Página 1
ELECTRIC FRYER HURAKAN HKN-FT44N, HKN-FT4N DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
Página 2
Vielen Dank für den Kauf dieses Geräts. Bitte lesen Sie zunächst sorgfälltig alle Anweisungen in diesem Handbuch und bewahren Sie dieses Handbuch als Referenz für die Zukunft auf, um die Funktionalität dieses Geräts voll und ganz zu schätzen und Unfälle zu vermeiden.
Página 3
Steuerpaneel und separat vom Behälter aus dem unteren Teil des Gehäuses herausgezogen werden. Dies erleichtert die Reinigung des Heizkörpers und Behälters. C. Hauptparameter Benennung Fritteuse Modell HKN-FT4N HKN-FT44N 220 V, 220 V, Spannung 50 Hz 50 Hz Kapazität 2500 V 2*2500 V Anzahl der Behälter...
Página 4
BEMERKUNG ● MENGE NICHT FLEISCHHALTIGEN PRODUKTS SOLLTE BESCHRÄNKT WERDEN, UM ÖLÜBERLAUF ÜBER DIE KANTE ZU VERMEIDEN. ● DIE GLEICHZEITIGE VORBEREITUNG EINER GROSSEN MENGE VON TROCKENEN LEBENSMITTEL KANN ZU ÜBERKOCHEN DES ÖLS FÜHREN. ● FÜGEN DIE PRODUKTE IN JEDEN BEHÄLTER GEMÄSS IHRER KAPAZITÄT HINZU.
Página 5
2) Schalten Sie zunächst die Energieversorgung aus, und entfernen Sie dann die Öltrennwand aus dem Behälter. Entfernen Sie aus der hinteren Aussparung vom unteren Teil des Gehäuses das Steuerpaneel und den Rohrheizkörper, legen Sie sie auf eine saubere Oberfläche und entfernen Sie die Reinigungsschale. Reinigen Sie sowohl den Ölbehälter vom Frittierrest, als auch den Heizkörper von Verunreinigungen, um eine möglichst lange und sichere Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten.
Página 6
und nach der Arbeit mit der Maschine das heiße Gehäuse oder den heißen Ölbehälter. ● Es darf keine Netzspannung mit anderen Spannungswerten verwendet werden. Sie dürfen keinen Hauptschalter verwenden, der nicht den Sicherheitsstandards entspricht. ● Bei Blitz und Donner draußen soll der Hauptschalter ausgeschaltet werden, um die Maschine durch den Blitzschlag nicht zu beschädigen.
Página 7
4. Die Temperaturkontrolle 1. Die Anzeige ist 1. Tauschen Sie die wird durchgeführt, aber die durchgebrannt. Anzeige aus Anzeige leuchtet nicht 1.Drücken Sie die Taste 5. Nach dem Aufheizen des 1. Der Systems wird die Temperaturbegrenzer "Maschine bei wurde ausgelöst. Überhitzung neu Elektroheizung nicht beheizt.
Página 8
● Kontaktieren Sie so schnell wie möglich die Fachleute für die Diagnose und Reparatur der Maschine...
Página 9
Tänan teid selle soetamiseks. Täielikult hinnata funktsionaalsust seadmed, samuti õnnetusjuhtumite vältimiseks, tuleks lugege tähelepanelikult juhendis antud juhiste ja hoidke see edaspidiseks alles. TÄHELEPANU! ISEREGULEERUV, VALE PAIGALDAMINE, REGULEERIMINE VÕI HOOLDUS VÕIB PÕHJUSTADA VÕIB ÕIGUS VARA JA KOHUSTUSTE. KUI KORRAL KOHANDUSI VÕI HOOLDUST, PÖÖRDUGE EDASIMÜÜJA POOLE, SEST NEED TOIMINGUD TULEB TEHA KVALIFITSEERITUD PERSONAL.
Página 10
Silindrilised küttekeha on kaitstud kilp, saate tõmmake shell juhtmed kasti Põhja ja eraldi kaussi. Aitab leevendada küttekeha ja pesta kaussi. C. Põhiparameetrid on Fritüüris Nimi on Mudel HKN-FT4N HKN-FT44N Pinge 220 W, 220 W, 50 Hz 50 Hz Võimsus 2500 tolli...
Página 11
Veenduge, et toide, kontrollige kas pinge masina nõuetele. Kausi sees õli on õli taseme märk, kui valades õli kaussi peaks järgima õli taseme vajadusi. "MAX" näitab maksimaalset õlitaset ja "MIN" on õli kaussi, vastavalt. Kasutaja peab tegevuse käigus muuta õli oma nõuetest. 1) ühendage toitejuhe süttib valgustavad, oranži värvi selleks, et saada võimu autos.
Página 12
Enne töö alustamist kontrollida voolu, pinge tasemel ja maandus. Ärge peske otsene veevarustuse jelektromontazhnuju kasti. Masina paigaldamine tuleb teostada vastava väljaõppe. Märkus ● Masina töötamiseks lubatud ainult professionaalsed kokad. ● Seda seadet ei saa ise parandada! See võib põhjustada vigastusi. ●...
Página 13
1. põle näitaja. 1. Paigaldage näidik 4. temperatuuri valgus on aga mitte 5. pärast kuumutamist ahelad, 1. klõpsake "arvuti kui 1. temperatuuri piiraja Küte elektriline küttekeha. ülekuumenenud. on rakendunud. 6. temperatuuri kontrollimine 1. rikkumise 1. Paigaldage temperatuuri ei ole võimalik. temperatuuri piiraja.
Página 14
Thank you for purchasing this equipment. In order to evaluate the functionality of this equipment as well as avoid accidents, it is necessary to carefully read the instructions given herein and keep the manual for reference in the future. ATTENTION! INDEPENDENT SETTING INCORRECT...
Página 15
That facilitates easy cleaning of the heater and the bowl. C. Main parameters Name Deep fryer Model HKN-FT4N HKN-FT44N 220 V, 220 V, Voltage 50 Hz 50 Hz Power...
Página 16
NOTE ● THE AMOUNT OF PRODUCT NOT BEING OF MEAT NATURE SHOULD BE LIMITED IN ORDER TO AVOID OIL OVERFLOW. ● COOKING AN EXCESSIVE AMOUNT OF NON-MOIST FOOD AT A TIME CAN LEAD TO OIL OVERBOILING. ● ADD PRODUCTS INTO EACH BOWL IN ACCORDANCE WITH ITS CAPACITY.
Página 17
of safety. 1) Once the oil temperature has decreased to the normal level, drain oil from the bowl. 2) At first cut off power supply, then take off the oil partition from the bowl thereafter, remove the electrical junction box and tubular electrical heater from the rear recession of the lower part of housing, place them onto clean surface and take off the bowl for cleaning.
Página 18
to electrical shock. ● High temperature can lead to burns. In the course of operation as well as before or after operation, do not touch its housing or bowl because of high temperature. ● It is not allowed to use power supply with other voltage characteristics. It is not allowed to use the main switch, which does not conform to safety standards.
Página 19
indicator is not alight. 5. After heating the circuit, 1. The temperature limiter 1. Press the "Machine restart no heating of the electrical has operated. in case of overheating" heater occurs. button. 6. No temperature control is 1. The temperature limiter 1.
Página 20
Gracias por adquirir este equipo. Para apreciar completamente la funcionalidad de este equipo y evitar accidentes, lea atentamente las instrucciones de este manual de uso y consérvelo para futuras consultas. ¡ATENCIÓN! EL AJUSTE POR CUENTA PROPIA, LA INSTALACIÓN INCORRECTA, LA REGULACIÓN O EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PUEDE CONDUCIR A LA PÉRDIDA DEL DERECHO DE PROPIEDAD Y DE RESPONSABILIDAD.
Página 21
Esto facilita el lavado del calentador y de la cubeta. C. Parámetros principales Nombre Freidora Modelo HKN-FT4N HKN-FT44N Tensión 220 W, 220 W, 50 Hz 50 Hz Potencia...
Página 22
NOTA ● LA CANTIDAD DE PRODUCTO NO CÁRNICO DEBE SER LIMITADA PARA EVITAR EL REBALSE DEL ACEITE POR DEL BORDE. ● LA PREPARACIÓN DE UNA CANTIDAD EXCESIVA DE ALIMENTOS NO HÚMEDOS POR VEZ, PUEDE CONDUCIR AL EXCESO DE EBULLICIÓN DEL ACEITE ●...
Página 23
posición inicial y apague la máquina por razones de seguridad. 8. 1) Tan pronto como la temperatura del aceite baje al nivel normal, drene el aceite viejo de la cubeta. 2) Primero desconecte el suministro eléctrico, luego quite el tabique para aceite de la cubeta, seguidamente, desde la cavidad posterior de la parte inferior de la carcasa, retire la caja de cableado y el electrocalefactor tubular, colóquelos sobre una superficie limpia y retire la cubeta para limpieza.
Página 24
● La alta temperatura puede causar quemaduras. Durante el proceso, así como antes o después del trabajo con la máquina, no toque la carcasa ni la cubeta ya que se encuentras a altas temperaturas. ● No use una fuente de suministro eléctrico con otros indicadores de tensión. No se debe usar un interruptor principal que no cumpla con los estándares de seguridad.
Página 25
3. El indicador luminoso está 1. El regulador de 1. Reemplace el encendido, pero la temperatura se ha quemado regulador temperatura no sube hasta el nivel normal. El indicador luminoso está 4. El control de temperatura se 1. Reemplace el realiza, pero el indicador no se quemado.
Página 26
● Revise la máquina todos los días. ● Para evitar daños graves, realice una comprobación del producto a cocinar. ● La temperatura alrededor de la máquina no debe superar los 300 °C ● Detenga inmediatamente el funcionamiento de la máquina si siente alguna falla en la red eléctrica o en la misma máquina.
Página 27
Nous vous remercions pour l'acquisition de cet appareil. Afin d'évaluer pleinement les fonctionnalités de cet appareil, ainsi que pour éviter tout accident, il est recommandé de lire attentivement les instructions fournies dans le présent manuel et de conserver celui-ci en vue d'une utilisation future.
Página 28
électrique et séparément du bac. Cela contribue à la facilité de lavage du réchauffeur et du bac. C. Paramètres principaux Friteuse Modèle : HKN-FT4N HKN-FT44N Tension 220 V, 220 V, 50 Hz 50 Hz...
Página 29
REMARQUE ● LA QUANTITÉ DU PRODUIT, QUI N'EST PAS DE LA VIANDE, DOIT ÊTRE LIMITÉE AFIN D'ÉVITER LE DÉBORDEMENT DE L'HUILE SUR LE BORD. ● LA PRÉPARATION D'UNE QUANTITÉ EXCESSIVE DES ALIMENTS SECS EN UNE FOIS PEUT CAUSER L'EBULLITION DE L'HUILE. ●...
Página 30
pour respecter les mesures de sécurité. 1)Dès que la température de l'huile atteint un niveau normal, vidangez l'ancienne huile du bac. 2) Coupez d'abord l'alimentation, puis retirez la cloison pour l'huile du bac. Ensuite, à partir de la cavité arrière de la partie inférieure du corps, retirez le boîtier de montage électrique et la résistance électrique tubulaire.
Página 31
peut entraîner un choc électrique. ● Une température élevée peut entraîner des brûlures. Dans le processus, ainsi que avant ou après avoir travaillé avec la machine, ne touchez pas son corps ou bol à cause de la température élevée. ● Il est interdit d'utiliser la source d'alimentation avec d'autres indicateurs de tension.
Página 32
3. Le voyant est allumé, 1. Le contrôleur de 1. Remplacez le contrôleur mais la température ne température est brûlé. s'élève pas jusqu'au niveau normal. 4. Le contrôle de 1. Le voyant est brûlé. 1. Replacez le voyant température s'effectue, mais le voyant ne s'allume pas.
Página 33
cuisson. ● La température autour de la machine ne doit pas dépasser 300 °C ● Arrêtez immédiatement l'opération si vous ressentez la présence de défauts dans le réseau ou dans la machine elle-même. ● Adressez-vous aux professionnels pour le diagnostic et la réparation de la machine le plus vite possible...
Página 34
Grazie per aver acquistato questo apparecchio. Per apprezzare appieno la funzionalità di questa apparecchiatura e per evitare incidenti, leggere attentamente le istruzioni in questo manuale e conservarle per riferimento futuro. ATTENZIONE! L'INSTALLAZIONE FATTA DA SÉ, L'INSTALLAZIONE ERRATA, LA REGOLAZIONE O LA MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO POSSONO CAUSARE LA PERDITA DEL DIRITTO DI PROPRIETÀ...
Página 35
Ciò rende più facile il lavaggio del riscaldatore e della vasca. C. Parametri di base Nome Friggitrice Modello HKN-FT4N HKN-FT44N Tensione 220 W, 220 W, 50 Hz 50 Hz Potenza...
Página 36
NOTA ● LA QUANTITÀ DI PRODOTTO, NON DI CARNE, DEVE ESSERE LIMITATA, PER EVITARE CHE L'OLIO FUORIESCA DAL BORDO. ● PREPARARE QUANTITÀ ECCESSIVA DI UN ALIMENTO NON UMIDO IN UNA SOLA VOLTA, PUÒ FAR TRABOCCARE L'OLIO. ● AGGIUNGERE PRODOTTI IN OGNI VASCA IN CONFORMITÀ ALLA SUA CAPACITÀ.
Página 37
dalla vasca. 2) Innanzitutto spegnere l'alimentazione, quindi rimuovere il comparto dell'olio dalla vasca, quindi, dalla rientranza posteriore del fondo dell'alloggiamento, rimuovere la scatola dei cavi e il riscaldatore elettrico tubolare, posizionarli su una superficie pulita e rimuovere la vasca per la pulizia. 9.
Página 38
elevata. ● Non è possibile utilizzare l'alimentazione elettrica con altri indicatori di tensione. Non è possibile utilizzare un interruttore principale che non soddisfa gli standard di sicurezza. ● In caso di temporali o fulmini, l'interruttore principale deve essere scollegato per evitare di danneggiare la macchina.
Página 39
5. Dopo aver riscaldato il 1. Il limitatore di 1.Premere il tasto temperatura è scattato. circuito, non si verifica il "Riavvia la macchina in riscaldamento della resistenza caso di elettrica. surriscaldamento". 6. Il controllo della temperatura 1. Il limitatore di 1.
Página 40
Paldies, ka iegādājāties šo ierīci. Pilnībā novērtēt funkcionalitātes iekārtas, kā arī lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, vajadzētu uzmanīgi izlasiet norādījumus šajā lietošanas instrukcijā un saglabātu to turpmākai izmantošanai. UZMANĪBU! PATSTĀVĪGI KORIĢĒ, NEPAREIZA UZSTĀDĪŠANA, PIELĀGOŠANAS VAI IEKĀRTU UZTURĒŠANA VAR IZRAISĪT ZAUDĒ TIESĪBAS ĪPAŠUMU UN ATBILDĪBU.
Página 41
indikators parāda siltuma pakāpi. Kad eļļa pārsniedz siltuma drošības ierīces temperatūras ierobežotājs ierobežojums automātiski izslēdzas jauda. Mašīna tas pasargā no pārkaršanas (restartēt mašīna ir manuāls). Kad celšanas elektroinstalācijas kastes uzreiz izraisīja Microswitch. Viņš izslēdz jaudu, lai nodrošinātu personīgo drošību, kā arī lai izvairītos no gadījumiem, sausā apkures elektriskais sildītājs.
Página 42
No trauka iekšpuse ir naftas eļļas līmeņa atzīmi, ko liet eļļu bļodā jāievēro eļļas līmeņa prasībām. "MAX" norāda maksimālo eļļas līmeni un "MIN" attiecīgi ir eļļas bļodas, minimālo līmeni. Operācijas laikā lietotājam pašam jāpielabo vadīklu daudzumu naftas, saskaņā ar savām prasībām. 1) pievienojiet strāvas indikatora gaisma iedegas oranžs, krāsu tas nozīmē...
Página 43
E. Instalēšanas instrukcijas Elektrotīkla spriegums ir jāatbilst prasībām iekārta. Lietotājam jāinstalē ērts ieslēgšanas un izslēgšanas poga. un pārslēgšanas iekārtas tuvumā. Ierīces aizmugurē ir zemējuma skrūvi. Pareizi savienot zemējuma kabeli, ievērojot drošības normas vara diriģents šķērsgriezums nav mazāks par 2 mm 2. Pirms darba uzsākšanas, pārbaudiet barošanas sprieguma līmeni un priekšzināšanas.
Página 44
1Uzturvērtības. pēc 1. nav ierobežots 1. Uzlieciet aizbāzni. kontaktdakšu. savienojuma indikators nenāk un 2. dip slēdzis 2. sakārtot robežu attālums karstumu. kontaktpersonas ir injekcijas; savienoti nepareizi 1. karti un cieši pieskrūvējiet abas 2. apgaismojums ir 1. Rasshatalos ieslēgts, bet daļas elektriskais sildītājs savienojumam ar temperatūra elektrisko sildītāju.
Página 45
Ja tur ir savāds troksnis vai nedarbošanos, paceļot mašīnu? UZMANĪBUING! ● Pārbaudīt mašīnu katru dienu. ● Izvairīties savainojumus, tērē pārbaudes produktu gatavošanai. ● Temperatūra ap transportlīdzekli, nepārsniedz 300° c ● Pietura nekavējoties, ja jums liekas, tīkla kļūmes vai pati mašīna klātbūtnes. ●...
Página 46
Dėkojame, kad įsigijote šį prietaisą. Norint įvertinti visą šio prietaiso funkcionalumą, taip pat išvengti nelaimingų atsitikimų, būtina atidžiai perskaityti šiame vadove nurodytas instrukcijas ir saugoti jas, kad galėtumėte peržiūrėti ateityje. DĖMESIO! GALITE PRARASTI NUOSAVYBĖS TEISES IR ATSAKOMYBĘ DĖL PRIETAISO SAVARANKIŠKO DERINIMO, NETEISINGO MONTAVIMO, REGULIAVIMO AR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS.
Página 47
6. Vamzdinis elektros šildytuvas apsaugotas skydeliu, jį lengva ištraukti iš apatinės korpuso dalies kartu su elektromontažine dėžute ir atskirta nuo dubens. Tai padeda lengviau plauti šildytuvą ir dubenį. C. Pagrindiniai parametrai Gruzdintuvė Pavadinimas Modelis HKN-FT4N HKN-FT44N Įtampa 220 V, 220 V, 50 Hz 50 Hz Galia 2500 W 2*2500 W Dubenų...
Página 48
PASTABA ● NE MĖSOS PRODUKTO KIEKIS TURI BŪTI APRIBOTAS, KAD ALIEJUS NEIŠSILIETŲ PER KRAŠTUS. ● RUOŠIANT PERTEKLINĮ NE DRĖGNO MAISTO KIEKĮ VIENU METU, GALIMA PERKAITINTI ALIEJŲ. ● ĮDĖKITE PRODUKTO Į KIEKVIENĄ DUBENĮ PAGAL JO TALPĄ. ● DĖL PER DAUG DRĖGNŲ IR STAMBIŲ PRODUKTŲ ALIEJUS GALI IŠSILIETI PER KRAŠTUS.
Página 49
nuo taršos. 10. Aliejaus pertvara skirta apsaugoti vamzdinį elektros šildytuvą. Proceso metu įdėkite pertvarą į dubenį. 11. 1) Elektromontažinėje dėžutėje sumontuotas temperatūros valdiklis, suveikimo о temperatūra siekia 230 С. 2) Išorėje sumontuotas „prietaiso pakartotinio paleidimo perkaitus mygtukas“. Jei temperatūros lygis viršijo leidžiamus apribojimus, suveiks apsauginis perjungėjas. Paspauskite pakartotinio paleidimo mygtuką, kad vėl paleistumėte prietaisą.
Página 50
● Jei pažeistas maitinimo kabelis, užtikrinant saugą, vartotojas turėtų kreiptis į gamintoją ar techninės priežiūros tarnybą, kad jį pakeistų. Dėmesio! ● Eksploatuojant jūsų rankos, prietaiso kištukas ir perjungėjas turi būti sausi. ● Aliejaus lygis turi būti ne žemiau minimalios žymos. Neįjunkite prietaiso sausu režimu.
Página 51
suvilgyto antikoroziniu skysčiu. Negalima plauti prietaiso tiesiogine vandens srove, nes tai gali pažeisti kokios nors funkcijos darbą. 3. Kai prietaisas nenaudojamas, išjunkite temperatūros valdiklį ir pagrindinį perjungėją. 4. Jei prietaisas bus ilgai nenaudojamas, išvalę laikykite prietaisą gerai ventiliuojamoje patalpoje, kurioje nebūtų korozinių dujų. I.
Página 52
Dziękujemy za zakup tego sprzętu. Aby w pełni ocenić funkcjonalność sprzętu, jak również uniknąć wypadków, należy uważnie przeczytać instrukcje w tym podręczniku i zachować na przyszłość. UWAGA! SAMOREGULUJĄCE, NIEWŁAŚCIWEJ INSTALACJI, REGULACJI LUB KONSERWACJI SPRZĘTU MOŻE SKUTKOWAĆ UTRATĄ PRAWA WŁASNOŚCI I ODPOWIEDZIALNOŚCI. JEŚLI POTRZEBY, DOSTOSOWANIA LUB KONSERWACJI, SKONTAKTUJ SIĘ...
Página 53
Grzałki rurkowe chroniona jest przez osłonę, łatwo można wyciągnąć w dolnej części skorupy z Skrzynka połączeniowa i oddzielić od miski. Że pomaga złagodzić grzałka i mycia miski. C. Główne parametry Nazwa Frytkownica Modelu HKN-FT4N HKN-FT44N Napięcie 220 W, 220 W, 50 Hz 50 Hz Zasilania 2500 w 2 * 2500 w Liczba komór...
Página 54
POJEMNOŚĆ. ● NADMIERNIE WILGOTNE I PRODUKTÓW LUZEM MOŻE POWODOWAĆ TRANSFUZJI OLEJU NA KRAWĘDZI. D. Instrukcja obsługi Upewnij się, że zasilanie elektryczne, sprawdzić czy napięcie z wymogami maszyny. Od wewnątrz miski oleju jest marka poziomu oleju, gdy odlewania olej do miski należy przestrzegać...
Página 55
(2) na zewnątrz jest "przycisk reset gdy maszyna jest przegrzane." Jeśli temperatura przekroczyła dopuszczalny limit, wyłącznik ochronny. Kliknij przycisk Uruchom ponownie ponowne uruchomienie komputera. 12. W okablowanie pole jest przycisk mikroogranichitel. Po umieszczeniu okablowania pola w dolnej części ciała, zaczyna być serwowane jedzenie, Usuń pole po karmienia maszyna została wyłączona.
Página 56
● Jeśli kabel zasilania został uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa, użytkownik musi odwoływać się do producenta lub techniczną dział o wymianę. Uwaga! ● Podczas pracy rąk wtyczki i przełącznik maszyny muszą być suche. ● Poziom oleju nie powinien być poniżej poziomu minimalnego. Nie należy obsługiwać...
Página 57
funkcji. 3. w przypadku przestojów maszyny bez pracy należy odłączyć regulator temperatury i wyłącznik główny. 4. Jeżeli maszyna nie jest używana przez długi czas po czyszczeniu, przechowywać w miejscu z dobrą wentylacją i braku gazy korozyjne. I. Codzienny serwis Co dzień obserwować stan maszyny, przed i po użyciu go. Przed użyciem Pojawił...
Página 58
Спасибо за приобретение данного оборудования. Чтобы в полной мере оценить функциональность данного оборудования, а также избежать несчастных случаев, следует внимательно прочесть инструкции, приведенные в данном руководстве, и сохранить его, для обращения в будущем. ВНИМАНИЕ! САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ НАЛАДКА, НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА, РЕГУЛИРОВКА ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ...
Página 59
6. Трубчатый электронагреватель защищен щитком, его легко можно вытянуть из нижней части корпуса вместе с электромонтажной коробкой и отдельно от чаши. Что способствует легкости мытья нагревателя и чаши. C. Основные параметры Название Фритюрница Модель HKN-FT4N HKN-FT44N Напряжение 220 Вт, 220 Вт, 50 Гц 50 Гц Мощность 2500 В...
Página 60
ПРИМЕЧАНИЕ • КОЛИЧЕСТВО ПРОДУКТА, НЕ МЯСНОГО ХАРАКТЕРА, ДОЛЖНО БЫТЬ ОГРАНИЧЕННЫМ, ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПЕРЕЛИВАНИЯ МАСЛА ЧЕРЕЗ КРАЙ. • ПРИГОТОВЛЕНИЕ ИЗБЫТОЧНОГО КОЛИЧЕСТВА НЕВЛАЖНОЙ ПИЩИ ЗА ОДИН РАЗ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПЕРЕКИПАНИЮ МАСЛА. • ДОБАВЛЯЙТЕ ПРОДУКТЫ В КАЖДУЮ ЧАШУ, В СООТВЕТСТВИИ С ЕЕ ЕМКОСТЬЮ. •...
Página 61
7. После завершения работы, поверните контроллер температуры против часовой стрелки до исходного положения и отключите питание машины, в целях безопасности. 8. 1) Как только температура масла снизится до нормального уровня, слейте старое масло из чаши. 2) Сначала отключите питание, затем выньте перегородку для масла из чаши, после...
Página 62
• Нельзя производить ремонт данной машины самостоятельно! Это может привести несчастному случаю. • Нельзя подвергать машину прямому напору воды или замачивать электромонтажную коробку в процессе мытья. Вода является проводником электричества, что может привести к удару током. • Высокая температура может привести к ожогам. В процессе, а также до или после...
Página 63
1.После подключения 1. Не плотно прилегает 1. Замените штекер. питания, не загорается штекер. световой индикатор и не 2.Неверно подсоединены 2. Отрегулируйте происходит нагрев. контакты предельное расстояние микропереключателя микропереключателя 2. Горит световой 1.Расшаталось 1. Сопоставьте и туго индикатор, но температура соединение завинтите...
Página 64
I. Ежедневное обслуживание Каждый день наблюдайте за состоянием машины до и после ее использования. Перед Появился ли наклон? использованием Изношен, поврежден шнур питания? Есть ли повреждения панели управления? После Присутствует ли странный запах? использования Одновременно ли происходит нагрев верхней и нижней пластины? Присутствует...