Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

WARNING! ACHTUNG!
DE
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
GB
This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated
rooms or for occasional use.
ES
Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción. Este producto
resulta adecuado únicamente para utilizarlo en espacios debidamente aislados o de forma
ocasional.
FR
Ce produit ne doit pas être utilisé comme appareil de chauffage principal. Ce produit est
uniquement approprié pour des locaux correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
IT
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario. Questo prodotto è
destinato solo ad ambienti ben isolati o all'utilizzo occasionale.
NL
Dit product is niet geschikt als hoofdverwarming. Dit product is alleen geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik.
PT
Este produto não é indicado para ser utilizado como aquecedor principal. Este produto só é
indicado para espaços bem isolados ou para a utilização ocasional.
HR
Ovaj proizvod nije podoban da bude glavni uređaj za grijanje. Ovaj proizvod je prikladan samo
za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
BA
Ovaj proizvod nije prikladan kao glavna grijalica. Ovaj proizvod namijenjen je samo za dobro
izolovane prostorije ili za povremenu upotrebu.
SI
Ta izdelek ni primeren za uporabo kot glavna naprava za ogrevanje. Ta izdelek je namenjen
samo za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
SK
Tento výrobok nie je vhodný na používanie ako hlavný ohrievač. Tento výrobok je vhodný iba pre
dobre izolované miestnosti alebo pre príležitostné použitie.
CZ
Tento produkt není vhodný jako hlavní topidlo. Tento produkt je určen jen pro dobře izolované
místnosti nebo pro příležitostné použití.
HU
Ez a termék nem alkalmas fő fűtőeszköznek. Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekbe
vagy alkalmi használatra alkalmas.
PL
Niniejszy produkt nie nadaje się jako główne urządzenie grzewcze. Ten produkt nadaje się tylko
do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do użytku okazjonalnego.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klimatronic Heat Supreme 2000

  • Página 1 WARNING! ACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is not suitable as the main heater. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use. Este producto no resulta adecuado como dispositivo principal de calefacción.
  • Página 2 Verordnung (EU) 2015/1188 vom 28. April 2015. Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten gemäß Tabelle 2 Anh. II/ Regulation (EU) 2015/1188 of 28 April 2015. Information requirements for electric local space heaters according to table 2 annex II/ Reglamento (UE) 2015/1188 de la Comisión de 28 de abril de 2015. Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos de acuerdo con el cuadro 2 anexo II/Règlement (UE) 2015/1188 de la Commi ssion du 28 avril 2015.
  • Página 3 Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) / Type of heat output/room temperature control (select one) / Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior (seleccione uno) / Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélection ner un seul type) / Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente (indicare una sola opzione) / Type warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer één) / Tipo de potê...
  • Página 4 Heat Supreme 2000 glass panel Badschnellheizer Bedienungsanleitung...
  • Página 8 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber Personen reduzierten...
  • Página 9 • Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für den es hergestellt wurde, genutzt werden. Andere Anwendungen können zu Brand führen. Bitte nicht im Freien nutzen. • Bitte nehmen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Bädern, Duschen oder Swimming-Pools in Betrieb.
  • Página 10 • Bitte platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose sowie nicht in der Nähe von Gardinen, Vorhängen oder anderen entflammbaren Materialien, Gasen und anderen Objekten. Bitte halten Sie einen Mindestabstand von 1m ein. • Zur Vermeidung von Stromschlägen tauchen Sie bitte das Gerät, Kabel und Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Página 11 Montage Bitte entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und prüfen Sie alle Bestandteile auf sichtbare Schäden. Im Falle von Schäden fahren Sie bitte nicht mit der Montage fort und wenden Sie sich an Ihre Verkaufsstelle. Die folgenden Montageschritte beziehen sich auf die Bilder zu Anfang dieser Anleitung. 1.
  • Página 12 Das Display zeigt nun den aktuellen Wochentag und die Uhrzeit an. • Manueller Betrieb: Bitte drücken Sie die Ein-/Aus-Taste am Bedienfeld. Das Gerät beginnt den manuellen Betrieb bei 1800W ( Temperatureinstellung: ▪ Bitte drücken Sie die Taste „SET“. Die voreingestellte Zieltemperatur von 20°C blinkt. ▪...
  • Página 13 Modus. Bitte drücken Sie die Wochenprogramm-Taste, um das Programm zu starten. Die Indikationsleuchte sowie die aktiven Balken des Tages leuchten während des Programms durchgehend. Beenden drücken bitte erneut Wochenprogramm-Taste. ▪ Hinweis: Die Programmierung wird auch nach dem Ausschalten gespeichert. Ist das Gerät jedoch fünf Tage lang außer Betrieb, müssen die Einstellungen erneut vorgenommen werden.
  • Página 14 Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes. Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
  • Página 15 Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Before the first use, please read the manual carefully. Keep it for later reference and hand it over to its new owner, if you give the appliance to another person. Safety Precautions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced...
  • Página 16 the power cord. • Do not use multiple sockets or extension cords. • Please do not leave the appliance unattended. • Do not attempt to repair, disassemble or change the appliance by yourself. • Be careful of hot surfaces and do not touch them as they might cause burns.
  • Página 17 make sure the appliance’s on/off switch (at the left side) is turned off. • In humid rooms, the power cord must be at least 25 cm above the ground. Make sure the cord doesn’t touch neither the ground nor hot parts of the heater. •...
  • Página 18 • Connect the appliance to the power supply and push the on/off switch (O/I) located at the left side of the heater to switch on the appliance. An acoustic signal sounds and the display will light up for 3 seconds, then automatically switch to standby mode.
  • Página 19 slowly. Press „OK“ to activate the heater during the represented time. When activated, the box lights continously. ▪ Please continue the settings for the other time periods by switching between the boxes with the buttons „+“ and „-“. If you want to deactivate a box, select it, press „SET“ and then „OK“.
  • Página 20 CE marking this unit. With publication of this manual supersedes all previous their validity. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC and the Sun-Logo are registered trademarks. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Liability is excluded for all printing errors and omissions.
  • Página 21 Le agradecemos la compra de este aparato de la marca Suntec Wellness. Antes de la primera utilización, por favor lea cuidadosamente el manual. Guardarlo para futuras referencias y al lado de su nuevo propietario, si le da el aparato a otra persona. Indicaciones de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con...
  • Página 22: El Uso De Accesorios Ajenos Que No Hayan Sido

    fabricado. Cualquier uso diferente al previsto conlleva riesgo de incendio. No utilice el aparato al aire libre. • No ponga el aparato en funcionamiento cerca de bañeras, duchas o piscinas. Deberá estar a una distancia mínima de 0,6m. Esto también es aplicable al cable de alimentación.
  • Página 23: El Aparato No Deberá Utilizarse En Habitaciones

    Deberá estar a una distancia mínima de 1m. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. • El aparato debe estar al menos a 0,5 m de distancia del suelo.
  • Página 24 Montaje Retire el material de embalaje y compruebe que no haya ningún daño visible en los componentes. Si hubiera algún daño, le rogamos que no lleve el montaje a cabo y que se dirija a su punto de venta. Los siguientes pasos del montaje se refieren a las imágenes que aparecen al inicio de las presentes instrucciones.
  • Página 25 • Modo manual: Pulse la tecla de encendido/apagado del panel de control. El aparato iniciará el funcionamiento manual a 1800 W ( Regulación de la temperatura: ▪ Pulse el botón «SET». La temperatura deseada preconfigurada a 20 °C parpadeará. ▪ Utilice los botones «+»...
  • Página 26 pulsando «OK». ▪ Ahora podrá configurar otros días siguiendo el mismo procedimiento. Una vez que haya configurado todos los días, el aparato cambiará automáticamente a modo Standby. Pulse el botón del programa semanal para iniciar el programa. Mientras el programa esté...
  • Página 27 EC de este aparato. Con la publicación de estas instrucciones de uso pierden su validez todas las anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC y su logotipo son marcas registradas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. No nos hacemos responsables de cualesquiera erratas o errores.
  • Página 28: Les Enfants Âgés De 3 À 8 Ans Ne Doivent Pas

    Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de la marque Suntec Wellness. Avant la première utilisation, lire le manuel attentivement. Gardez-le pour référence ultérieure et remettez-le à son nouveau propriétaire, si vous donnez l'appareil à une autre personne. Précautions de sûreté Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 29 utilisation domestique et pour l'usage pour lequel il a été conçu. Toute autre application pourrait provoquer un incendie. Veillez à ne pas l’utiliser à l’air libre. • Veuillez ne pas utiliser l'appareil à proximité immédiate de baignoires, de douches ou de piscines. Veuillez respecter une distance minimale de 0,6m.
  • Página 30 incendies ou à des dommages au niveau de l’appareil. • Veuillez ne pas placer l’appareil directement sous une prise de courant ni à proximité de rideaux, de voilages ou d’autres matériaux inflammables, de gaz et d’autres objets. Veuillez respecter une distance minimale de 1m.
  • Página 31 Montage Veuillez retirer les emballages et assurez-vous qu’aucun composant ne présente de dommages visibles. En cas de dommages, ne continuez pas le montage et adressez-vous à votre point de vente. Les étapes suivantes du montage sont représentées sur les images figurant au début du présent mode d’emploi. 1.
  • Página 32 • Mode manuel : Veuillez appuyer sur le bouton marche/arrêt sur le panneau de commande. L’appareil passe en mode manuel à 1800 W ( Réglage de la température : ▪ Veuillez appuyer sur le bouton « SET ». La température cible préréglée de 20 °C clignote.
  • Página 33 le programme. Pour l’arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton du programme hebdomadaire. ▪ Remarque : La programmation reste enregistrée même après la mise à l’arrêt. Toutefois, si l’appareil n’est pas utilisé pendant cinq jours, les réglages devront être définis à nouveau.
  • Página 34 La déclaration de conformité CE est la base du marquage CE de cet appareil. Par la parution de la présente notice d'utilisation, toutes celles précédemment émises perdent leur validité. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC et le logo sous forme de soleil sont des marques déposées. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH La responsabilité...
  • Página 35 Grazie per l'acquisto di questo dispositivo del marchio Suntec Wellness. Prima del primo utilizzo, ti preghiamo di leggere attentamente il manuale. Lo mantieni per riferimento e poi lo inoltri al suo nuovo proprietario, se dai l'apparecchio a un'altra persona. Precauzioni di sicurezza Questo apparecchio può...
  • Página 36 per lo scopo concepito. Altre applicazioni possono causare un incendio. Non utilizzare all’aperto. • Non mettere in funzione il dispositivo nelle immediate vicinanze di bagni, docce o piscine. Mantenere una distanza minima di 0,6m. Ciò vale anche per il cavo di corrente. •...
  • Página 37 • Il dispositivo deve avere almeno una distanza minima di 0,5m dal pavimento. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • Il dispositivo è dotato di un interruttore di protezione di corrente alternata di max. 30mA. • Prima di collegare/scollegare il cavo di corrente, accertarsi l’interruttore accensione/...
  • Página 38 • Campo comandi: Aumento Display Programma settimanale Conferma Regolazione Accensione/Spegnimento Selezione del livello di calore/Ventilazione Sensore finestra/ Scaldasalviette Diminuzione • Collegare il dispositivo alla corrente elettrica e azionare il tasto di accensione/spegnimento (O/I) sul lato sinistro del dispositivo. Viene emesso un segnale acustico e il display si accende per tre secondi. Poi il dispositivo passa automaticamente in modalità...
  • Página 39 • Se la temperatura ambientale è maggiore dopo 30 minuti, il dispositivo si riscalda ulteriormente e il sensore finestra resta attivo. ▪ Se si desidera disattivare il sensore finestra, tenere premuto per tre secondi il tasto corrispondente. • Funzionamento automatico (programma settimanale): Nel funzionamento automatico è...
  • Página 40 La pubblicazione di questo manuale di istruzioni sostituisce tutte le pubblicazioni precedentemente valide. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e il logo Sun sono marchi registrati. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. La responsabilità è esclusa per tutti gli errori di stampa e omissioni.
  • Página 41 Bedankt voor uw aankoop van dit apparaat van Suntec Wellness. Voor gebruik, gelieve deze handleiding zorgvuldig te lezen. Bewaar dit voor latere raadpleging en geef door aan de nieuwe koper, indien u het toestel geeft aan iemand anders. Veiligheidsvoorzorgen Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke...
  • Página 42 • Het apparaat uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor de toepassing waarvoor het is gemaakt. Andere toepassingen kunnen brand veroorzaken. Het apparaat niet buitenshuis gebruiken. • Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van badkuipen, douches of zwembaden. Houd een minimumafstand van 0,6m aan.
  • Página 43 stopcontact, noch in de nabijheid van gordijnen, vitrages of andere brandbare materialen, gassen en andere objecten. Houd een minimumafstand van 1 meter aan. • Om elektrische schokken te vermijden, dient u het apparaat, de kabel en de stekker nooit onder te dompelen in water of andere vloeistoffen.
  • Página 44 Montage Verwijder de verpakkingsmaterialen en controleer alle onderdelen op zichtbare schade. In geval van schade gaat u niet door met de montage en neemt contact op met uw verkoopkantoor. De volgende montagestappen verwijzen naar de afbeeldingen aan het begin van deze handleiding. 1.
  • Página 45 • Handmatige bediening: Druk op de aan/uit-knop op het bedieningspaneel. Het apparaat start handmatig op met 1800W ( Temperatuurinstelling: ▪ Druk op de knop "SET“ . De ingestelde streeftemperatuur van 20 °C knippert. ▪ Gebruik alstublieft de "+" en "-" knoppen om uw streeftemperatuur te wijzigen in 5-40 °C. Bevestig uw keuze met "OK".
  • Página 46 programma. Druk nogmaals op de knop voor het weekprogramma om het af te sluiten. ▪ Aanwijzing: De programmering blijft ook opgeslagen na uitschakelen. Als het apparaat echter vijf dagen niet wordt gebruikt, moeten de instellingen opnieuw worden gemaakt. Bewegingssensor: De bewegingssensor wordt altijd automatisch met het weekprogramma geactiveerd en ▪...
  • Página 47 CE-markering van dit toestel. Met de publicatie van deze gebruiksaanwijzing verliezen alle tot nu toe gepubliceerde gebruiksaanwijzingen hun geldigheid. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC en het zonnelogo zijn geregistreerde handelsmerken. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Voor drukfouten en vergissingen zijn wij niet aansprakelijk.
  • Página 48: O Aparelho Só Deve Ser Utilizado No Âmbito

    Obrigado pela aquisição deste aparelho da marca Suntec Wellness. Leia o manual de instruções atentamente antes de colocar o aparelho em funcionamento. Guarde este manual de instruções para referência futura. Indicações de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Página 49 doméstico e para o fim a que se destina. Outras utilizações podem conduzir a incêndios. Não utilizar ao ar livre. • Não coloque o aparelho em funcionamento na proximidade imediata de casas de banho, duches ou piscinas. Observe a distância mínima de 0,6 m. O mesmo aplica-se ao cabo de alimentação.
  • Página 50 aparelho, o cabo e a ficha em água ou outros líquidos. • Deve existir uma distância de segurança de 0,5 m entre o aparelho e o chão. • Este aparelho não é um brinquedo para as crianças. • O aparelho deve ser alimentado por um disjuntor diferencial até...
  • Página 51 ser compatíveis com os dois orifícios inferiores (ver Fig. 7). 8. Limpe a superfície do aparelho com um pano suave (ver Fig. 8). O aparelho está pronto a ser utilizado. Colocação em funcionamento • Alimentação de corrente: 230-240V~, 50Hz, 2000W •...
  • Página 52 ativar o sensor de janela. Tenha em atenção que o sensor de janela apenas pode ser utilizado em modo manual. Para a ativação, mantenha o botão do sensor de janela premido durante 3 segundos. ▪ Se a temperatura ambiente descer 5 °C em 10 minutos, o aparelho inicia uma contagem decrescente de 30 minutos: •...
  • Página 53 15 segundos antes de se desligar. Limpeza • Antes de cada limpeza, desligue o aparelho da alimentação elétrica e deixe-o arrefecer. Nunca mergulhe o aparelho e os respetivos componentes elétricos em água para evitar choques elétricos. • Para a limpeza das superfícies exteriores utilize um pano húmido e macio e para a secagem um pano seco.
  • Página 54 CE é a base para a marcação CE deste aparelho. Este manual de instruções anula a validade dos manuais anteriores. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC e o logotipo do sol são marcas registadas. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. Não serão assumidas quaisquer responsabilidades decorrentes de erros de impressão e lapsos.
  • Página 55 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Dit Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod...
  • Página 56 struju. • Molimo nemojte koristiti višestruke utikače niti produžne kabele. • Molimo ne ostavljajte uređaj bez nadzora. • Molimo nemojte pokušavati popravljati, rastavljati ili na bilo koji način vršiti promjene na uređaju. • Molimo čuvajte se vrućih površina i ne dirajte ih, jer one mogu dovesti do opeklina.
  • Página 57 • Djeca se ne smiju igrati uređajem. • Uređaj treba napajati preko zaštitne sklopke najveće jakosti struje od 30 mA. • Prije nego ukopčate/iskopčate mrežni kabel, provjerite je li prekidač Uklj/Isklj na lijevoj strani uređaja isključen. • U vlažnim prostorijama mrežni kabel se mora nalaziti najmanje 25 cm iznad poda.
  • Página 58 Stavljanje u pogon • Opskrba električnom energijom : 230-240V~, 50Hz, 2000W • Poslužno polje: Porast vrijednosti Zaslon Tjedni program Potvrda Podešenje Uklj/Isklj Izbor stupnja zagrijavanja / ventilacije Senzor prozora/ Grijač ručnika Smanjenje vrijednosti • Molimo priključite uređaj na napajanje strujom i onda aktivirajte prekidač Uklj/Isklj (O/I) na lijevoj strani uređaja.
  • Página 59 prelazi u modus pripravnosti i senzor prozora i zagrijavanje se automatski deaktiviraju. • Ako je temperatura okruženja nakon 30 minuta viša, uređaj nastavlja zagrijavati i senzor prozora ostaje aktivan. ▪ Ako želite deaktivirati senzor prozora, držite odgovarajuću tipku ponovo tri sekunde pritisnutu.
  • Página 60 CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Página 61 Zahvaljujemo Vam što ste kupili ovaj uređaj marke Suntec Wellness. Prije prve upotrebe, molimo pročitajte pažljivo ovaj priručnik. Čuvajte ga za kasnije savjete ili ga predajte novom vlasniku ukoliko ćete dati uređaj drugoj osobi. Sigurnosne mjere opreza Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim mentalnim...
  • Página 62 najmanje 0,6 m. Isto vrijedi i za strujni kabl. • Ne upotrebljavajte višestruke utičnice i produžni kabl. • Uređaj ne ostavljajte bez nadzora. • Uređaj ne pokušavajte sami popravljati, rastavljati ili mijenjati na bilo koji način. • Pazite na vruće površine i ne dotičite ih jer to može rezultirati opekotinama.
  • Página 63 isključivanje na lijevoj strani uređaja isključen. • U vlažnim prostorijama strujni kabel se mora nalaziti najmanje 25 cm iznad poda. Vodite računa da kabl ne dotiče tlo niti vruća mjesta. • Za rad je potrebno odabrati utičnicu koja je vidljiva i lako dostupna za korisnika.
  • Página 64 • Priključite uređaj na strujno napajanje, a zatim pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (O/I) na lijevoj strani uređaja. Oglašava se zvučni signal i zaslon se uključuje na tri sekunde. Uređaj se zatim automatski prebacuje u režim pripravnosti. Ako želite isključiti uređaj, ponovno pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje.
  • Página 65 stupaca. Svaki stupac predstavlja jedan sat: Prvi stupac „0“ predstavlja vrijeme od 00:00 – 00:59 sati, drugi stupac „1“ vrijeme od 01:00 – 01:59 sati, itd. Aktuelno odabrani stupac treperi brzo. Za obradu stupaca pritisnite tipku za ▪ podešavanje „SET“. Stupac sada treperi polako. Za aktivaciju postupka grijanja za to razdoblje pritisnite tipku „OK“.
  • Página 66 CE-oznaku na ovom uređaju. S objavljivanjem ovih Uputa za upotrebu dosadašnje upute postaju nevažeće. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC i logotip sunca su registrirane marke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je isključena za sve tiskarske greške i propuste.
  • Página 67 Zahvaljujemo se vam za nakup naprave znamke Suntec Wellness. Spredaj prvi raba, prosim čitanje učbenik skrben. Vztrajati to zakaj slej napotitev ter roka to nad v svoj nov lastnik, če vi izročiti naprava v še eden oseba. Varnost previden Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi duševnimi...
  • Página 68 • Ne uporabljajte električnih razdelilnikov in podaljškov. • Naprave ne pustite brez nadzora. • Naprave nikoli ne poskušajte popraviti sami, jo razstaviti ali drugače spreminjati. • Pazite na vroče površine in se jih ne dotikajte, saj lahko to povzroči opekline. Posebej morate biti pozorni na otroke in ranljive osebe.
  • Página 69 • V vlažnih prostorih mora biti električni kabel najmanj 25 cm nad tlemi. Pazite, da se kabel ne dotika tal ali vročih mest na napravi. • Za uporabo izberite vtičnico, ki je za uporabnika vidna in dobro dostopna. • Naprave ne uporabljajte v zaprtih prostorih, kjer zrak ne more prosto krožiti.
  • Página 70 naprave. Oglasi se zvočni signal in prikazovalnik se vklopi za tri sekunde. Naprava se nato samodejno preklopi v pripravljenost. Če želite izklopiti napravo, znova pritisnite stikalo za vklop/izklop. Obvestilo: Način za pripravljenost prepoznate po tem, da ne sveti nobena od lučk za stopnje ogrevanja/prezračevanja na prikazovalniku ( •...
  • Página 71 ▪ Ko vklopite ali izklopite vse črtice izbranega dne, utripa prednastavljena ciljna temperatura 20 °C. S tipkama »+« ali »–« nastavite ciljno temperaturo v območju od 5 do 40 °C. Izbiro potrdite s tipko »OK«. ▪ Zdaj lahko enako opravite nastavitve za naslednje dni. Ko obdelate vse dni, se naprava samodejno preklopi v pripravljenost.
  • Página 72 Naprava ustreza bistvenim zdravstvenim in varnostnim zahtevam Evropske unije. Izjava o skladnosti ES je osnova za oznako CE te naprave. Z izdajo teh navodil za uporabo, vsa prejšnja izgubijo veljavo. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC in logotip sonca so registrirane blagovne znamke. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Odgovornost je izključena za vse tiskarske napake in opustitve.
  • Página 73 Ďakujeme vám za kúpu tohto prístroja značky Suntec Wellness. Pred prvým použitím si prosím prečítajte tieto pokyny. Návod uschovávajte pre neskoršie použitie a predajte ho novému majiteľovi, pokiaľ zariadenie zmení vlastníka. Bezpečnostné opatrenia Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Página 74 • Nepoužívajte, prosím, viacnásobné zástrčky a predlžovacie káble. • Prístroj, prosím, nenechávajte bez dozoru. • Nepokúšajte sa, prosím, prístroj sami opravovať, rozoberať ani nijako ináč meniť. • Chráňte sa, prosím, pred horúcimi povrchmi a nedotýkajte ich, pretože môžu spôsobiť popáleniny. Mimoriadnu opatrnosť venujte pri deťoch a zraniteľných osobách.
  • Página 75 proti chybnému prúdu s max. 30mA. • Skôr než zastrčíte / vysuniete napájací kábel, ubezpečte sa, že je vypnutý vypínač na ľavej strane prístroja. • Vo vlhkých miestnostiach sa musí napájací kábel nachádzať minimálne 25 cm nad podlahou. Dávajte pozor, aby sa kábel nedotýkal podlahy ani horúcich miesta na prístroji.
  • Página 76 Uvedenie do prevádzky • Napájanie: 230-240 V~, 50 Hz, 2000 W • Ovládací panel : Nárast hodnoty Displej Týždenný program Potvrdenie Nastavenie Zap/vyp Voľba stupňa vykurovania / ventilácie Okenný snímač/ Ohrievač uterákov Zníženie hodnoty • Prístroj zapojte do napájania prúdom a stlačte vypínač (O/I) na ľavej strane prístroja. Zaznie zvukový signál a displej sa na tri sekundy zapne.
  • Página 77 • Ak je teplota okolia po 30 min. vyššia, prístroj ďalej vykuruje a okenný snímač ostane aktívny. ▪ Ak chcete okenný snímač deaktivovať, príslušné tlačidlo znova podržte stlačené na 3 sekundy. • Automatická prevádzka (týždenný program): V automatickej prevádzke môžete určiť týždenný program, na ktoré dní sa má v ktoré časy vykurovať...
  • Página 78 CE tohto prístroja. S vydaním tohto návodu na obsluhu strácajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slnka sú registrované známky. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Zodpovednosť je pre všetky tlačové chyby a opomenutia vylúčené.
  • Página 79 Děkujeme vám za koupi tohoto přístroje značky Suntec Wellness.Před prvním použitím si prosím podrobně přečtěte tyto pokyny. Návod uchovávejte pro pozdější použití a předejte jej novému majiteli, pokud zařízení změní vlastníka. Bezpečnostni opatřeni Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez zkušeností...
  • Página 80 vzdálenost 0,6m. To platí také pro elektrický kabel. • Nepoužívejte prosím rozdvojky a prodlužovací kabely. • Přístroj prosím nenechávejte bez dozoru. • Nepokoušejte se prosím přístroj sami opravovat, rozebírat ani jiným způsobem měnit. • Pozor na horké povrchy, nedotýkejte se jich prosím, protože mohou vést k popáleninám.
  • Página 81 • Přístroj je nutno napájet přes proudový chránič s max. 30mA. • Před připojením/odpojením síťového kabelu se prosím ujistěte, že je vypnutý vypínač na levé straně přístroje. • Ve vlhkých prostorách se musí napájecí kabel nacházet nejméně 25 cm nad zemí. Dbejte na to, aby se kabel nedotýkal země...
  • Página 82 Uvedení do provozu • Elektrické napájení : 230-240V~, 50Hz, 2000W • Ovládací panel : Zvýšení hodnoty Displej Týdenní program Potvrzení Nastavení Zap./vyp. Volba stupně vytápění / větrání Okenní snímač/ Ohřívač ručníků Snížení hodnoty • Připojte prosím přístroj k elektrické síti a poté stiskněte spínač (O/I) na levé straně přístroje. Zazní zvukový...
  • Página 83 • Pokud je okolní teplota po 30 minutách vyšší, pak přístroj dále topí a senzor okna zůstane aktivní. ▪ Chcete-li senzor okna deaktivovat, držte příslušné tlačítko znovu stisknuté po dobu tří sekund. • Automatický režim (týdenní program): V automatickém režimu můžete v týdenním programu nastavit, v kterých dnech, časech a na jakou cílovou teplotu se má...
  • Página 84 CE tohoto přístroje. S vydáním tohoto návodu k obsluze pozbývají svou platnost všechny dosavadní návody k obsluze. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo slunce jsou registrované známky. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. Odpovědnost je pro všechny tiskové chyby a opomenutí vyloučeny.
  • Página 85 Köszönjük, hogy a Suntec Wellness készülékét választotta. Figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót, mielőtt először használnánk a készüléket. A kézikönyvet tartsuk meg, ha később utána szeretnénk nézni valaminek benne, és adjuk tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül. Óvintézkedések Ez a készülék is használható...
  • Página 86 zuhanyzó vagy úszómedence közvetlen közelében. Kérjük, tartson legalább 0,6m távolságot. Ez a tápkábelre is vonatkozik. • Kérjük ne használjon elosztót vagy hosszabbító kábelt. • Kérjük, a készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. • Ne próbálja a készüléket önhatalmúlag megjavítani, szétszedni vagy más módon módosítani. •...
  • Página 87 • A készüléknek legalább 0,5 m távolságra kell lennie a padlótól. • A gyermekeknek nem szabad a játszaniuk a készülékkel. • A készüléket legfeljebb 30 mA erősségű hibaáram- kapcsolóval kell ellátni. • Mielőtt a hálózati kábelt bedugja/kihúzza, győződjön meg róla, hogy a készülék bal oldalán található be- /kikapcsoló...
  • Página 88 Üzembe helyezés • Áramellátás: 230-240V~, 50Hz, 2000W • Kezelőmező: Értéknövekedés Kijelző Heti program Megerősítés Beállítás Be-/Ki Fűtési fokozat/ventiláció kiválasztása Ablakérzékelő/ Törülközőszárító Értékcsökkenés • Csatlakoztassa a készüléket a hálózati áramra, majd a készülék bal oldalán nyomja meg a be- /kikapcsoló gombot (O/I). Felhangzik egy akusztikus jel, majd a kijelző három másodpercre bekapcsol. Ezt követően a készülék automatikusan standby üzemmódra vált.
  • Página 89 visszaszámlálásba kezd. • Ha a környezeti hőmérséklet 30 perc múlva is ugyanannyi vagy alacsonyabb, a készülék standby üzemmódba vált, és az ablakérzékelő, valamint a fűtés automatikusan deaktiválódik. • Ha a környezeti hőmérséklet 30 perc múlva magasabb, a készülék tovább fűt és az ablakérzékelő...
  • Página 90 CE jelölésének alapja. A jelen használati útmutató megjelenésével valamennyi ezelőtt kiadott útmutató érvényét veszítiS. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC és napsugaras logó bejegyzett védjegyek. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH. Felelősség kizárt minden nyomdai hibák és mulasztások. © 2020 KLIMATRONIC ® Heat Supreme 2000 glass panel...
  • Página 91: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup tego urządzenia marki Suntec Wellness. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszego skorzystania z niej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz...
  • Página 92 punktu sprzedaży. • Urządzenie można stosować wyłącznie do celów domowych i tylko w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. Inne zastosowania urządzenia mogą doprowadzić pożaru. Prosimy użytkować urządzenia na zewnątrz. • Nie używać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu. Prosimy zachować odstęp wynoszący minimum 0,6m.
  • Página 93 • Prosimy nie wprowadzać do urządzenia żadnych ciał obcych. Takie postępowanie może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru uszkodzenia urządzenia. • Prosimy nie umieszczać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem sieciowym ani w pobliżu zasłon, firan oraz jakichkolwiek innych materiałów palnych, ani też w bliskiej odległości od pojemników z gazami lub innych obiektów.
  • Página 94 nie może swobodnie krążyć. Ostrzeżenie: Aby uniknąć przegrzania, urządzenia wolno nigdy niczym przykrywać! Montaż Prosimy zdjąć materiały opakowaniowe i sprawdzić wszystkie elementy składowe, czy nie wykazują widocznych uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń, prosimy montażu nie kontynuować i skontaktować się ze swoim punktem sprzedaży.
  • Página 95 Wskazówka: Tryb czuwania można rozpoznać po tym, że na wyświetlaczu urządzenia nie będą się palić jakiekolwiek kontrolki wyboru stopnia grzewczego/ wentylacji ( • Nastawienie dnia tygodnia oraz godziny Będąc w trybie czuwania prosimy nacisnąć przycisk „SET“ (Nastaw). Na wyświetlaczu pojawią się...
  • Página 96 Urządzenie można zaprogramować w zakresie 0–24 godzin na pracę w pełnych godzinach. Godziny są wskazywane za pomocą podświetlonych kresek. Każda kreska odpowiada jednej godzinie: Pierwsza kreska „0” oznacza czas 00:00 – 00:59, druga kreska „1” oznacza czas 01:00 - 01:59 itd. ▪...
  • Página 97: Wskazówki Dotyczące Ochrony Środowiska

    Deklaracja zgodności WE jest podstawą oznakowania tego urządzenia symbolem CE. Publikacja niniejszej instrukcji obsługi oznacza wygaśnięcie obowiązywania wszystkich dotychczasowych dokumentów. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC oraz logo w postaci słońca są zarejestrowanymi znakami towarowymi. © 2020/01 SUNTEC WELLNESS GMBH Firma nasza nie przyjmuje na siebie jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu błędów w druku oraz pomyłek.
  • Página 98 Gewährleistungs-Urkunde Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Gewährleistung! Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Gewährleistungszeit Ihr Gerät kostenlos instand zu setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge eines produktionsseitigen Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen.
  • Página 99: Warranty Card

    Warranty-Card For this appliance we assure 24 months warranty. During the 24 months warranty we guarantee to repair your appliance free of charge or to provide your seller the spare parts free of charge if the appliance fails to work due to production failure. Other claims are excluded from this warranty.
  • Página 100: Documento De Garantía

    Documento de garantía El aparato tiene una garantía de 24 meses. Durante los 24 meses de garantía, se llevarán a cabo de forma gratuita las reparaciones y se enviarán a su distribuidor especializado las piezas de repuesto necesarias, en caso de que se produzcan fallos de funcionamiento a causa de fallos de fabricación o material de los que sea responsable el fabricante.
  • Página 101: Certificat De Garantie

    Certificat de garantie Pour cet appareil, nous accordons une période de garantie de 24 mois ! Nous nous engageons de remettre en état votre appareil gratuitement pendant la période de garantie de 24 mois ou alors de mettre à disposition les pièces détachées gratuitement à votre commerçant spécialisé, si votre appareil devait défaillir en raison d’une erreur de fabrication ou d’un vice de matériel côté...
  • Página 102 Garanzia Questo dispositivo presenta una garanzia di 24 mesi! Nel periodo dei 24 mesi coperti dalla garanzia ci impegniamo a riparare gratuitamente il dispositivo o di mettere a disposizione del rivenditore gratuitamente i pezzi di ricambio laddove si presentasse un difetto di produzione o del materiale.
  • Página 103 Garantiecertificaat Voor dit apparaat verstrekken wij een garantie van 24 maanden! We verplichten ons ertoe om tijdens de 24 maanden van de garantieperiode uw apparaat kosteloos te repareren of uw dealer kosteloos onderdelen te verstrekken als het apparaat als gevolg van een productie- of fabricagefout niet correct mocht functioneren.
  • Página 104: Declaração De Garantia

    Declaração de garantia Este aparelho tem 24 meses de garantia! Durante um período de 24 meses comprometemo-nos a reparar gratuitamente o seu aparelho ou a disponibilizar gratuitamente ao revendedor as peças de substituição em caso de avaria decorrente de defeitos materiais ou de fabrico relacionados com a produção. Quaisquer outras reivindicações dirigidas a nós estão excluídas.
  • Página 105: Jamstveni List

    JAMSTVENI LIST Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24- mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Ime kupca: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2...
  • Página 106: Garancijski List

    Garancijski list Za ovaj uređaj preuzimamo garanciju u trajanju od 24 mjeseci! Obavezujemo se, da ćemo za vrijeme trajanja 24-mjesečne garancije. Vaš uređaj besplatno popraviti tj. Vašem trgovcu besplatno na raspolaganje staviti zamjenski uređaj, ukoliko se isti uslijed tvorničke greške ili greške u materijalu, nastale u proizvodnom procesu, pokvari. Daljnji zahtjevi prema nama su isključeni.
  • Página 107 Garancijski list Za to napravo prevzamemo 24-mesecno garancijo! Zavezujemo se, da bomo med 24-mesecno garancijsko dobo vašo napravo brezplacno popravili oz. vašemu trgovcu brezplacno dali na razpolago nadomestne dele, ce bi naprava zaradi napake v proizvodnji ali v materialu nehala delati. Drugi zahtevki proti nam so izkljuceni, Ne jamcimo za poškodbe zaradi višje sile, nepravilnega ravnanja, neupoštevanja navodil, obicajne obrabe zaradi uporabe ali poškodb med transportom.
  • Página 108: Záručný List

    Záručný list Na tento výrobok poskytujeme záruku 24 mesiacov! Zaväzujeme sa v priebehu tejto záručnej doby 24 mesiacov opraviť Vaše zariadenie bezplatne, prípadne, dať bezplatne Vášmu špecializovanému predajcovi k dispozícii náhradné diely, ak zlyhanie nastane v dôsledku poškodenia materiálu alebo chyby pri továrenskej výrobe. Ďalšie nároky voči nám sú...
  • Página 109 Záruční listina Za tento přístroj neseme záruku po dobu 24 měsíců! Zavazujeme se k tomu, že během 24měsíční záruční doby bude Váš přístroj zdarma opraven, případně poskytneme Vašemu prodejci zdarma náhradní díly, a to pokud došlo k selhání v důsledku chyb ve výrobě...
  • Página 110 Importőr: SUNTEC WELLNESS GMBH HOLZSTRAßE 2 40221 DÜSSELDORF NÉMETORSZÁG www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő információkat a termék megfelelő használatához. Beüzemelés A terméket a kezelési útmutató...
  • Página 111 2. A kijavítást/kicserélést megfelelő határidőn belül, fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A kötelezettnek törekednie kell arra, hogy a kijavítást/kicserélést legfeljebb 15 napon belül elvégezze. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 3. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. A jótállás nem vonatkozik: A termék mechanikai sérülésére és a vásárlást követően bejelentett hiányzó...
  • Página 112 Dokument gwarancji Na niniejsze urządzenie przysługuje 24-miesięczna gwarancja! W okresie 24 miesięcy obowiązywania gwarancji zobowiązujemy się do bezpłatnej naprawy urządzenia lub do udostępnienia sprzedawcy bezpłatnie części zamiennych, jeżeli urządzenie przestanie działać wskutek błędów produkcyjnych lub materiałowych. Dalsze roszczenia w stosunku do naszej firmy są...
  • Página 113 © 2020 KLIMATRONIC ® Heat Supreme 2000 glass panel SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAN...

Tabla de contenido