Technical Data
• Flow pressure: min. 10.15 psi / recommended 14.5 - 43.5 psi
• Test pressure:
• Hot water temperature:
• Max. flow
80psi
Installation
Refer to the dimensional drawings on fold-out page I.
To be installed according to local codes and regulations!
Install supplied adapter (A) or (B) for appropriate spray arm, see
fold-out page III, figs. [1] and [2].
Install overhead spray, see Figs. [1] and [2].
Draw up bellows (C) onto the adapter, see fig. [3].
Setting the spray types
By turning the adjusting ring (D) the different spray types can be
set, see fig. [4].
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique:
• Pression d'épreuve:
• Température de l'eau chaude:
• Débit maxi.
ou 2,5 g/min / 4,1 bar
Installation
Tenir compte des cotes du schéma du volet I.
A installer conformément aux prescriptions et réglementations
locales.
Choisir l'adaptateur pour robinet (A) ou (B) fourni dans l'emballage,
voir volet III, fig. [1] et [2].
Monter la douche de tête, voir fig. [1] et [2].
Poser le soufflet (C) sur l'adaptateur, voir figure [3].
Réglage des différents jets
Vous pouvez régler les différents jets en faisant tourner la bague de
réglage (D), voir figure [4].
Datos técnicos
• Presión de trabajo:
43.5 psi
• Presión de verificación:
• Temperatura de agua caliente:
• Caudal máx.
gpm/80 psi
Instalación
Respetar los croquis de la página desplegable I.
A ser instalado conforme a códigos y reglamentos locales.
Montar los adaptadores adjuntos (A) o (B) para el brazo de ducha
correspondiente, véase la página desplegable III, figs. [1] y [2].
Montar la ducha de cabeza, véanse las figs. [1] y [2].
Colocar el fuelle (C) sobre el adaptador, véase la fig. [3].
Ajuste del tipo de chorro
Los diferentes tipos de chorro pueden ajustarse girando el anillo de
ajuste (D), véase la fig. [4].
1
max. 140° F
9.5 L/min or 2,5 gpm/
minimale 0,7 bar /
recommandée 1 à 3 bar(s)
60 °C maxi.
mín. 10.15 psi - recomendado 14.5 -
9.5 L/min o 2.5
English
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease with
special grease (order no. 18 012).
72.5 psi
Disassembly, see fig. [5].
Unscrew spray face plate (E) by using 3mm socket wrench.
Assemble in reverse order.
• Grease seals (G) of spray face plate (E).
• When reassembling the spray face plate (E) the stop (H) must be
at the back.
• It is neccessary that filter (J) is inserted!
Maintenance (Quick-decalcification), see fig. [6].
We guarantee that the SpeedClean nozzles will function
unchanged for a period of 5 years. With SpeedClean nozzles
simply rub fingers over the rose to remove limescale.
Replacement parts, see fold-out page II ( * = special accessories).
Care
Instructions for care will be found in the Limited Warranty
supplement.
Français
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
5 bars
robinetterie (réf. 18 012).
9,5 l/min
Démontage, voir fig. [5].
Dévisser le diffuseur (E) à l'aide d'une clé Allen de 3mm.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
• Graisser les joints (G) du diffuseur (E).
• Lors du remontage du diffuseur (E), la butée (H) doit se trouver à
l'arrière
• Le filtre (J) doit impérativement être réinstallé!
Maintenance (détartrage rapide), voir fig. [6].
Les buses SpeedClean sont garanties 5 ans. Les dépôts de
calcaire sont supprimés par simple frottement des doigts ou d'une
éponge.
Pièces de rechange, voir volet II (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vouz trouverez les instructions d'entretien dans le supplément
Garantie Limitée.
Español
Mantenimiento
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso necesario
y engrasarlas con grasa especial para grifería (N° de ref. 18 012).
5 bares
Desmontaje, véase la fig. [5].
máx. 60 °C
Desenroscar la salida de la ducha (E) con una llave Allen de 3mm.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
• Engrasar las juntas (G) de la salida de la ducha (E).
• Al volver a montar salida de la ducha (E), el tope (H) debe
quedar hacia atrás.
• ¡El tamiz (J) debe volverse a montar siempre!
Mantenimiento (descalcificación rápida), véase la fig. [6].
Los conos SpeedClean tienen 5 años de garantía de
funcionamiento. Los depósitos calcáreos se eliminan simplemente
a base de frotar.
Repuestos, consulte la página desplegable II (* = accesorios
especiales).
Cuidados
En el suplemento Garantía a Limitada encontrará las instrucciones
relativas al cuidado.