English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 7 • Dépliez la page 3 en lisant le mode d'emploi. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 13 •...
English Important • Before connecting the appliance check that the voltage indicated on the type plate corresponds to the mains voltage in your home. • Read these instructions carefully, in conjunction with the illustrations, before using the appliance. • The appliance is double insulated and need not be connected to an earthed mains outlet. If you wish to use an extension cord, a 2-wire type is suitable.
Página 5
Wall-mounting (only for type HD 3275) 60 cm This model can be used as a free-standing unit, but it can also be mounted to a wall using the 60 cm stand / wall bracket (G). This wall should be solid, flat and fireproof. 60 cm 60 cm - Using a small...
Página 6
- Remove the mains plug from the wall socket. be used to keep the immediate vicinity of the - Have the heater inspected by a Philips Service heater free from frost. E.g. to prevent pipes Centre or by your dealer.
Français Important • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension spécifiée sur celui-ci correspond bien à la tension du secteur de votre logement. • Lisez les instructions en même temps que les illustrations avant toute utilisation pour la première fois. •...
Página 8
- A l'aide d'un petit tournevis, poussez la petite lèvre vers le bas (fig. 4) et retirez l'appareil de 60 cm son support mural (G) (fig. 5). 60 cm - Utilisez le support mural pour marquer les trous de perçage (fig. 6). 60 cm 60 cm - Percez les trous et...
Página 9
- Rapportez votre appareil pour vérification chez de l'appareil. Par exemple, pour éviter à des votre revendeur Philips ou à un Centre Service tuyaux de geler, placez le radiateur à côté et Agréé.
Deutsch Wichtig • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. •...
Página 11
Befestigung an der Wand (nur Type HD 3275) 60 cm Das Gerät läßt sich in der Halterung (G) freistehend aufstellen oder an der an einer Wand 60 cm montieren. Die Wand muß fest, eben und feuerfest sein. 60 cm 60 cm - Drücken Sie mit einem kleinen Schraubendreher die...
Página 12
Stellen Sie das Gerät dicht an die - ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, Wasserleitung, und schalten Sie es auf. - lassen Sie das Gerät von Ihrem Philips-Händler Hinweis: Steht der Geräteschalter auf Kaltluft >, oder vom Philips Service Centre in Ihrem Lande muß...
Nederlands Belangrijk • Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op het typeplaatje is vermeld, overeenkomt met de netspanning in uw woning. • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bekijk de tekeningen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Página 14
Aan de muur bevestigen (alleen type HD 3275) 60 cm U kunt dit model vrijstaand opstellen, maar het is ook mogelijk de kachel met behulp van de voet / 60 cm wandhouder (G) aan een muur te bevestigen. Deze muur dient stevig, vlak en brandveilig te zijn. 60 cm 60 cm - Druk met een kleine...
Página 15
- Laat de kachel door uw leverancier of in een schakelt u de kachel in op deze stand. Philips Service Centrum controleren. Let op: Wanneer u de functie koele lucht > kiest, dient de thermostaatknop in de hoogste Schoonmaken stand te staan.
Italiano IMPORTANTE • Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale. • Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso guardando le relative illustrazioni. • L’apparecchio è provvisto di doppio isolamento e non deve necessariamente essere collegato ad una presa provvista di messa a terra.
Página 17
Montaggio a parete (solo mod. HD 3275) 60 cm Questo modello può essere appoggiato sull'apposito supporto oppure montato a muro, 60 cm utilizzando lo speciale supporto fornito (G). Verificare che la parete sia solida, liscia e 60 cm 60 cm resistente al fuoco.
Página 18
Nota: Se utilizzate la posizione > “Aria fredda”, - Togliete la spina dalla presa di corrente. ricordate di impostare il termostato nella - Fate controllare il termoventilatore presso un Centro d’Assistenza Philips o un rivenditore posizione massima. autorizzato. Spia Pulizia - Quando l’apparecchio è...
Español Importante • Antes de conectar el aparato, comprueben que el voltaje indicado en la placa de características se corresponde con el de su hogar. • Lean cuidadosamente estas instrucciones, conjuntamente con las ilustraciones, antes de usar el aparato. • El aparato es de doble aislamiento y no necesita conectarse a un enchufe con toma de tierra. Si desean usarlo con un cable prolongador, pueden hacerlo con uno de 2 conductores.
Página 20
Montaje a la pared (sólo en el tipo HD 3275) 60 cm Este modelo puede ser usado como una unidad suelta, y también puede montarse en la pared 60 cm usando el soporte de pared (G). La pared debe ser sólida, plana y a prueba de 60 cm 60 cm fuego.
Página 21
- Desenchufen el aparato de la red. - Hagan que el Termoventilador sea comprobado Nota : Cuando usen la posición Aire frío > (Cool por un Servicio Técnico Philips. air), el mando del termostato debe estar en su posición más alta.
Português Importante • Antes de ligar o aparelho, verifique primeiro se a voltagem indicada na placa de tipo corresponde à corrente da rede local. • Antes de se servir do aparelho pela primeira vez, leia as instruções, acompanhando as ilustrações fornecidas. •...
Página 23
Montagem na parede (apenas no modelo HD 3275) 60 cm Este aparelho pode ser utilizado apoiado na base 60 cm ou colocado na parede através do suporte fornecido (G). 60 cm 60 cm A parede deve ser sólida, lisa e à prova de fogo. - Com a ajuda de uma pequena chave de parafusos, empurre a...
Página 24
- Leve o aparelho a um Centro de Assistência imediatas do aparelho congelem, ou seja, que Philips ou a um seu concessionário. os canos fiquem congelados. Coloque o aparelho perto do cano e seleccione esta posição.
Dansk Vigtigt. • Før der sluttes strøm til apparatet, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til den lokale netspænding. • Læs brugsanvisningen grundigt igennem og kig på illustrationerne, før apparatet tages i brug. • Apparatet er dobbeltisoleret og behøver derfor ingen ekstrabeskyttelse (jordforbindelse). Hvis De er nødt til at bruge en forlængerledning, er en toleder-ledning tilstrækkelig, men kontrollér, at både stikprop og ledning er beregnet til højt strømforbrug (16A).
Página 26
Vægmontering (kun type HD 3275). 60 cm Apparatet kan bruges fritstående men kan også monteres på en væg ved hjælp af 60 cm støtte/vægbeslaget (G). - Væggens overflade skal være solid, flad og 60 cm 60 cm brandsikker. - Skub den lille kant nedad ved hjælp af en lille skruetrækker (fig.
Página 27
- Tag stikket ud af stikkontakten. - Aflevér apparatet til eftersyn, enten til Kontrollampe. forhandleren eller direkte til Philips. - Når der er sat strøm på varmeblæseren og tændt for en af knapperne >, 1 eller 2, lyser kontrollampen (E).
Norsk Viktig • Kontroller at spenningen på apparatets typeskilt stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem før apparatet tilkobles. • Les bruksanvisningen nøye sammen med illustrasjonene før appparatet tas i bruk. • Apparatet er dobbeltisolert og trenger ikke tilkobles jordet stikkontakt. Hvis De ønsker å bruke skjøteledning, kan en to-leder brukes.
Página 29
Veggmontering (bare for type HD 3275) 60 cm Denne modellen kan brukes som en frittstående enhet, men den kan også monteres på vegg ved å 60 cm bruke tativ/veggbraketten (G). Veggen må være solid, rett og brannsikker. 60 cm 60 cm - Bruk en liten skrutrekker til å...
Página 30
Hvis termosikringen igjen slår av ovnen: - Trekk ut støpselet av stikkontakten. y = Frost-fri posisjon. Denne posisjonen - Sørg for å få ovnen reparert av Philips Service korresponderer med minimum eller Deres forhandler. termostatinnstilling (ca. + 5 C/+ 41 F) og kan brukes til å...
Svenska Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Viktigt • Före användning, kontrollera att uppgiften om spänning (V = Volt) på typskylten stämmer med den spänning du har i ditt hem. Om det inte står rätt spänning på typskylten, vänd dig då...
Página 32
• Placera värmefläkten så att inte sladden och ta bort befinner sig i närheten av insug-och värmefläkten från utblåsningsöppningen. bottenplattan/ • Låt inte sprayburkar, brännbara ämnen eller väggfästet (G) fig 5. andra värmekänsliga föremål stå i den varma - Sladden kan låsas i luftströmmen.
Página 33
Om överhettningsskyddet löser ut igen: vrid termostatratten långsamt medurs tills - Drag ut stickproppen ur vägguttaget. värmefläkten stannar. - Lämna värmefläkten till av Philips rekommenderad serviceverkstad eller y = Antifrostläge. Det här läget motsvarar återförsäljare för kontroll. termostatens minimiläge (ungefär +5 ∞C) och kan användas för att hålla temperaturen i...
• Koske lämpötuulettimeen vain kuivin käsin. • Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys Philips-myyjään tai Philipsin Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. Älä vaihda itse laitteen liitosjohtoa. • Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa.
Página 35
• Estääksesi ylikuumenemisen pidä laitteen - Voit kiinnittää johdon pään painamalla sen ilmanotto- ja puhallusaukot vapaina: älä ripusta johonkin kolmesta kolosta (F). mitään laitteen eteen tai yläpuolelle. Varmista, - Aseta lämpötuuletin oikein paikalleen ettei laitteen päälle pääse putoamaan mitään. telineeseen (“Naps!”) (kuva 8). Puhdista aukot ajoittain pölystä.
Página 36
(eli noin +5 °C) ja sitä voidaan - Irrota pistotulppa pistorasiasta. käyttää pitämään lämpötuulettimen - Toimita laite myyjälle tai Philips Kodinkoneiden lähiympäristö jäätymättä, esim. estää valtuuttamaan huoltoon tarkistettavaksi. vesiputken jäätyminen. Laita lämpötuuletin lähelle sitä kohtaa, joka ei saa jäätyä.
Ελληνικά Σηµαντικ • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα του τοίχου, βεβαιωθείτε τι η τάση που αναφέρεται επί της συσκευής είναι ίδια µε την τάση της περιοχής σας. • ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά, βλέποντας και τις αντίστοιχες εικ νες πριν χρησιµοποιήσετε...
Página 38
• Mη χρησιµοποιείτε τη συσκευή επάνω σε Aνάρτηση στο τοίχο Για τον τύπο HD 3275 χαλιά που έχουν πολύ µεγάλο πέλος. H συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί ελεύθερα µ νη της ή να αναρτηθεί στον τοίχο χρησιµοποιώντας τη βάση στήριξης/πλάκα 60 cm ανάρτησης...
Página 39
- Aποσυνδέστε την απ την πρίζα. προστατεύει την πλησιέστερη περιοχή στη - Πηγαίνετε τη συσκευή στο SERVICE της συσκευή, ώστε να µην παγώνει. Π.χ. για να Philips ή σε εξουσιοδοτηµένο αντιπρ σωπ προστατεύσετε σωλήνες απ παγωνιά της για έλεγχο. τοποθετήστε την συσκευή κοντά στον...