Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

DEUTSCH
EESTI
ENGLISH
ESPANOL
FRANÇAIS
ITALIANO
LATYSŠSKI
LIETUVIŠKAS
POLSKI
РУССКИЙ
DOUGHNUT FRYER
HURAKAN HKN-EF16, HKN-EF26
DE
EE
EN
ES
FR
IT
LV
LT
PL
RU
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HURAKAN HKN-EF16

  • Página 1 DOUGHNUT FRYER HURAKAN HKN-EF16, HKN-EF26 DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
  • Página 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wir hoffen, dass unsere Empfehlungen Ihnen die Arbeit mit dem Gerät maximal erleichtern. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieses Gerät ist für die Verwendung in gastronomischen Einrichtungen vorgesehen und wird zur Zubereitung von Speisen in der Fritteuse, Donuts usw. verwendet. TECHNISCHE DATEN Modell HKN-EF16 HKN-EF26 Spannung, V Leistung, kW Gesamtkapazität, l Max. einfüllbare Ölmenge, l Temperatur, °C...
  • Página 3: Pflege Und Wartung

    Schließen Sie die Stromversorgung an. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Temperatur auszuwählen. Kontrollieren Sie für das beste Ergebnis immer den Zubereitungsprozess. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet der Thermostat im automatischen Mo- dus die Stromzufuhr aus und wieder ein, wodurch die Temperatur gesteuert wird. Wenn Sie fertig sind, stellen Sie den Temperaturregler auf den Minimalwert ein und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
  • Página 4: Tehnilised Andmed

    Loodame, et meie soovitused aitavad kasutada seadet võimalikult tõhusalt. KASUTAMINE Seade on mõeldud avalikele toitlustust pakkuvatele asutustele ja kasutatav frittimiseks, sõõrikute küpsetamiseks jne. TEHNILISED ANDMED Mudel HKN-EF16 HKN-EF26 Pinge, V Võimsus, kW Kogumahutavus, l Max õlikogus, l Temperatuur, °C 50–190...
  • Página 5: Hooldus Ja Remont

    Seatud temperatuuri saavutamisel lülitab termostaat automaatselt soojenduse välja ja toiteallikas hoiab saavutatud temperatuuri. Tööga lõpetades pöörake temperatuuri reguleerimise nupp minimaalsele väärtusele ja ühendage seade toiteallikast lahti. HOOLDUS JA REMONT Lülitage seade välja ja oodake, kuni see on maha jahtunud. Ühendage seade toiteallikast lahti. Kõrvaldage jahtunud õli.
  • Página 6 We hope our recommendations will facilitate operation of the equipment to the fullest. APPLICATION This equipment is intended for public catering facilities and shall be used for deep frying, dough- nut frying, etc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model HKN-EF16 HKN-EF26 Voltage, V Power, kW Total capacity, l Max amount of oil, l Temperature, °C...
  • Página 7: Service And Maintenance

    Always monitor the cooking process to gain the best results. When the set temperature is reached, the thermostat will automatically turn off and on the power supply to maintain the temperature. Upon completion, turn the temperature adjuster to the minimum value and disconnect the equipment from the power supply.
  • Página 8: Introducción

    DESIGNACIÓN Este equipo está destinado a ser utilizado en establecimientos de restauración pública y se utiliza para preparar productos fritos, donas, empanadas, etc. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo HKN-EF16 HKN-EF26 Voltaje, V Potencia, kW Capacidad total, l Volumen máx. de aceite vertido, l Temperatura, °C...
  • Página 9: Cuidado Y Mantenimiento

    Siempre supervise el proceso de cocción para obtener mejores resultados. Cuando se alcanza la temperatura establecida, el termostato apagará y encenderá automáticamente el suministro de energía, controlando así la temperatura. Al completar la operación, gire el controlador de temperatura al valor mínimo y desconecte el equipo de la red eléctrica.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    Cet équipement est destiné à être utilisé dans des établissements de restauration collective et est utilisé pour la cuisson des plats à la friture, des pâtés, etc. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : HKN-EF16 HKN-EF26 Tension, V Puissance, kW Contenance totale, l Volume maximum d'huile versé, l...
  • Página 11: Entretien Et Maintenance

    MANUEL D'UTILISATION Branchez l'alimentation. Tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d'une montre après avoir sélectionné la température requise. Contrôlez toujours le processus de la cuisson pour obtenir le meilleur résultat. Lorsque la température spécifiée est atteinte, le thermostat en mode automatique désactivera et activera de nouveau l'alimentation, contrôlant ainsi la température.
  • Página 12 Ci auguriamo che i nostri consigli vi facilitino l'uso dell'apparecchio. IMPIEGO Questo apparecchio è destinato all'uso negli esercizi pubblici e viene utilizzato per preparare le pietanze fritte in olio, samosas, ciambelle ecc. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HKN-EF16 HKN-EF26 Voltaggio, V Potenza, kW Capacità complessiva, l Capacità massima di olio, l Temperatura, °C...
  • Página 13: Pulizia E Manutenzione

    Monitorare sempre il processo di cottura per ottenere il miglior risultato. Quando viene raggiunta la temperatura impostata, il termostato in modalità automatica spegne e riaccende nuovamente l'alimentazione, controllando in tal modo la temperatura. Al termine del lavoro, impostare il termostato sul valore minimo e scollegare l'apparecchio dalla rete.
  • Página 14: Tehniskie Raksturlielumi

    Mēs ceram, ka mūsu ieteikumi maksimāli atvieglos iekārtas ekspluatāciju. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Šī iekārta ir paredzēta izmantošanai sabiedriskās ēdināšanas uzņēmumos un tiek izmantota ēdienu gatavošanai taukvāres katlā, čebureku u. c. ēdienu gatavošanai. TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Modelis HKN-EF16 HKN-EF26 Spriegums, V Jauda, kW Kopējais tilpums, l Maksimālais ielejamās eļļas apjoms, l Temperatūra, °C...
  • Página 15: Apkalpošana Un Apkope

    Vislabākā rezultāta sasniegšanai vienmēr kontrolējiet gatavošanas procesu. Kad ir sasniegta iestatītā temperatūra, termostats automātiski izslēgs un ieslēgs barošanas padevi, tādējādi kontrolējot temperatūru. Pēc darba pabeigšanas pārslēdziet temperatūras regulatoru uz zemāko vērtību un atslēdziet ierīci no barošanas tīkla. APKALPOŠANA UN APKOPE Izslēdziet iekārtu un ļaujiet tai atdzist.
  • Página 16: Paruošimas Darbui

    Mes tikimės, kad mūsų rekomendacijos maksimaliai palengvins darbą su įrenginiu. PASKIRTIS Šis aparatas skirtas naudoti visuomeninio maitinimo įstaigose ruošti patiekalus karštame aliejuje, pavyzdžiui, kepti čeburekus ir pan. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Modelis HKN-EF16 HKN-EF26 Įtampa, V Galia, kW Bendras tūris, l Didžiausias įpilamo aliejaus tūris, l Temperatūra, °C...
  • Página 17: Valymas Ir Priežiūra

    Siekdami geresnių rezultatų visada stebėkite kepimo procesą. Pasiekus nustatytą temperatūrą, termostatas automatiškai išjungs ir vėl įjungs elektros maitinimą, taip reguliuodamas temperatūrą. Baigę darbą pasukite temperatūros reguliatorių iki minimalios vertės ir atjunkite įrenginį nuo elektros maitinimo tinklo. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Išjunkite įrenginį ir leiskite jai atvėsti. Atjunkite įrenginį...
  • Página 18: Przygotowanie Do Użytkowania

    Mamy nadzieję, że nasze zalecenia ułatwią korzystanie z urządzenia. PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone do użytku w zakładach gastronomicznych i służy do gotowania potraw smażonych w głębokim oleju, pączków itp. PARAMETRY TECHNICZNE Model HKN-EF16 HKN-EF26 Napięcie, V Moc, kW Całkowita pojemność, l Maksymalna ilość uzywanego oleju, l Temperatura (°C)
  • Página 19: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Podłącz zasilanie. Obróć pokrętło temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara, wybierając żądaną temperaturę. Zawsze kontroluj proces gotowania, aby uzyskać najlepsze wyniki. Po osiągnięciu ustawionej temperatury termostat wyłączy się automatycznie i ponownie włączy zasilanie, kontrolując w ten sposób temperaturę. Po zakończeniu pracy ustaw regulator temperatury na minimalną...
  • Página 20: Технические Характеристики

    нием. НАЗНАЧЕНИЕ Данное оборудование предназначено для использования на предприятиях обществен- ного питания и применяется для приготовления блюд во фритюре, чебуреков и т.д. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HKN-EF16 HKN-EF26 Напряжение, В Мощность, кВт Общая емкость, л Макс. объем заливаемого масла, л Температура, °C...
  • Página 21: Уход И Обслуживание

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Подключите питание. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке, выбрав не- обходимую температуру. Всегда контролируйте процесс приготовления для получения наилучшего результата. По достижении заданной температуры, термостат в автоматическом режиме будет от- ключать и снова включать подачу электропитания, тем самым контролируя температуру. Завершив...

Este manual también es adecuado para:

Hkn-ef26

Tabla de contenido