INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
INSTALLAZIONE
Prima di inserire il comando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nelle
proprie sede e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del comando remoto. Sistemare il
comando nel foro del lavello. Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata.
Serrare a fondo l'apposito tirante o dado filettato e procedere al collegamento dei flessibili di alimentazione
alla rete idrica.
INSTALLATION
Before introducing the remote control in the hole of the sink, check that the basis seal are well positioned in
their proper seat and that the feeding flexible hoses are well screwed on the remote control body. Place the
control in the hole of the sink. Then introduce the fixing kit according to the indicated sequence.
Tighten de proper tie rod or the threaded nut and proceed with the connection of the feeding flexible hoses to
the water net.
INSTALLATION
Avant d'insérer la commande séparée dans le trou de l'évier il faut s'assurer que le joint de base soyent bien
placée dans son emplacement et que les flexibles d'alimentation sont bien vissés au corps de la commande à
distance. Placer la commande dans le trou de l'évier. Insérer le kit de fixage dans la séquence indiquée.
Serrer à fond l'entretoise ou l'écrou fileté et procéder ensuite au branchement des flexibles d'alimentation au
réseau hydrique.
INSTALLATION
Bevor man das Bedienelement in die eigens dafür vorgesehenen Bohrungen des Spülbeckens einführt, muß man
sich vergewissern, dass die Dichtung korrekt in ihrem Sitz positioniert sind und dass die Versorgungsschläuche
fest und sicher am Körper des Bedienelementes angeschraubt sind. Das Bedienelement in der Bohrung
des Spülbeckens positionieren und anschließend das Befestigungskit in der angegebenen Reihenfolge
montieren.
Die eigens dafür vorgesehene Zugstange oder gestrehlte Schraubenmutter bis zum Anschlag festschrauben
und dann schließt man die Versorgungsschläuche an dem Wassernetz an.
INSTALACIÓN
Antes de introducir el mando en l'agujero del fregadero, asegúrense que la junta de base esté bien posicionada
en su propio asiento y que los flexibles de alimentación estén bien atornillados al cuerpo del mando remoto.
Coloquen el mando en el agujero del fregadero. Introduzcan el juego de fijación en la secuencia indicada.
Cierren completamente el tirante correspondiente o la tuerca enroscada y conectan los flexibles de alimentación
a la red hídrica.
УСТАНОВКА
Перед тем, как вставить смеситель в умывальник, убедитесь, что прокладка под основанием
правильно установлена в гнезде, и что гибкие шланги надежно привинчены к корпусу смесителя.
Установите смеситель в отверстие умывальника. Затем установите крепежный комплект в указанной
последовательности.
Затяните до конца соответствующую шпильку или резьбовую гайку и подключите гибкие шланги к
водопроводной сети.
ΕγΚΑΤΑΣΤΑΣη
Πριν να τοποθετήσετε την εντολή στην οπή του νιπτήρα βεβαιωθείτε ότι το παρέμβυσμα της βάσης είναι
τοποθετημένο καλά μέσα στην έδρα του και ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες τροφοδοσίας είναι καλά βιδωμένοι στο
σώμα της εντολής εξ αποστάσεως. Διευθετήστε την εντολή στην οπή του νιπτήρα. Περάστε στη συνέχεια το κιτ
στερέωσης με τη σειρά που υποδεικνύεται.
Σφίξτε τελείως τον ειδικό συνδετικό αξονίσκο ή το σπειρωτό παξιμάδι και προχωρήστε στη σύνδεση των
εύκαμπτων σωλήνων τροφοδοσίας στο δίκτυο ύδρευσης.
安装
将控制开关插入洗手台小孔之前请确保底座垫圈已经被正确安装在本体上而且进水软管正确连接在远程控制开
关本体上。在洗手台小孔内调整控制开关。接下来按照标明的顺序插入固定套件。
将拉杆或带螺纹螺母完全拧紧然后将进水软管连接到水网。
8