Po- dešavanje sata pri prvom puštanju u rad“. Nakon pritiska na tipku ok vrijeme će biti promijenjeno. Tipka 24 i tipka za pauziranje ...
Resetiranje Skinite poklopac senzora. Skinite kopču s baterije. Izvadite bateriju iz pripadajućeg pretinca na op- služnoj jedinici. Postavite bateriju pravilno (imajući u vidu +/- ozna- ke) u odgovarajući pretinac. Držite tipku ok pritisnutom, dok na zaslonu ne za- treperi prikaz za namještanje sati.
Съдържание Общи указания Съдържание....BG Варианти на изданието / Общи указания ... BG информация Варианти на изданието / ...
Página 303
Обслужване Описание на дисплея Виж изображенията на страница 2 Основни функции на бутоните за въвеждане Радиосигнал и сила на сигнала Мигащите стойности се променят с Сензор за състоянието на батерия- помощта на бутоните със стрелки. та С бутон ok се приключва въвеждане Праг...
Página 304
Пускане в експлоатация на обслужващия модул За всеки изход за вода при пускане в Времето на брояча от 60 секунди из- експлоатация може да бъде избрано, тича напълно без разпознаване на как трябва да работи той: сензор или натискане на бутон esc/ ...
Página 305
Настройте часа при първоначално въвеждане в експлоатация Указание: Щом бъде поставена батерията, часът мига автоматично. Настройте часовете с бутоните със стрелки. Потвърдете с бутон ok. Мигат минутите. Настройте минутите с бутоните със стрелки. Потвърдете с бутон ok. ...
Página 306
Подготовка / Заучаване на сензор Свалете капачето на сензора. Свържете батерията с контактен клипс. Преди това свързаната батерия се поставя с контакт- ния клипс отново в уреда. Затворете сензора с капачето. Указание: Батерията не е включена в обема на доставка.
Página 307
Указание: За да се промени режимът на работа на един изход или за да бъде доба- вен сензор, операцията на заучаване трябва да бъде стартирана отново. За целта трябва да се извърши Reset. Операцията за настройка се рестартира като се започне със сензор 1: ...
Página 308
Настройка на прага на задействане за напояването Натискайте бутон ok дотогава, докато започ- нат да мигат триъгълниците на индикация Степен на влажност. Настройте желаната степен на влажност с бу- тоните със стрелки. Потвърдете с бутон ok. Прагът на задействане е настроен. Указание: Настройка...
Página 309
Настройка на времето за напояване Могат да бъдат настроени две различни времена за стартиране на напояването. Натискайте бутон ok дотогава, докато започ- нат да мигат първите две цифри на индикация Напояване. Настройте часовете с бутоните със стрелки. ...
Página 310
Настройка на продължителността на напояването Натискайте бутон ok дотогава, докато започне да мига продължителността на напояването. Настройте желаната продължителност на на- появане в минути с бутоните със стрелки. Потвърдете с бутон ok. Продължителността на напояване е настроена. –...
Página 311
Забавяне на напояването (функция eco!ogic) С тази функция напояването може да бъде забавено 1 - 7 дни. Пример: Щом бъде достигнат прагът на задействане на влажността на почвата и бъде настроено за- бавяне с 3 дни, се изчаква 3 дни до следващото напояване. По този начин се сти- мулира...
Página 312
Избор / промяна на сензор Ако трябва да бъде извършена настройка след пускане в експлоатация, преди това трябва да бъде избран съответният сензор. Тази стъпка е предпоставка за всички следващи настройки. Преминете с бутон esc/menu в режима за на- стройка.
Página 313
Ръчно напояване* Преминете с бутон esc/menu в режима за на- стройка. menu Натискайте бутоните със стрелки дотогава, до- като започне да мига индикацията на напоява- нето. Потвърдете с бутон ok. Мига символът за напояване. С левия бутон със стрелка отворете респ. за- творете...
Página 314
Бърз достъп ръчно напояване Може да се активира във всеки режим (автоматично напояване и 24-часова функ- ция). Задръжте натиснат левия бутон със стрелка за минимум 3 секунди, за да отворите ръчно ле- вия вентил. В зависимост от обема на доставка същото важи...
Página 315
Промяна на часа Задръжте натиснат бутон 24 респ. бутона за пауза до- тогава, докато започне да мига индикацията за часа. След това продължете в съответствие с глава „На- стройка на часа при първоначално пускане в експло- атация“. След настройка на последния бутон ok часът е про- менен.
Página 316
Извършване на Reset Свалете капачето на сензора. Свалете контактния клипс от батерията. Извадете батерията от отделението за батерии на обслужващия модул. Поставете батерията в правилното положение (обозначение +/-) в отделението за батерии. Задръжте бутон ok натиснат, докато на дис- плея...
Página 318
Käsitsemine Ekraani kirjeldus Joonised vt lk 2 Sisestusklahvide põhifunktsioonid Raadiosignaal ja signaali tugevus Vilkuvaid väärtusi muudetakse noole- klahvidega. Aku oleku sensor ok-klahv lõpetab sisestuse ja lülitab Pinnase niiskuse vallandumiskünnis järgmisele sisestusväljale. See lõpetab Mõõdetud pinnaseniiskus ka sisestuse viimasele sisestusväljale ja lülitab siis automaatrežiimile.
Página 319
Juhtmooduli kasutuselevõtt Kasutuselevõtu käigus saab iga veeväljun- 60-sekundiline mahaloendus jõuab lõ- di jaoks eraldi valida, kuidas seda kasuta- pule ilma sensori tuvastamiseta või esc/ menu-klahvile vajutamise korral, seejä- sensorjuhitavalt rel on veeväljund deaktiveeritud. Pärast Sensorit õpetatakse 60-sekundilise ma- 1. veeväljundi deaktiveerimist saab ok- haloenduse käigus, st raadiosignaal tu- klahvile vajutades anda loa 2.
Página 320
Kellaaja seadistamine esmakordsel kasutuselevõtmisel Märkus: Niipea, kui aku on sisse pandud, hakkab kellaaja näit automaatselt vilkuma. Seadistage tunnid nooleklahvidega. Kinnitage ok-klahviga. Vilguvad minutid. Seadistage minutid nooleklahvidega. Kinnitage ok-klahviga. Kellaaeg on seadistatud. Märkus:Nüüdsest ootab vastuvõtja õppimiseks sensori raadiosignaali. Sel ajal vilgub raa- diosignaali tuli ja toimub sekundite mahaloendus.
Página 321
Ettevalmistamine / sensori õpetamine Võtke ära sensori kork. Ühendage aku kontaktklambriga. Ühendatud aku sisestatakse kontaktklamber ees jälle seadmesse. Sulgege sensor korgiga. Märkus: Aku ei ole tarnekomplektis. Niipea kui on loodud kontakt raadiosignaaliga, ku- vatakse raadiosignaali sümbol püsivalt. Nüüd toi- mub seadistamisprotsess (niiskuse nimiväärtus, ajad jne).
Página 322
Niisutamise vallandumiskünnise seadmine Vajutage nii mitu korda ok-klahvile, kuni vilguvad niiskuse määra näidiku kolmnurgad. Määrake nooeklahvidega soovitud niiskusaste. Kinnitage ok-klahviga. Käivituskünnis on seatud. Märkus: Seadistamine on võimalik ainult sensorjuhtimise režiimis, mitte aegjuhtimise kor- ral. – 6...
Página 323
Niisutusaja seadmine Niisutamiseks on võimalik valida kaks erinevat alguusaega. Vajutage nii mitu korda ok-klahvile, kuni niisutuse näidiku esimesed kaks numbrit vilguvad. Seadistage tunnid nooleklahvidega. Kinnitage ok-klahviga. Vilguvad minutid. Seadistage minutid nooleklahvidega. Kinnitage ok-klahviga. Esimene niisutusaeg on seatud. Märkus: Kui soovite ainult ühte niisutusaega, ärge va- lige teise niisutusaja seadet.
Página 324
Niisutuse kestvuse seadmine Vajutage nii mitu korda ok-klahvile, kuni niisutus- kestvusse näit vilgub. Määrake nooleklahvidega soovitud niisutuskest- vus minutites. Kinnitage ok-klahviga. Niisutuse kestvus on seadistatud. – 8...
Página 325
Niisutamise viivitus (eco!ogic-Funktion) Selle funktsiooni abil saab niisutamist 1 - 7 päeva võrra edasi lükata. Näide: Kui saavu- tatakse pinnase niiskussisalduse vallandumiskünnis ning seadistatud on 3-päevane vii- vitus, siis oodatakse 3 päeva enne järgmist niisutamist. See soodustab taimede juurte arenemist ja aitab säästa vett, kui viivituspäevade jooksul peaks vihma sadama.
Página 326
Sensori valimine / muutmine Kui pärast kasutuselevõttu soovitakse mõnda seadistust muuta, tuleb eelnevalt valida välja vastav sensor. See samm on kõigi edasiste seadistuste eelduseks. Lülitage esc/menu-klahviga seadistusrežiimi. Vilgub sensor 1. menu Vajutage nooleklahvidele, et valida sensor 1 või sensor 2.
Página 327
Käsitsi niisutamine* Lülitage esc/menu-klahviga seadistusrežiimi. menu Vajutage nooleklahvidele, kuni vilgub niisutuse näit. Kinnitage ok-klahviga. Niisutuse sümbol vilgub. Avage või sulgege ventiil 1 vasaku nooleklahviga ja ventiil 2 parema nooleklahviga. Lõpetage käsitsi niisutamine ok-klahviga või esc/ menu-klahviga.
Página 328
Kiire juurdepääs käsitsi niisutamisele Saab aktiveerida igas režiimis (automaatne niisutamine ja 24h-funktsioon). Vasaku ventiili käsitsi avamiseks hoidke vasakut nooleklahvi vähemalt 3 sekundit all. Olenevalt tarnekomplektist kasutatakse parema ventiili avamiseks sama protseduuri parempoolse nooleklahviga. Ventiil on avatud. Avatud ventiili sulgemiseks või uuesti avamiseks vajutage korraks vasakule/paremale nooleklahvile.
Página 329
Kellaaja muutmine Hoidke 24-klahvi või pausiklahvi nii kaua allavajutatuna, kuni tunninäit vilgub. Seejärel jätkake nagu kirjeldatud osas „Kellaaja seadmi- ne esmakordsel kasutuselevõtmisel“. Pärast viimase ok-klahvi seadistamist on kellaaeg muu- detud. 24-klahv / pausiklahv Selle klahviga tühistatakse 24 tunniks kogu niisutusseadistus. ...
Página 330
Lähtestamise läbiviimine Võtke ära sensori kork. Eemaldage akult kontaktklamber. Võtke aku juhtseadme akupesast välja. Pange aku õiges asendis (+/- tähis) akupessa. Hoidke ok-klahvi nii kaua all, kuni ekraanil vilgub tundide seade. Ühendage sensorid juhtseadmega nagu kirjelda- tud peatükis „Ettevalmistamine / sensori õppimi- ne“.
Iekārtas lietošana Displeja apraksts Attēlus skatiet 2. lapā Ievades taustiņu pamatfunkcijas Radio signāls un signāla stiprums Mirgojošas vērtības var mainīt ar bulti- ņu taustiņiem. Sensora baterijas statuss ok taustiņš noslēdz ievadītās vērtības Augsnes mitruma nostrādāšanas ro- un rāda nākamo ievades lauku. Tas tā- beža pat pabeidz ievadi pēdējā...
Página 333
Vadības bloka lietošanas sākšana Sākot lietošanu, iespējams individuāli izvē- 60 sekunžu skaitīšana atpakaļ līdz nul- lēties, kā darbosies katra atsevišķā ūdens lei notiek bez sensora atpazīšanas vai izplūde: esc/menu taustiņa nospiešanas, pēc Ar sensora vadību tam ūdens izplūde ir neaktīva. Pēc 1. Sensors tiek ieprogrammēts, kamēr no- ūdens izplūdes deaktivizēšanas ar tiek 60 sekunžu skaitīšana atpakaļ, t.i.
Página 334
Laika iestatīšana, sākot ekspluatāciju Norāde: Tiklīdz baterija ir ievietota, automātiski sāk mirgot laika rādījums. Iestatiet stundas ar bultiņu taustiņiem. Apstipriniet ar ok taustiņu. Sāk mirgot minūšu iedaļas. Iestatiet minūtes ar bultiņu taustiņiem. Apstipriniet ar ok taustiņu. ...
Página 335
Sensora sagatavošana / ieprogrammēšana Noņemiet sensora vāciņu. Savienojiet akumulatoru ar kontakta aizspiedni. Pieslēgtais akumulators ar kontakta aizspiedni priekšā tiek atkal ievietots ierīcē. Noslēdziet sensoru ar vāciņu. Norāde: Akumulators nav iekļauts piegādes komplek- tā. Tiklīdz tiek izveidots tālvadības pults signāla kon- takts, tālvadības pults signāla simbols deg pastāvī- gi.
Página 336
Laistīšanas ieslēgšanās sliekšņa iestatīšana Spiediet taustiņu "ok" tik bieži, līdz mirgo mitruma līmeņa indikācijas trijstūri. Iestatiet vēlamo mitruma līmeni ar bultiņu tausti- ņiem. Apstipriniet ar ok taustiņu. Ieslēgšanās slieksnis ir iestatīts. Norādījums: Iestatījumu iespējams veikt tikai darbībai ar sensora vadību, bet ne darbībai ar laika vadību.
Página 337
Laistīšanas laika iestatīšana Laistīšanai iespējams iestatīt divus dažādus sākuma laikus. Spiediet taustiņu "ok" tik bieži, līdz mirgo abi pirmie laistīšanas indikācijas cipari. Iestatiet stundas ar bultiņu taustiņiem. Apstipriniet ar ok taustiņu. Sāk mirgot minūšu iedaļas. Iestatiet minūtes ar bultiņu taustiņiem. ...
Página 338
Laistīšanas ilguma iestatīšana Spiediet ok taustiņu tik bieži, līdz mirgo laistīša- nas ilguma indikācija. Ar bultiņu taustiņiem iestatiet vēlamo laistīšanas il- gumu minūtēs. Apstipriniet ar ok taustiņu. Laistīšanas ilgums ir iestatīts. – 8...
Página 339
Laistīšanas aizkave (eco!ogic funkcija) Ar šo funkciju laistīšanu var aizkavēt par 1 - 7 dienām. Piemērs: Ja tiek sasniegts aug- snes mitruma nostrādes slieksnis un ir iestatīta aizkave par 3 dienām, līdz nākamajai laistīšanai tiek nogaidītas 3 dienas. Tādējādi tiek veicināta sakņu veidošanās augiem un, ja dienās, kad ir iestatīta aizkave, līst lietus, ietaupās ūdens.
Página 340
Sensora izvēle / maiņa Ja pēc lietošanas sākšanas paredzēts mainīt iestatījumu, vispirms ir jāizvēlas attiecī- gais sensors. Šis solis ir visu turpmāko iestatījumu priekšnoteikums. Ar esc/menu taustiņu pārejiet uz iestatīšanas re- žīmu. menu Mirgo 1. sensors. Lai izvēlētos starp 1. sensoru un 2. sensoru, no- spiediet bultiņu taustiņus.
Página 341
Manuālā laistīšana* Ar esc/menu taustiņu pārejiet uz iestatīšanas re- žīmu. menu Spiediet bultiņu taustiņus, līdz mirgo laistīšanas in- dikators. Apstipriniet ar ok taustiņu. Sāk mirgot laistīšanas simbols. Ar kreiso bultiņas taustiņu atveriet vai aizveriet 1. vārstu, ar labo bultiņas taustiņu - 2. vārstu. ...
Página 342
Ātrā piekļuve manuālajai laistīšanai To var aktivizēt jebkurā režīmā (automātiskā laistīšana un 24h funkcija). Vismaz 3 sekundes turiet nospiestu kreiso bultiņas taustiņu, lai manuāli atvērtu kreiso vārstu. Atkarībā no piegādes komplekta tas pats jādara ar labo bultiņas taustiņu, lai atvērtu labo vārstu. ...
Página 343
Laika mainīšana Turiet 24 taustiņu jeb pauzes taustiņu nospiestu tik ilgi, līdz sāk mirgot stundu rādījums. Pēc tam turpiniet ar darbībām, kuras aprakstītas nodaļā "Laika iestatīšana, sākot ekspluatāciju". Pēc pēdējā ok taustiņa nospiešanas, laiks ir mainīts. 24 taustiņš/ pauzes taustiņš ...
Página 344
Atiestatīšana Noņemiet sensora vāciņu. Noņemiet no baterijas kontaktskavu. Izņemiet bateriju no vadības bloka bateriju nodalī- juma. Ievietojiet bateriju pareizajā pozīcijā bateriju noda- lījumā (+/- marķējums). Turiet ok taustiņu nospiestu tik ilgi, līdz displejā sāk mirgot stundu iestatījums. ...
Turinys Bendrieji nurodymai Turinys ....LT Modifikacija / informacija Bendrieji nurodymai ..LT Kartu su įrenginiu tiekiama spausdinta Modifikacija / informacija naudojimo instrukcija, o išsami jos ver- Aprašymas .
Página 346
Naudojimas Ekrano aprašymas Paveikslėlius rasite 2 psl. Pagrindinės įvesties klavišų funkcijos Radijo signalas ir signalo stipris Mirksinčias reikšmes galite keisti rody- Baterijos būsenos jutiklis klių klavišais. Dirvos drėgmės suveikimo riba Klavišu „ok“ (gerai) galite užbaigti įve- Išmatuota dirvos drėgmė dimo procedūrą...
Página 347
Valdymo pulto naudojimo pradžia Pradedant naudoti kiekvieną vandens išva- Jei per suderinimo procedūros 60 se- dą galima individualiai nustatyti, kaip jis turi kundžių neatpažįstamas jutiklis ir nepa- būti naudojamas: spaudžiamas mygtukas „esc/menu“ Valdomas jutikliu (išeiti/meniu), vandens išvadas tampa Jutiklis nustatomas per 60 sekundžių, neaktyvus.
Página 348
Laiko nustatymas pradedant naudoti pirmą kartą Pastaba: Įdėjus bateriją, automatiškai ima mirksėti laiko rodmuo. Rodyklių mygtukais nustatykite valandas. Patvirtinkite mygtuku ok (gerai). Mirksi minučių rodmuo. Rodyklių mygtukais nustatykite minutes. Patvirtinkite mygtuku ok (gerai). Laikas nustatytas. Pastaba: Nuo šio momento imtuvas suderinimui laukia radijo signalo iš...
Página 349
Jutiklio parengimas / suderinimas Nuimkite jutiklio gaubtelį. Sujunkite bateriją su kontaktiniu spaustuku. Pri- jungtą bateriją su kontaktiniu spaustuku vėl įdėkite į įrenginį. Uždėkite ant jutiklio gaubtelį. Pastaba: Baterija netiekiama kartu su įrenginiu. Kai tik užmezgamas radijo ryšys, įsižiebia ir žiba radijo ryšio simbolis.
Página 350
Drėkinimo suveikimo ribos nustatymas Spaudinėkite mygtuką „ok“ (gerai), kol ims mirk- sėti drėgmės lygio rodmens trikampiai. Rodyklių mygtukais nustatykite norimą drėgmės ly- gį. Patvirtinkite mygtuku ok (gerai). Suveikimo riba nustatyta. Pastaba: Nustatymą galima atlikti tik įrangai veikiant jutikliu valdomu režimu ir negalima sistemai veikiant pagal laiką.
Página 351
Drėkinimo laiko nustatymas Galite nustatyti du skirtingus drėkinimo pradžios laikus. Spaudinėkite mygtuką ok (gerai), kol ims mirksėti du pirmi drėkinimo rodmens skaitmenys. Rodyklių mygtukais nustatykite valandas. Patvirtinkite mygtuku ok (gerai). Mirksi minučių rodmuo. Rodyklių mygtukais nustatykite minutes. ...
Página 352
Drėkinimo trukmės nustatymas Spaudinėkite mygtuką ok (gerai), kol ims mirksėti drėkinimo trukmės rodmuo. Rodyklių mygtukais nustatykite norimą drėkinimo trukmę minutėmis. Patvirtinkite mygtuku ok (gerai). Drėkinimo trukmė nustatyta. – 8...
Página 353
Drėkinimo delsa (funkcija eco!ogic) Ši funkcija leidžia atidėti drėkinimą 1–7 dienoms. Pavyzdys: Jei pasiekiama dirvos drė- gmės suveikimo riba, kai nustatytas 3 dienų atidėjimas, drėkinimas įjungiamas po 3 die- nų. Šitaip skatinamas augalų šaknijimasis ir galima taupyti vandenį, jei tomis dienomis lyja.
Página 354
Jutiklio pasirinkimas / keitimas Jei po paleidimo reikia pakeisti tam tikras nuostatas, prieš tai turite pasirinkti reikiamą jutiklį. Šis žingsnis yra būtinas visoms toliau aprašytoms nuostatoms. Mygtuku esc/menu (išeiti/meniu) aktyvinkite nu- statymo režimą. menu Ima mirksėti 1 jutiklis. ...
Página 355
Rankinis drėkinimas* Mygtuku esc/menu (išeiti/meniu) aktyvinkite nu- statymo režimą. menu Spaudinėkite rodyklių mygtukus, kol ims mirksėti drėkinimo rodmuo. Patvirtinkite mygtuku ok (gerai). Mirksi drėkinimo simbolis. Kairiu rodyklės mygtuku galite atverti ir užverti 1 vožtuvą, o dešiniu rodyklės mygtukų – 2 vožtuvą. ...
Página 356
Greitasis rankinis drėkinimas Gali būti aktyvintas kiekviename režime (automatinis drėkinimas ir 24 val. funkcija). Bent 3 sekundes palaikykite paspaudę kairįjį rody- klės mygtuką, kad rankiniu būdu atvertumėte kairįjį vožtuvą. Priklausomai nuo tiekimo apimties, tas pats taiko- ma dešiniajam rodyklės mygtukui ir dešiniajam vožtuvui.
Página 357
Laiko keitimas Laikykite paspaudę mygtuką 24 arba pauzės mygtuką, kol ims mirksėti valandų rodmuo. Toliau atlikite veiksmus, aprašytus skyriuje „Laiko nusta- tymas per pirmąjį paleidimą“. Paskutinį kartą paspaudus mygtuką ok (gerai), laikas pa- keičiamas. Mygtukas 24 / pauzės mygtukas ...
Página 358
Atstatymas Nuimkite jutiklio gaubtelį. Nuimkite nuo baterijos kontaktinį spaustuką. Išimkite bateriją iš valdymo pulto baterijos dėklo. Pagal polius (+/-) įdėkite bateriją į dėklą. Palaikykite paspaudę mygtuką ok (gerai), kol ekrane ims mirksėti valandų nuostatos rodmuo. ...
Зміст Загальні вказівки Зміст ....UK Варіанти виведення даних / Загальні вказівки ..UK повідомлень...
Página 360
Експлуатація Опис дисплея Див. малюнки на сторінці 2 Основні функції клавіш введення Радіосигнал та інтенсивність сигна- За допомогою клавіш із стрілками лу можна переміщатися між миготливи- ми значеннями. Датчик стану акумулятора Клавіша ok завершує команду і пе- Поріг спрацьовування вологості реходить...
Página 361
Введення в експлуатацію блока керування Для кожного виходу води при введенні в 60 секунд зворотного відліку спливли експлуатацію може вибиратись індивіду- повністю, при цьому не відбувалось ально, як він повинен працювати: розпізнавання сенсора або не нати- Керований за допомогою сенсора скалась...
Página 362
Налаштування часу при першому введенні в експлуатацію Вказівка: Після того, як батарею вставлено, годинник автоматично починає блимати. Встановіть години за допомогою клавіш зі стріл- ками. Підтвердьте вибір клавішею ОК. Блиматиме індикатор з відображенням хвилин. Встановіть мінути за допомогою клавіш зі стріл- ками.
Página 363
Підготовка / програмування сенсора Зняти наконечник датчика. З'єднати акумулятор із затиском для контактів. Приєднаний акумулятор разом із затиском для контактів знову вводиться вперед в пристрій. Закрити датчик наконечником. Примітка: Акумулятор не входить до комплекту по- стачання. Відразу після установки радіозв'язку відобра- жуватиметься...
Página 364
Примітка: Щоб змінити режим роботи виходу або додати сенсор, необхідно процес програмування розпочати знову. Для цього потрібно виконати системне скидання. Процес налаштування запускається знову. починаючи з сенсора 1: Витягнути акумулятори з обох датчиків і блоку управління. Вставити акумулятор в блок управління. Якщо на дисплеї відображуватимуться символи, слід...
Página 365
Встановіть поріг спрацьовування для зрошування Натискати кнопку ok так часто, поки блимають трикутники індикатора ступеня вологості. Установіть бажану ступінь вологості за допомо- гою клавіш зі стрілками. Підтвердьте вибір клавішею ОК. Поріг спрацьовування встановлено. Примітка: Налаштування можливе тільки в режимі з керуванням за допомогою сен- сора, а...
Página 366
Установлення часу зрошування Можна встановити два різних часи запуску для зрошення. Натискати кнопку ok так часто, поки блимають перші дві цифри індикатора зрошення. Встановіть години за допомогою клавіш зі стріл- ками. Підтвердьте вибір клавішею ОК. Блиматиме індикатор з відображенням хвилин. ...
Página 367
Настроювання тривалості зрошування. Натискайте клавішу ОК, доки не почне блимати індикація тривалості зрошування. Встановіть бажану тривалість зрошування в хвилинах за допомогою клавіш зі стрілками. Підтвердьте вибір клавішею ОК. Тривалість зрошування встановлено. – 9...
Página 368
Затримка зрошування (функція eco!ogic) За допомогою цієї функції можна затримати зрошення на 1-7 днів. Приклад: Якщо досягається поріг спрацювання для вологості ґрунту і встановлена затримка на 3 дні, то наступне зрошення буде очікуватись 3 дні. Це сприяє утворенню коренів рослин...
Página 369
Вибрати / змінити датчик Якщо після введення в експлуатацію необхідно змінити налаштування, слід попе- редньо вибрати відповідний сенсор. Цей крок є передумовою всіх подальших на- лаштувань. За допомогою клавіші esc/menu перейдіть у режим налаштування. menu Блиматиме датчик 1. ...
Página 370
Зрошування вручну* За допомогою клавіші esc/menu перейдіть у режим налаштування. menu Натискайте клавіші зі стрілками, доки не почне блимати індикація зрошування. Підтвердьте вибір клавішею ОК. Блиматиме символ зрошування. За допомогою лівої клавіші зі стрілкою відкрий- те або закрийте вентиль 1, а за допомогою пра- вої...
Página 371
Швидкий доступ до зрошення вручну Може активуватися в будь-якому режимі (автоматичне зрошення та цілодобова робота). Тримати натисненою ліву клавішу зі стрілкою щонайменше 3 секунди, щоб відкрити лівий клапан вручну. В залежності від обсягу поставки так само слід вдіяти з правою клавішею зі стрілкою, щоб від- крити...
Página 372
Зміна часу Утримуйте клавішу 24 або клавішу паузи, доки не по- чне блимати індикація годин. Після цього продовжуйте відповідно розділу "Вста- новлення часу під час першого вводу в експлуатацію". Після натискання останньої клавіші ОК час буде змі- нено.
Página 373
Виконання скидання Зняти наконечник датчика. Зніміть затиск для контактів з акумулятора. Вийміть акумулятор із гнізда для батареї блока управління. Встановити акумулятор в акумуляторний відсік в правильному положенні (маркування +/-). Утримуйте клавішу ОК, доки на екрані не по- чне...