Página 1
Art.Nr. 5901505901 / 5901503944 AusgabeNr. 5901505850 Rev.Nr. 05/03/2021 HBS261 Sierra de cinta Traducción del manual de instrucciones original Serra de fita Tradução do manual de operação original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
¡Atención! Antes del montaje, la limpieza, reconstrucción, el mantenimiento, almacenamiento y el transporte, se debe desconectar el aparato y separar este del suministro eléctrico. Dirección de la cinta de sierra ES | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Traducción de las instrucciones de uso originales nes especiales vigentes en su país, deberán observar- • Cinta de aserrado se las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar. ES | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Evacuación de trozos de ramas y de partes de Lleve unas prendas de trabajo adecuadas piezas de trabajo. – No vista ropa ancha o joyería; podrían quedar- se atrapadas entre piezas móviles. 12 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Página 13
15 Retire la clavija de la toma de enchufe el riesgo de sufrir una lesión. – Nunca retire astillas sueltas, virutas o trozos atrapados de madera con la hoja de sierra en funcionamiento. ES | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
últimos avances tecnológicos y las reglas ticas coinciden con los datos de la red. técnicas de seguridad reconocidas. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo. ES | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Página 16
Asegúrese de que la palan- Corrección de lado (fig. 11) ca de sujeción (8) esté abierta (fig. 7.1 + 7.2). • La cinta de sierra debe pasar más o menos por el centro de las ruedas de la cinta. 16 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
0,5 mm. de sierra haya alcanzado su número de revolucio- nes máximo. • Para volver a desconectar la sierra, hay que apre- tar el pulsador rojo “0” del interruptor ON/OFF (10). ES | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Al trabajar, ajustar el guiado de la cinta de ase- con respecto a la cinta, es posible inclinar la me- rrado lo más cerca posible a la pieza de trabajo. sa de aserrado (7) hacia delante entre 0° y 45°. 18 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
No utilice ningún producto cáustico para limpiar las ta automáticamente. Tras un tiempo de refrigeración piezas de plástico. (los tiempos varían), puede conectarse de nuevo el motor. ES | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Elimine los componentes defectuosos en un punto de eliminación de residuos peligrosos. ¡Pre- gunte en alguna tienda especializada o en la admi- nistración municipal! 20 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Cinta de sierra con resina Limpiar cinta de sierra Guiado mal ajustado Ajustar el guiado de la cinta de sierra de acuerdo con el manual de instrucciones einstellen ES | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Página 22
Atenção! Antes da montagem, limpeza, alteração, manutenção, armazenamento e trans- porte, deve desligar o aparelho e desconectar a fonte de alimentação elétrica. Sentido da lâmina de serra 22 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Página 23
Transporte ................. 30 Dicas de trabalho ..............30 Limpeza e manutenção ............. 31 Armazenamento ................ 32 Ligação elétrica ................. 32 Eliminação e reciclagem ............33 Resolução de problemas............34 PT | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Material de fixação técnicas geralmente reconhecidas para a operação • Tradução do manual de instruções original de máquinas idênticas. • Lâmina de serra 24 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
– Utilize óculos de proteção. em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou – Utilize uma máscara respiratória em caso de equivalentes. trabalhos geradores de poeira. PT | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Página 26
– Se a lâmina de serra bloquear durante o cor- origem. Caso contrário, poderão ocorrer aci- te devido a uma força de avanço demasiado dentes com o utilizador. grande, desligue o aparelho e separe-o da 26 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
960 m/min serra II • As tampas protetoras não podem ser utilizadas Altura de corte 0-120 mm para transporte ou funcionamento incorreto. • Não devem ser usadas fitas de serra deformadas Alcance 245 mm ou danificadas. PT | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Risco advindo da eletricidade em caso de utiliza- para manter a vibração e a emissão de ruído em ção incorreta de cabos elétricos. níveis reduzidos. Dimensão ideal 400 x 240 mm. 28 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Página 29
• Colocar correia posição desejada • Ajustar o batente paralelo (5) à medida desejada (S1 ou S2). no indicador de nível (O) e fixar com a alavanca de • Aplicar novamente tensão à correia com o para- aperto (8) para o batente paralelo (Fig. 8) fuso de aperto (12). PT | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Volte a aper- de serra. Coloque uma mensagem corresponden- tar o parafuso de cabeça estriada (m) te sobre o tensionamento da lâmina de serra na máquina, para o utilizador seguinte. 30 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
11. Limpeza e manutenção • Pressionar um rebordo da peça com a mão direi- ta contra o batente paralelo (5) enquanto a parte plana fica imobilizada sobre a mesa de serrar (7). Aviso! Antes de qualquer configuração, tarefa de • Empurrar a peça ao longo do batente paralelo (5) manutenção ou de conservação, deverá retirar-se a com avanço uniforme para a fita de serra. ficha de rede da tomada! PT | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Guarde o manual de instruções junto à ferramenta • Tipo de corrente do motor elétrica. • Dados da placa de características da máquina • Dados da placa de características do motor 32 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Câmara Municipal, na au- toridade oficial responsável pela recolha de resíduos sólidos e em qualquer entidade autorizada para a eli- minação de equipamentos elétricos e eletrónicos ou do sistema de recolha de lixo urbano. PT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Selecionar a fita de serra segundo o manual de instruções Lâmina de serra prende Fita de serra sem corte Trocar a fita de serra durante o trabalho Fita de serra resinificada Limpar a fita de serra Guiamento mal ajustado Ajustar o guiamento da fita de serra conforme o manual de instruções 34 | PT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį straips-...
Página 39
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Página 40
εμπορευμάτων. Διαφορετικά, τα δικαιώματα buyerís της αξίωσης λόγω τέτοιων ελαττωμάτων αξιώσεις εγγύησης έναντι των προμηθευτών. Τα έξοδα για την εγκατάσταση των νέων τμημάτων ακυρωθεί. Εγγυόμαστε για τις μηχανές μας σε περίπτωση κατάλληλη θεραπεία για το χρόνο της θα πρέπει να βαρύνουν τον αγοραστή. Πρέπει να αποκλείεται η ακύρωση της πώλησης ή η εκ του νόμου περιόδου εγγύησης από την παράδοση με τέτοιο τρόπο ώστε να αντικαταστήσει μείωση της τιμής αγοράς, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες αξιώσεις για αποζημίωση. Η λεπίδα οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο. Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...