Página 1
MANUALE TECNICO Aeroevaporatori a parete BETRIEBSANLEITUNG Wandluftverdampfer TECHNICAL MANUAL Wall unit coolers MANUAL TECNICO Aereovaporador a pared MANUEL TECHNIQUE Evaporateurs de paroi ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО Стена воздухоохладители...
Avvertenze mente le prestazioni dichiarate e creare difettosità nei modelli. I modelli standard possono non essere adatti ad operare in tunnel o celle di abbattimento/surgelamento rapido. 1. Conservare questo manuale tecnico per tutto il periodo di vita del modello. 4. I modelli sono equipaggiati con motoventilatori assiali, quindi non adatti 2.
Norme e direttive di riferimento Carenatura - DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/EC - DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2014/35/UE - DIRETTIVA COMP. ELETTROMAGNETICA 2014/30/UE - DIRETTIVA PED 2014/68/UE - DIRETTIVA ERP 2009/125/EC - UNI EN 378 SISTEMI DI REFRIGERAZIONE E POMPE DI CALORE Suggerimenti per un corretto accesso all’apparecchio Assemblaggio preliminare 1.
EP/B Schema di collegamento e assorbimento dei motoventilatori e delle resistenze elettriche di sbrinamento M = motoventilatori R = resistenza di sbrinamento L1 = marrone N1= blu L2-N2 = nero = giallo/verde L1-N1 = linea di alimentazione dei motoventilatori 230V/1/50Hz L2-N2 = linea di alimentazione delle resistenze elettriche 230V/1/50Hz Attenzione Attenzione...
Hinweise oder Schockräumen nicht geeignet sein. 4. Die Modelle sind mit Axialmotorventilatoren ausgestattet und daher nicht ka- 1. Diese Betriebsanleitung während der ganzen Lebensdauer des Geräts auf- nalisierbar oder jedenfalls keine weiteren Druckverluste verkraften. bewahren. 5. Die Betriebsbedingungen (Temperaturen und Drucke) müssen dem Projekt 2.
Bezugsnormen und Richtlinien Gehäuse MASCHINEN - RICHTLINIE 2006/42/EC NIEDERSPANNUNG - RICHTLINIE 2014/35/UE RICHTLINIE ELEKTROMAGNETISCHE KOMP. 2014/30/UE PED RICHTLINIE 2014/68/UE ERP RICHTLINIE 2009/125/EC UNI EN 378 KALTEANLAGEN UND WARMEPUMPEN Ratschläge für einen korrekten Zugang zum Gerät Vorbereitung zur Montage 1. Bei der Serie “EP” - EP-ED” den Heizstab und die Motoren ansch- ließen, indem man eine der vorgeformten Öffnungen “C”...
EP/B Anschlußplan und Stromaufnahme der Motorventilatoren und der Heizstäbe M = Motorventilatoren R = Heizstab L1 = braun N1 = blau L2-N2 = schwarz = gelb/grün L1-N1 = Stromspannung der Motorventilatoren 230V/1/50Hz L2-N2 = Stromspannung der Heizstäbe 230V/1/50Hz Achtung Achtung Um Schäden am Motor zu vermeiden, ist genau nach dem aufgeführten die Motoren sind mit automatisch wiederaufrüstbaren Temperaturwächtern Anschlußplan vorzugehen.
Important 4. The models are equipped with axial fan motors, therefore not suitable for duct ventilation systems and cannot sustain extra static air pressure drops. 5. Verify that the operating conditions (temperatures and pressures) are in ac- 1. Keep this manual for the lifespan of model. cordance to those of project.
Reference standards and directives Casing MACHINES DIRECTIVE 2006/42/EC LOW-VOLTAGE DIRECTIVE 2014/35/UE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIR. 2014/30/UE PED DIRECTIVE 2014/68/UE ERP DIRECTIVE 2009/125/EC REFRIGERATING SYSTEMS AND HEAT PUMPS UNI EN 378 Proper access to model Preliminary assembly 1. “EP” - “EP-ED” series: connect the heater and motors through entry knockout “C”;...
EP/B Fan motor and electric defrost heater connection scheme and absorption data M = fan motor R = defrost heater L1 = brown N1 = blue L2-N2 = black = green/yellow L1-N1 = 230V/1/50Hz fan motor electric feed line L2-N2 = 230V/1/50Hz electric heater feed line Caution Important To avoid possible motor damage strictly follow the electric schemes...
Advertencias Los modelos estandard no se pueden utilizar en tuneles o cámaras de surgelación o congelamiento rápido. 1. Conservar el presente manual técnico, mientras la unidad esté en fun- 4. Los modelos son provistos de motores axíales, no aptos para ser canali- cionamiento.
Normas y directivas de referencia Lateral DIRECTIVA MAQUINAS 2006/42/EC DIRECTIVA BAJA TENSION 2014/35/UE DIRECTIVA COMP. ELECTROMAGNETICA 2014/30/UE DIRECTIVA PED 2014/68/UE DIRECTIVA ERP 2009/125/EC UNE-EN 378 SISTEMAS DE REFRIGERACION Y BOMBAS DE CALOR Sugerencias para un correcto acceso al aparato Montaje preliminar 1.
EP/B Esquema de conexión y consumo de los motoventiladores y resistencias eléctricas de desescarche M = motoventiladores R = resistencia de desescarche L1 = marrón N1 = azul L2-N2 = negro = verde/amarillo L1-N1 = linea de alimentación del motoventilador 230V/1/50Hz L2-N2 = linea de alimentación de las resistencias eléctricas 230V/1/50Hz Atención Seguir rigurosamente los esquemas eléctricos para evitar los posibles...
Attention Les modèles standard peuvent être adaptés à fonctionner dans des tun- nels ou chambres de surgélation rapide. 1. Conserver ce manuel technique pendant toute la période de vie du modèle. 4. Les modèles sont équipés de motoventilateurs axiaux, par conséquent non 2.
EP/B Schéma de branchement et absorptions des motoventilateurs et des résistances électriques de dégivrage M = motoventilateurs R = résistance de dégivrage L1 = marron N1 = bleu L2-N2 = noir = jaune/vert L1-N1 = ligne d’alimentation des motoventilateurs 230V/1/50Hz L2-N2 = ligne d’alimentation des résistances électriques 230V/1/50Hz Attention Suivre rigoureusement les schémas électriques reportés pour éviter...
Меры предосторожности Стандартные модели могут быть не адаптированы для работы в тунне- лях или в камерах шоковой заморозки/скороморозильных камерах. 1. Данное техническое руководство следует хранить в течение всего срока 4. Модели оснащены осевыми электровентиляторами, поэтому они непри- службы изделия. годны в качестве канальных версий или, в любом случае, для выдержи- 2.
Справочные стандарты и директивы ДИРЕКТИВА О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ 2006/42/EC ДИРЕКТИВА О НИЗКОВОЛЬТНОМ ОБОРУДОВАНИИ 2014/35/UE Корпус ДИРЕКТИВА О ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ 2014/30/UE ДИРЕКТИВА ОБ ОБОРУДОВАНИИ, РАБОТАЮЩЕМ ПОД ДАВЛЕНИЕМ 2014/68/UE ДИРЕКТИВА ОБ ОБОРУДОВАНИИ, ПРОДУКТЫ ПОТРЕБЛЯЮЩИЕ ЭНЕРГИЮ 2009/125/EC ХОЛОДИЛЬНЫЕ СИСТЕМЫ И ТЕПЛОВЫЕ НАСОСЫ UNI EN 378 Рекомендации...
EP/B Схема подключения и потребления электровентиляторов и электрических ТЭНов оттайки M = электровентиляторы R = ТЭН оттайки L1 = коричневый N1= синий L2-N2 = черный = желтый/зеленый L1-N1 = линия питания электровентиляторов 230 V/1/50 Hz L2-N2 = линия электрических ТЭНов 230 V/1/50 Hz Внимание...
Página 22
El fabricante declara que cada modelo de la gama de producto aquí indicada ha superado las pruebas funcionales y de seguridad eléctrica, de acuerdo con las siguientes normas CEI EN 60335-2-40, 60335-1 Modine CIS Italy direzione tecnica Modine CIS Italy technical director – technischer Leiter – Director técnico – Directeur Persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente (ANNEX II B.5)
Página 23
Upon request by the purchaser, the seller shall be available to supply all useful information in order to use his products better. All our models have a two-year warranty with effect from the date of the said invoice. Please refer to the Legal Office of Modine CIS Italy S.r.l for more in-depth information.