Wir hoffen, dass unsere Empfehlungen Ihnen die Arbeit mit dem Gerät maximal erleichtern. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieses Gerät ist für die Verwendung in gastronomischen Einrichtungen vorgesehen und wird zur Zubereitung von Speisen in der Fritteuse, Donuts usw. verwendet. TECHNISCHE DATEN Modell HKN-EF16 HKN-EF26 Spannung, V Leistung, kW Gesamtkapazität, l Max. einfüllbare Ölmenge, l Temperatur, °C...
Schließen Sie die Stromversorgung an. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Temperatur auszuwählen. Kontrollieren Sie für das beste Ergebnis immer den Zubereitungsprozess. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, schaltet der Thermostat im automatischen Mo- dus die Stromzufuhr aus und wieder ein, wodurch die Temperatur gesteuert wird. Wenn Sie fertig sind, stellen Sie den Temperaturregler auf den Minimalwert ein und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Loodame, et meie soovitused aitavad kasutada seadet võimalikult tõhusalt. KASUTAMINE Seade on mõeldud avalikele toitlustust pakkuvatele asutustele ja kasutatav frittimiseks, sõõrikute küpsetamiseks jne. TEHNILISED ANDMED Mudel HKN-EF16 HKN-EF26 Pinge, V Võimsus, kW Kogumahutavus, l Max õlikogus, l Temperatuur, °C 50–190...
Seatud temperatuuri saavutamisel lülitab termostaat automaatselt soojenduse välja ja toiteallikas hoiab saavutatud temperatuuri. Tööga lõpetades pöörake temperatuuri reguleerimise nupp minimaalsele väärtusele ja ühendage seade toiteallikast lahti. HOOLDUS JA REMONT Lülitage seade välja ja oodake, kuni see on maha jahtunud. Ühendage seade toiteallikast lahti. Kõrvaldage jahtunud õli.
Página 6
We hope our recommendations will facilitate operation of the equipment to the fullest. APPLICATION This equipment is intended for public catering facilities and shall be used for deep frying, dough- nut frying, etc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model HKN-EF16 HKN-EF26 Voltage, V Power, kW Total capacity, l Max amount of oil, l Temperature, °C...
Always monitor the cooking process to gain the best results. When the set temperature is reached, the thermostat will automatically turn off and on the power supply to maintain the temperature. Upon completion, turn the temperature adjuster to the minimum value and disconnect the equipment from the power supply.
DESIGNACIÓN Este equipo está destinado a ser utilizado en establecimientos de restauración pública y se utiliza para preparar productos fritos, donas, empanadas, etc. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo HKN-EF16 HKN-EF26 Voltaje, V Potencia, kW Capacidad total, l Volumen máx. de aceite vertido, l Temperatura, °C...
Siempre supervise el proceso de cocción para obtener mejores resultados. Cuando se alcanza la temperatura establecida, el termostato apagará y encenderá automáticamente el suministro de energía, controlando así la temperatura. Al completar la operación, gire el controlador de temperatura al valor mínimo y desconecte el equipo de la red eléctrica.
Cet équipement est destiné à être utilisé dans des établissements de restauration collective et est utilisé pour la cuisson des plats à la friture, des pâtés, etc. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : HKN-EF16 HKN-EF26 Tension, V Puissance, kW Contenance totale, l Volume maximum d'huile versé, l...
MANUEL D'UTILISATION Branchez l'alimentation. Tournez le régulateur de température dans le sens des aiguilles d'une montre après avoir sélectionné la température requise. Contrôlez toujours le processus de la cuisson pour obtenir le meilleur résultat. Lorsque la température spécifiée est atteinte, le thermostat en mode automatique désactivera et activera de nouveau l'alimentation, contrôlant ainsi la température.
Página 12
Ci auguriamo che i nostri consigli vi facilitino l'uso dell'apparecchio. IMPIEGO Questo apparecchio è destinato all'uso negli esercizi pubblici e viene utilizzato per preparare le pietanze fritte in olio, samosas, ciambelle ecc. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello HKN-EF16 HKN-EF26 Voltaggio, V Potenza, kW Capacità complessiva, l Capacità massima di olio, l Temperatura, °C...
Monitorare sempre il processo di cottura per ottenere il miglior risultato. Quando viene raggiunta la temperatura impostata, il termostato in modalità automatica spegne e riaccende nuovamente l'alimentazione, controllando in tal modo la temperatura. Al termine del lavoro, impostare il termostato sul valore minimo e scollegare l'apparecchio dalla rete.
Mēs ceram, ka mūsu ieteikumi maksimāli atvieglos iekārtas ekspluatāciju. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Šī iekārta ir paredzēta izmantošanai sabiedriskās ēdināšanas uzņēmumos un tiek izmantota ēdienu gatavošanai taukvāres katlā, čebureku u. c. ēdienu gatavošanai. TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI Modelis HKN-EF16 HKN-EF26 Spriegums, V Jauda, kW Kopējais tilpums, l Maksimālais ielejamās eļļas apjoms, l Temperatūra, °C...
Vislabākā rezultāta sasniegšanai vienmēr kontrolējiet gatavošanas procesu. Kad ir sasniegta iestatītā temperatūra, termostats automātiski izslēgs un ieslēgs barošanas padevi, tādējādi kontrolējot temperatūru. Pēc darba pabeigšanas pārslēdziet temperatūras regulatoru uz zemāko vērtību un atslēdziet ierīci no barošanas tīkla. APKALPOŠANA UN APKOPE Izslēdziet iekārtu un ļaujiet tai atdzist.
Mes tikimės, kad mūsų rekomendacijos maksimaliai palengvins darbą su įrenginiu. PASKIRTIS Šis aparatas skirtas naudoti visuomeninio maitinimo įstaigose ruošti patiekalus karštame aliejuje, pavyzdžiui, kepti čeburekus ir pan. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Modelis HKN-EF16 HKN-EF26 Įtampa, V Galia, kW Bendras tūris, l Didžiausias įpilamo aliejaus tūris, l Temperatūra, °C...
Siekdami geresnių rezultatų visada stebėkite kepimo procesą. Pasiekus nustatytą temperatūrą, termostatas automatiškai išjungs ir vėl įjungs elektros maitinimą, taip reguliuodamas temperatūrą. Baigę darbą pasukite temperatūros reguliatorių iki minimalios vertės ir atjunkite įrenginį nuo elektros maitinimo tinklo. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Išjunkite įrenginį ir leiskite jai atvėsti. Atjunkite įrenginį...
Mamy nadzieję, że nasze zalecenia ułatwią korzystanie z urządzenia. PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone do użytku w zakładach gastronomicznych i służy do gotowania potraw smażonych w głębokim oleju, pączków itp. PARAMETRY TECHNICZNE Model HKN-EF16 HKN-EF26 Napięcie, V Moc, kW Całkowita pojemność, l Maksymalna ilość uzywanego oleju, l Temperatura (°C)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Podłącz zasilanie. Obróć pokrętło temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara, wybierając żądaną temperaturę. Zawsze kontroluj proces gotowania, aby uzyskać najlepsze wyniki. Po osiągnięciu ustawionej temperatury termostat wyłączy się automatycznie i ponownie włączy zasilanie, kontrolując w ten sposób temperaturę. Po zakończeniu pracy ustaw regulator temperatury na minimalną...
нием. НАЗНАЧЕНИЕ Данное оборудование предназначено для использования на предприятиях обществен- ного питания и применяется для приготовления блюд во фритюре, чебуреков и т.д. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель HKN-EF16 HKN-EF26 Напряжение, В Мощность, кВт Общая емкость, л Макс. объем заливаемого масла, л Температура, °C...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Подключите питание. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке, выбрав не- обходимую температуру. Всегда контролируйте процесс приготовления для получения наилучшего результата. По достижении заданной температуры, термостат в автоматическом режиме будет от- ключать и снова включать подачу электропитания, тем самым контролируя температуру. Завершив...