Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, aber heben Sie diese auf, bis Sie sicher sind, dass das Gerät funktioniert. Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
Página 3
Zeichnungen 4 Taste 8 Messer 12 Spindel 5 Schneebesenhalter 9 Behälterdeckel 13 rutschfeste Basis 1 Geschwindigkeitsregler 6 Schneebesen 10 Rührgefäß 14 Messbecher 2 Knopf 7 Mixerstab 11 Grundgerät 15 Universalzerkleinerer 3 Grundgerät 5 Der Mixerstab darf nicht zum Rühren von heißem Öl verwendet werden, da dieses - auch wenn es nur mäßig warm ist - schwere Verbrennungen verursachen kann.
Página 4
Mixerstab 11 Der Mixerstab kann im Allgemeinen wie ein normaler Mixer genutzt werden (z.B. für Mayonnaise, Milchshakes, Smoothies, Fruchtsäfte im Messbecher), allerdings arbeitet er schneller und verursacht weniger Abwasch. Außerdem können Sie die Zutaten direkt in der Pfanne oder Schüssel mischen oder pürieren, in der Sie diese zubereiten möchten.
Messbecher 35 Befüllen Sie den Messbecher nicht über die angegebene 1000 ml Markierung hinaus, um ein Überlaufen des Inhalts zu vermeiden. 36 Stellen Sie den Becher auf eine ebene Arbeitsfläche und halten Sie ihn mit der freien Hand fest. 37 Lassen Sie den Becher auf der Arbeitsfläche stehen, heben Sie ihn nicht hoch. Sie könnten sich verletzen, wenn er aus der Hand rutscht.
Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez l’appareil, n’oubliez pas la notice. Retirez l’emballage, mais gardez-le le temps de vérifier l’état de l’appareil. précautions importantes Prenez des précautions essentielles comme: 1 Cet appareil doit uniquement être utilisé par un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
Página 7
schémas 4 bouton 8 lame 12 axe 5 support de fouet 9 couvercle du bol 13 base antidérapante 1 contrôle de vitesse 6 fouet 10 bol 14 gobelet doseur 2 interrupteur 7 batteur 11 poignée 15 hachoir 3 poignée 8 Avec le fouet, utilisez la vitesse réduite pour incorporer le mélange, puis passez à la vitesse élevée pour mélanger.
30 Utilisez le hachoir par petits coups de quelques secondes, pour éviter d’en faire trop. 31 Débranchez la poignée, puis retirez la poignée du couvercle. 32 Soulevez délicatement le couvercle du bol – veillez à ce que les gouttes tombent dans le bol. 33 Ne levez que la partie plastique du hachoir.
afbeeldingen 4 toets 8 mesje 12 spindel 5 gardehouder 9 deksel van maatbeker 13 antislip basis 1 snelheidsregelaar 6 garde 10 maatbeker 14 mengbeker 2 schakelaar 7 staaf 11 handvat 15 hakker 3 handvat Lees de instructies en bewaar ze goed. Als u het apparaat aan iemand geeft, geef ook de instructies.
Página 10
7 Werk aan hoge snelheid met de staaf. 8 Met de garden, werkt u aan lage snelheid om goed te mengen. Daarna kan u de snelheid wijzigen tijdens het mixen. De garde aan lage snelheid is ideaal om mayonaise te maken. 9 Met de maatbeker en hakker kan u een lage snelheid gebruiken om grover te snijden en de hoge snelheid om fijner te snijden.
33 Til de hakker enkel op bij het plastic deel. 34 Voor opslag kunt u de antislip basis gebruiken als deksel. de mengbeker 35 Niet vullen boven het 1000 ml teken, om te vermijden dat het overloopt. 36 Plaats hem op een stabiel, vlak werkvlak en ondersteun hem met de vrije hand. 37 Laat hem op de werkoppervlakte staan –...
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, passare anche le istruzioni. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, ma conservarlo fino a quando si è certi che l’apparecchio funzioni. norme di sicurezza importanti Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile.
Página 13
immagini 4 pulsante 8 lama 12 alberino 5 supporto della frusta 9 coperchio della caraffa 13 base anti scivolo 1 selettore di velocità 6 frusta 10 caraffa 14 bicchiere 2 interruttore 7 frullatore ad immersione 11 manico 15 tritatutto 3 manico 8 Con le fruste, utilizzare una velocità...
31 Staccare il manico, poi rimuoverlo dal coperchio. 32 Sollevare delicatamente il coperchio dalla caraffa – fare in modo che tutte le gocce vadano a finire nella caraffa. 33 Sollevare il tritatutto afferrandolo esclusivamente dalla parte in plastica. 34 Per conservarlo, è possibile utilizzare la base anti scivolo come coperchio. il bicchiere 35 Non riempirlo oltre al limite segnalato (1000ml) per evitare che il liquido esca.
Página 15
ilustraciones 6 accesorio batidor 12 eje 7 varilla 13 base antideslizante 1 control de velocidad 8 cuchilla 14 vaso 2 interruptor 9 tapa de la jarra 15 picador 3 mango 10 jarra 4 botón 11 mango 5 apéndice del accesorio batidor Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
interruptor 4 4 Mantenga presionado el interruptor para encender el motor y deje de presionarlo para detenerlo. control de velocidad 5 Gire el control de velocidad para seleccionar la velocidad deseada. 6 El rango es de 1 (bajo) a 8 (alto). 7 Use la velocidad alta con la varilla.
27 Añada los ingredientes en la jarra sin que sobrepasen la marca de 1000 ml. 28 Coloque la tapa de la jarra, la parte superior del picador encaja con el cabezal en la parte inferior de la tapa. 29 Monte el mango sobre la parte superior de la tapa de la jarra. 30 Use el picador en ráfagas de pocos segundos ya que de otro modo se puede pasar picando.
Leia atentamente todas as instruções e guarde-as num local seguro. Se der ou emprestar o aparelho a alguém, entregue também as instruções. Retire todo o material de embalagem, mas guarde-o até verificar que o aparelho funciona. medidas de precaução importantes Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho só...
Página 19
desenhos 6 acessório batedor 12 eixo 7 varinha 13 base anti- 1 controlo de velocidade 8 lâmina deslizante 2 interruptor 9 tampa do jarro 14 copo 3 cabo 10 jarro 15 picador 4 botão 11 cabo 5 suporte do acessório batedor 8 Com o acessório batedor, use uma baixa velocidade para incorporar a mistura e depois passe para a alta velocidade para misturar.
27 Junte os ingredientes – não encha o jarro acima da marca dos 1000 ml. 28 Encaixe a tampa do jarro – o topo do picador encaixa nas guias no lado inferior da tampa. 29 Encaixe o cabo no topo da tampa do jarro. 30 Use o picador em disparos de poucos segundos, para não picar demasiado os alimentos.
tegninger 4 knap 8 klinger 12 spindel 5 piskerisholder 9 kandelåg 13 non-slip fod 1 hastighedsregulator 6 piskeris 10 kande 14 bæger 2 afbryderknap 7 stavblender 11 håndtag 15 hakker 3 håndtag Læs brugsanvisningen, og gem den til eventuel senere brug. Hvis du sælger eller forærer apparatet til en anden, skal brugsanvisningen følge med.
Página 22
hastighedsregulator 5 Drej knappen for hastighedsindstilling til du har den ønskede hastighed. 6 Du kan vælge fra 1 (lav) til 8 (høj). 7 Brug høj hastighed med stavblenderen. 8 Med piskeriset, brug lav hastighed for at inkorporere blandingen, skift derefter til høj hastighed for at mikse.
bægeret 35 Fyld ikke længere end til 1000ml markeringen, for at undgå at indholdet spildes. 36 Placer på en stabil, flad arbejdsoverflade og støt det med din frie hånd. 37 Løft det ikke fra arbejdsoverfladen for at holde det i hånden – hvis det glider skader du dig selv.
Página 24
Läs bruksanvisningen och spara den. Om du lämnar ifrån dig apparaten, låt bruksanvisningen följa med. Ta bort allt förpackningsmaterial, men spara det tills du har kontrollerat att apparaten fungerar. viktiga skyddsåtgärder Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
Página 25
bilder 4 knapp 8 knivblad 12 drivaxel 5 visphållare 9 locket till kannan 13 glidsäkert underlag 1 hastighetsreglage 6 visp 10 kanna 14 måttbägare 2 strömställare 7 mixerskaft 11 handtag 15 hackkniv 3 mixerhandtag 8 Använd vispen på låg hastighet för att arbeta ihop ingredienserna och växla sedan till hög hastighet för att blanda.
31 Dra ur sladden till mixerhandtaget och ta sedan bort mixerhandtaget från locket. 32 Lyft försiktigt av locket från kannan – se till att eventuella rester hamnar i kannan. 33 Lyft upp hackknivsenheten genom att enbart hålla i plastdelen. 34 Vid förvaring av apparaten kan det glidsäkra underlaget användas som lock. måttbägaren 35 Fyll inte måttbägaren över markeringen för 1000ml för att innehållet inte ska skvalpa ut.
Página 27
tegn 4 knapp 8 knivblad 12 tapp 5 vispholder 9 kanne deksel 13 anti-gli base 1 hastighetskontroll 6 visp 10 kanne 14 beger 2 bryter 7 stavmikser 11 håndtak 15 minihakker 3 håndtak Les instruksjonene og oppbevar de på et sikkert sted. Hvis du har apparatet på, gå også til instruksjonene.
Página 28
9 Bruk lavere hastighet med kannen og minihakkeren for en grovere kutting og høy hastighet for en finere kutting. Hvis størrelsen på kuttingen er kritisk, så vil lavere hastighet gi deg en større kontroll. 10 Ikke bruk stavmikseren i mer enn 2 minutter, vispen i mer enn 5 minutter, minihakkeren i mer enn 30 sekunder.
Página 29
behandling og vedlikehold 39 Rengjør alltid apparatet etter bruk. 40 Slå apparatet av, frakople det. 41 Ta godt vare på knivblad – ikke håndter de direkte, bruk en oppvaskbørst av nylon. 42 Tørk over håndtakets overflate med en myk dampet klut. 43 Ikke ha apparatet i vann eller annen væske.
Lue ohjeet ja säilytä niitä varmassa paikassa. Jos annat laitteen toiselle henkilölle, anna ohjeet laitteen mukana. Poista kaikki pakkausmateriaalit, mutta säilytä ne siihen asti, että tiedät laitteen toimivan. tärkeitä varotoimia Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
Página 31
piirrokset 4 nappi 8 terä 12 vetokappale 5 vispilän pidin 9 kannun kansi 13 luistamista estävä alusta 1 nopeuskontrolli 6 vispilä 10 kannu 14 kannu 2 kytkin 7 sauvasekoitin 11 kädensija 15 silppuri 3 kädensija 9 Kun käytät kulhoa ja silppuria, käytä pientä nopeutta karkeaan hienontamiseen ja suurta nopeutta hienoon silppuamiseen.
kannu 35 Älä täytä sitä yli 1000 ml:n merkin, jotta sisältö ei pääse valumaan ulos. 36 Laita se vakaalle, tasaiselle työtasolle ja tue sitä vapaalla kädellä. 37 Älä nosta sitä ylös työtasolta ja pidä siitä kiinni toisella kädellä – jos se luiskahtaa, voit loukata itsesi.
иллюстрации 6 взбивалка 12 ось 7 трубка 13 нескользкое основание 1 регулятор скорости 8 нож 14 чаша 2 переключатель 9 крышка кружки 15 измельчитель 3 ручка 10 кружка 4 кнопка 11 ручка 5 держатель взбивалки Прочитайте и сохраните данные инструкции. Если Вы передаете кому-то устройство, необходимо...
Página 34
переключатель 4 4 Нажмите переключатель, чтобы включить двигатель, и отпустите, чтобы выключить его. регулятор скорости 5 Установите регулятор скорости в требуемое положение. 6 Скорость устанавливается в диапазоне от 1 (низкая) до 8 (высокая). 7 Высокая скорость используется для трубки. 8 На низкой скорости используйте взбивалку для соединения смеси, затем для смешивания...
25 Держитесь за пластмассовую часть измельчителя и не подносите пальцы близко к ножам. 26 Опустите прибор в кружку, надев на ось в нижней части кружки. 27 Добавьте необходимые ингредиенты. Не наполняйте кружку выше отметки 1 000 мл. 28 Наденьте крышку на кружку так, чтобы верхняя часть резака совпала с ведущим валом на...
Página 36
Prectete si pokyny a bezpecne je uskladnete. Pokud spotřebič předáte dále, předejte jej i s pokyny. Sejměte všechny obaly, ale uschovejte je, dokud nebudete mít jistotu, že spotřebič funguje. důležitá bezpečnostní opatření Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotrebic smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
Página 37
nákresy 4 tlačítko 8 nůž 12 vřeteno 5 držadlo metly 9 víko džbánu 13 protiskluzová podložka 1 ovládání rychlosti 6 metla 10 džbán 14 nádobka 2 spínač 7 mixovací tyč 11 držadlo 15 sekací nůž 3 držadlo 9 U džbánu a sekacího nože použijte nízkou rychlost pro hrubší sekání a vysokou rychlost pro jemné...
nádobka 35 Neplňte nádobku nad rysku 1000 ml, abyste zabránili vytečení obsahu. 36 Umístěte nádobku na stabilní a rovný pracovní povrch a přidržujte ji volnou rukou. 37 Z pracovní plochy ji nezvedejte a nedržte ji v ruce – pokud vám vyklouzne, zraníte se. 38 Pro uskladnění...
Página 39
kresby 4 tlačidlo 8 nôž 12 stredový kolík 5 nástavec na šľahaciu metlu 9 viečko nádoby 13 protišmyková podložka 1 ovládač rýchlosti 6 šľahacia metla 10 nádoba 14 odmerka 2 spínač 7 tyč 11 rukoväť 15 sekáčik 3 rukoväť Prečítajte inštrukcie a zabezpečte ich dodržiavanie. Keď ste si prešli spotrebič, prejdite si aj inštrukcie.
Página 40
8 So šľahačom použite nízku rýchlosť na spojenie prísad, potom zmeňte na vysokú rýchlosť na miešanie. Šľahač je pri nízkych teplotách ideálny na prípravu majonézy. 9 V nádobe so sekáčikom používajte nízku rýchlosť na hrubšie kúsky, a vysoké rýchlosti pre jemné...
odmerka 35 Odmerku nenapĺňajte viac, ako je značka 1000 ml , aby ste predišli uniknutiu obsahu. 36 Položte na stabilný a rovný pracovný povrch, a pridržiavajte ju rukou. 37 Nedvíhajte ju z pracovného povrchu a nedržte ju v ruke – ak sa vyšmykne, poraníte sa. 38 Na skladovanie môžete použiť...
Zapoznaj się z instrukcją i odłóż w znane Ci miejsce. Jeśli komuś przekażesz urządzenie, załącz także instrukcję. Rozpakuj urządzenie, zachowaj opakowanie w okresie użytkowania urządzenia. wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane tylko przez osoby dorosłe, lub pod nadzorem osoby dorosłej. Używaj i przemieszczaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Página 43
rysunki 6 trzepaczka 12 wrzeciono 7 rozdrabniacz 13 podkładka antypoślizgowa 1 regulacja prędkości 8 ostrze 14 kielich 2 wyłącznik 9 pokrywa dzbanka 15 siekacz 3 uchwyt 10 dzbanek 4 przycisk 11 uchwyt 5 chwytacz trzepaczki 9 Dzbanek z siekaczem mogą być stosowane do grubszego siekania przy małej prędkości i drobnego siekania w dużej prędkości.
31 Odłączyć uchwyt od prądu, a następnie zdjąć z pokrywy. 32 Powoli podnieść pokrywę - resztki żywności z pokrywy powinny wpadać do dzbanka. 33 Podnieść siekacz chwytając za jego część plastikową. 34 Do przechowania, rolę pokrywy może pełnić podkładka antypoślizgowa. kielich 35 Napełniać...
Página 45
crteži 4 dugme 8 nož 12 osovina 5 držač metlice 9 poklopac bokala 13 postolje protiv klizanja 1 kontrola brzine 6 metlica 10 bokal 14 čaša 2 prekidač 7 štapni mikser 11 drška 15 seckalica 3 držač Pročitajte uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu. U slučaju ustupanja aparata trećim licima, priložite i ova uputstva za uputrebu.
Página 46
kontrola brzine 5 Okrenite kontrolu brzine na željenu brzinu. 6 Raspon brzina kreće se od 1 (niska) do 8 (visoka). 7 Upotrebljavajte visoku brzinu sa štapnim mikserom. 8 Kad upotrebljavate metlicu, prvo koristite nisku brzinu da biste ujedinili mešavinu a potom visoku da biste sve promešali.
31 Isključite držač iz utičnice i skinite ga s poklopca. 32 Lagano podignite poklopac s bokala, vodeći računa da sve kapljice padnu u bokal. 33 Podignite seckalicu držeći je samo za plastični deo. 34 Za potrebe skladištenja kao poklopac možete upotrebiti postolje protiv klizanja. čaša 35 Nemojte puniti čašu preko oznake 1000 ml, da biste izbegli izlevanje sadržaja.
Página 48
Preberite navodila in jih hranite na varnem mestu. Če napravo posredujete drugim, jim dajte tudi navodila. Odstranite vso embalažo, vendar jo shranite, dokler niste prepričani, da naprava deluje. pomembna varovala Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
Página 49
risbe 4 gumb 8 nož 12 nastavek 5 držalo metlice 9 pokrov vrča 13 nedrseči podstavek 1 nastavitev hitrosti 6 metlica 10 vrč 14 merilna posoda 2 stikalo 7 palični del 11 ročaj 15 sekljalnik 3 ročaj 9 Če želite uporabiti vrč in sekljalnik, uporabite nižjo hitrost za bolj grobo in veliko za bolj drobno sekljanje.
merilna posoda 35 Merilne posode ne napolnite čez oznako za 1000 ml, da preprečite brizganje sestavin. 36 Merilno posodo namestite na stabilno ravno delovno površino in jo podprite s prosto roko. 37 Ne dvignite je z delovne površine, saj se lahko v primeru zdrsa posode poškodujete. 38 Za shranjevanje lahko kot pokrov uporabite nedrseči podstavek.
σχέδια 4 κουμπί 8 λεπίδα 12 άξονας 5 βάση χτυπητηριού 9 καπάκι κανάτας 13 αντιολισθητική βάση 1 χειριστήριο ταχύτητας 6 χτυπητήρι 10 κανάτα 14 κύπελλο δοσομέτρησης 2 διακόπτης 7 ράβδος 11 χειρολαβή 15 κόπτης 3 χειρολαβή Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις σε ασφαλές μέρος. Εάν δώσετε τη συσκευή σε άλλο χρήστη, δώστε...
Página 52
διακόπτης 4 4 Πατήστε τον διακόπτη για την έναρξη του μοτέρ, αφήστε τον για τη διακοπή λειτουργίας. χειριστήριο ταχύτητας 5 Γυρίστε το χειριστήριο ταχύτητας στην επιθυμητή ταχύτητα. 6 Το εύρος ταχυτήτων είναι από 1 (χαμηλή) έως 8 (υψηλή). 7 Χρησιμοποιήστε υψηλή ταχύτητας με τη ράβδο. 8 Με...
26 Τοποθετήστε τον μέσα στην κανάτα, πάνω από τον άξονα στο κάτω μέρος της κανάτας. 27 Προσθέστε τα συστατικά – μην υπερβείτε την ένδειξη 1000 ml της κανάτας. 28 Τοποθετήστε το καπάκι στην κανάτα – το επάνω μέρος του κόπτη ασφαλίζει μέσα στο σύστημα...
Página 54
Olvassa el az utasításokat és tartsa azokat biztos helyen. Ha továbbadja valakinek a készüléket, adja oda az utasításokat is. Vegye le az összes csomagolást, de tartsa meg addig, míg meg nem bizonyosodott arról, hogy a készülék működik. fontos óvintézkedések Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
Página 55
rajzok 4 gomb 8 kés 12 tengely 5 habverő tartó 9 kehely fedő 13 csúszásmentes alap 1 sebességszabályozó 6 habverő 10 kehely 14 mérőpohár 2 kapcsoló 7 mixerrúd 11 fogantyú 15 aprító 3 fogantyú 9 A kehely és az aprító használata során a durva aprításhoz alacsony sebességet alkalmazzon, és magas sebességet a finom aprításhoz.
33 Az aprítót csak a műanyag részeinél emelje fel. 34 Tároláshoz használhatja a csúszásmentes alapot fedőként. mérőpohár 35 Ne töltse a mérőpoharat az 1000 ml-es jelzésen túl, hogy meggátolja a tartalom kiömlését. 36 Helyezze azt stabil, sima munkafelületre, és tartsa a szabadon lévő kezével. 37 Ne emelje fel a munkafelületről és tartsa a kezében –...
Página 57
çizimler 4 düğme 8 bıçak 12 şaft 5 çırpıcı yuvası 9 sürahi kapağı 13 kaymaz taban 1 hız kontrolü 6 çırpıcı 10 sürahi 14 hazne 2 düğme 7 blender ayağı 11 sap 15 doğrayıcı 3 sap Talimatları okuyun ve saklayın. Cihazı bir başka kişiye verirseniz, talimatları da iletin. Tüm ambalajı...
Página 58
8 Çırpıcı ile çalışırken, karışımı bütünleştirmek için düşük hızı tercih edin, ardından karıştırmak için yüksek hıza geçin. Düşük hızda çalışan bir çırpıcı, mayonez yapımı için idealdir. 9 Sürahi ve doğrayıcı ile çalışırken, daha kalın parçalar elde etmek için düşük hızı ve daha ince parçalar elde etmek için yüksek hızı...
32 Kapağı sürahiden yavaşça kaldırın; kapakta kalan malzemenin sürahiye damlamamasına dikkat edin. 33 Doğrayıcıyı, sadece plastik kısmından tutarak kaldırın. 34 İşlem gören malzemeyi saklamak için, kaymaz tabanı bir kapak olarak kullanabilirsiniz. hazne 35 İçindekilerin etrafa sıçramaması için haznedeki 1000 mg işaretinin üzerinde doldurmayın. 36 Kabı...
Página 60
Citiţi instrucţiunile şi păstraţi-le bine. Dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi complet ambalajul, însă păstraţi-l până sunteţi sigur că aparatul funcţionează. prevederi importante de siguranţă Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
Página 61
schiţe 4 buton 8 lamă 12 ax 5 suport tel 9 capac vas 13 suport anti-alunecare 1 comandă de control al vitezei 6 tel 10 vas 14 pahar 2 întrerupător 7 ax 11 mâner 15 tocător 3 mâner axul 11 În general, axul poate face tot ceea ce poate face un blender normal, însă mai rapid, şi necesitând spălare mai facilă...
îngrijire şi întreţinere 39 Curăţaţi aparatul după fiecare folosire. 40 Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză. 41 Fiţi foarte atenţi cu lamele - nu le manevraţi direct, folosiţi o perie din nailon. 42 Ştergeţi suprafeţele mânerului cu o cârpă uşor umedă. 43 Nu puneţi mânerul în apă...
Página 63
илюстрации 6 тел за разбиване 12 шпиндел 7 приставка за пасиране 13 неплъзгаща се основа 1 контрол на скоростта 8 острие 14 градуирана чаша 2 ключ 9 капак на каната 15 приставка за надробяване 3 дръжка 10 кана 4 бутон 11 дръжка...
Página 64
контрол на скоростта 5 Завъртете контрола на скоростта до желаната скорост. 6 Диапазонът е от 1 (ниска) до 8 (висока). 7 Използвайте висока скорост с приставката за пасиране. 8 С телта за разбиване използвайте ниска скорост, за да уеднаквите сместа, после я сменете...
27 Добавете съставките – не пълнете каната над маркировката 1000 мл. 28 Поставете капака на каната – горната част на приставката за надробяване се помества в задвижването от долната страна на капака. 29 Монтирайте дръжката към горната част на капака на каната. 30 Използвайте...
Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it till you know the appliance works. important safeguards Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
Página 67
drawings 4 button 8 blade 12 spindle 5 whisk holder 9 jug lid 13 non-slip base 1 speed control 6 whisk 10 jug 14 beaker 2 switch 7 wand 11 handle 15 chopper 3 handle the wand 11 Generally, the wand can do anything a normal blender can do, but faster, and with less washing up –...
care and maintenance 39 Clean the appliance after each use. 40 Switch the appliance off, and unplug it. 41 Take great care with the blades – don’t handle them directly, use a nylon washing-up brush. 42 Wipe the handle surfaces with a soft damp cloth. 43 Don’t put the handle in water or any other liquid.