Descargar Imprimir esta página

NightSearcher EXPLORER-XSR Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Recharge de la batterie
• Svitare il tappo di coda e rimuovere il sigillo e la batteria al litio ricaricabile.
• Quando si utilizza la batteria al litio ricaricabile per la prima volta o se non è stata utilizzata
per a molto tempo, è necessario caricare completamente la batteria per due ore e mezza.
• Inserire il cavo micro USB nella porta della batteria
• Una spia di ricarica rossa
con si illumina per indicare che la batteria si sta caricando, la spia
7
di ricarica si accende verde una volta che è completamente carico. Scollegare la batteria dal
cavo USB durante la ricarica è stato completato.
• Una volta caricata la batteria, reinserirla all'interno della torcia assicurandosi che il positivo
il terminale (+) è rivolto verso la testa della lampada, sostituire e serrare il tappo di coda.
• La torcia può anche essere alimentata da una batteria alcalina 1 x AA.
Istruzioni operative
• Accendi la torcia premendo una volta l'interruttore del cappuccio di coda per accedere alla
modalità ad alta luminosità
• Premere a metà l'interruttore del cappuccio di coda per scorrere tra le modalità media e
bassa.
• La pressione prolungata spegne la torcia.
Akku wird aufgeladen
• Schrauben Sie die Endkappe ab und entfernen Sie die Dichtung und den Lithium-Akku.
• Wenn Sie den wiederaufladbaren Lithium-Akku zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie ihn
für einen Zeitraum nicht verwendet haben Nach einer langen Zeit müssen Sie den Akku
zweieinhalb Stunden lang vollständig aufladen.
• Stecken Sie das Micro-USB-Kabel in den Batterieanschluss
eine Stromversorgung an.
• Eine rote Ladeanzeige
leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der Akku aufgeladen wird. Die
7
Ladeanzeige leuchtet grün, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist. Trennen Sie den Akku
vom USB-Kabel, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
• Sobald die Batterie aufgeladen ist, setzen Sie die Batterie wieder in die Taschenlampe ein
und achten Sie darauf, dass der Pluspol (+) zum Leuchtenkopf zeigt. Setzen Sie die
Heckkappe wieder auf und ziehen Sie sie fest.
• Die Taschenlampe kann auch mit einer 1 x AA Alkaline Batterie betrieben werden.
Betriebsanweisungen
• Schalten Sie die Taschenlampe ein, indem Sie den Endkappenschalter einmal drücken,
um in den Modus für hohe Helligkeit zu wechseln
• Drücken Sie den Heckkappenschalter zur Hälfte, um durch die mittleren und niedrigen Modi
zu wechseln.
• Nochmaliges Drücken schaltet die Taschenlampe aus.
拧下尾盖,取下密封圈和可充电锂电池。
首次使用可充电锂电池时,或者如果您还没有使用它
很长一段时间,你需要给电池充满电两个半小时。
将micro USB线插入电池端口
,将USB连接到电源。
6
红色充电指示灯
点亮以显示电池正在充电,充电指示灯一旦充满电就会变为绿色。 充电
7
完成后,断开电池与USB电缆的连接。
电池充电后,将电池插回手电筒内部,确保正极端子(+)朝向灯头更换并拧紧尾盖。
手电筒也可以使用1 x AA碱性电池供电。
操作说明
按下尾盖开关一次打开手电筒进入高亮度模式 半按尾盖开关,循环通过中低档模式。
再次按下将关闭手电筒。
テールキャップを外し、シールと充電式リチウム電池を取り外します。
充電式リチウム電池を初めて使用するとき、または使用していない場合
長時間、2時間半バッテリーを完全に充電する必要があります。
マイクロUSBケーブルをバッテリーポート
バッテリーが充電中であることを示す照明付きの赤い充電ライト
全に充電されると緑色に変わります。 充電が完了したら、USBケーブルからバッテリー
を取り外します。
バッテリーが充電されたら、バッテリーを懐中電灯の内側に挿入し、プラス端子(+)
がライトヘッドに向いていることを確認して、テールキャップを交換して締めます。
懐中電灯は、単三アルカリ電池1本で駆動することもできます。
操作手順
テールキャップスイッチを1回押して懐中電灯をオンにして、高輝度モードに入ります
テールキャップスイッチを半分押して、中モードと低モードを切り替えます。
もう一度強く押すと、懐中電灯がオフになります。
All NightSearcher products have a 3-year standard warranty on all manufacturing defects and 1-year warranty on all rechargeable batteries from the date of purchase.
Extended Warranty: From 1st September 2018, customers have the option to extend the warranty of the product to 5 years for manufacturing defects.
Registration of the product must be made within one month of purchase by sending us an email sales@nightsearcher.co.uk. In the message please state in your
own words that you would like to register your NightSearcher product for the extended warranty.
To view NightSearcher's warranty policy, please visit: http://nightsearcher.com/en/warranty.html or scan the QR code.
NightSearcher Limited, Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur, Farlington , PORTSMOUTH Hampshire. PO6 1TT UK.
, collegare l'USB a un alimentatore.
6
und schließen Sie den USB an
6
に挿入し、USBを電源に接続します。
6
。充電ライトは、完
7
Avvertimento:
• Non esporre la batteria a fuoco / alte temperature o condizioni estreme di bagnato / freddo.
• Non puntare la torcia direttamente verso gli occhi delle persone, poiché potrebbe
compromettere la vista.
• Non fissare il raggio di luce.
• Non utilizzare con cavo micro USB danneggiato. Sostituire immediatamente il cavo se appare
danneggiato.
• Non tentare di riparare l'unità. In caso di problemi o domande si prega di contattare
• NightSearcher Limited o un distributore autorizzato.
• Scollegare il prodotto da qualsiasi fonte di alimentazione prima di tentare qualsiasi operazione
di pulizia o manutenzione ordinaria.
Nota: assicurarsi che la batteria venga caricata ogni 3 mesi, durante la conservazione per
lunghi periodi opération de routine entretien.
Depurazione sicura dei rifiuti prodotti elettrici, batterie e lampadine
Se in qualsiasi momento, è necessario smaltire questo prodotto o parti di questo prodotto:
si prega di notare che i rifiuti di prodotti elettrici, lampadine e batterie non devono essere
smaltiti con i rifiuti domestici ordinari. Riciclare dove esistono le strutture. Rivolgersi al
proprio ente locale per i consigli di riciclaggio. In alternativa, NightSearcher è lieto di
ricevere il ricevimento di questo prodotto alla fine della vita e riciclarlo a suo nome.
Warnung:
• Setzen Sie den Akku weder Feuer noch hohen Temperaturen oder extremer Nässe oder Kälte
aus.
• Richten Sie die Taschenlampe nicht direkt auf die Augen von Personen, da dies das
Sehvermögen beeinträchtigen würde.
• Nicht in den Lichtstrahl blicken.
• Verwenden Sie kein beschädigtes Micro-USB-Kabel. Ersetzen Sie das Kabel sofort, wenn es
beschädigt erscheint.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich
bitte an NightSearcher Limited oder ein autorisierter Händler.
• Trennen Sie Ihr Produkt von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Reinigung
oder Wartung durchführen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Akku alle 3 Monate aufgeladen wird, wenn Sie ihn
längere Zeit lagern.
Sichere Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien und Glühlampen
Sollten Sie zu diesem Zeitpunkt jederzeit dieses Produkt oder Teile dieses Produkts
entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass Abfälle von elektrischen Produkten,
Glühlampen und Batterien nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Recycling
wo Einrichtungen vorhanden sind. Überprüfen Sie mit Ihrer örtlichen Behörde auf Recycling
Beratung. Alternativ, NightSearcher ist glücklich, den Empfang dieses Produkts am Ende
des Lebens zu nehmen und wird es in Ihrem Namen recyceln..
警告:
请勿将电池暴露在火/高温或极端潮湿/寒冷的环境中。
不要将手电筒直接指向人的眼睛,因为它会损害视力。
不要盯着光束。
请勿使用损坏的micro USB导线进行操作。如果导致损坏,请立即更换导线。
不要尝试修理本机。如有任何问题或疑问,请联系
NightSearcher Limited或授权经销商。
在尝试任何日常清洁或维护之前,请从任何电源上拔下您的产品。
注意:确保电池每3个月充电一次,同时长期存放。
废弃电气产品,电池和灯泡的安全处置
如果在任何时候,您需要处理本产 品或本产品的部件:请注意,废电气产品,
灯泡和电池不应与普通家庭垃圾一起处理。循环使用设施。请向当地政府查询
回收建议。或者,NightSearcher很乐意在此期间收到此产品,并代您回收。
警告:
バッテリーを火/高温または極端な湿潤/低温状態にさらさないでください。
懐中電灯を人の目に直接向けないでください。視力を損ないます。
光線を見つめないでください。
破損したマイクロUSBリード線で動作させないでください。損傷していると思われる場
合は、すぐにリードを交換してください。
ユニットを修理しようとしないでください。問題や質問がある場合は連絡してください
NightSearcher Limitedまたは認定ディストリビューター。
定期的なクリーニングまたはメンテナンスを試みる前に、電源から製品のプラグを抜い
てください。
注:長期間保管する場合は、バッテリーが3か月ごとに充電されていることを確認して
ください。
電気製品、バッテリー、電球の安全な廃棄
本製品または本製品の一部を処分する必要がある場合は、いつでも廃棄して
ください。電気製品、電球および電池は、一般家庭の廃棄物と一緒に廃棄し
ないでください。施設が存在する場所でリサイクル。リサイクルのアドバイ
スについては、自治体にお問い合わせください。また、NightSearcherは、こ
の製品を寿命末期に受領して喜んでリサイクルします。
WARRANTY

Publicidad

loading