Descargar Imprimir esta página

Camargue YUNIK 27600959 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Der zulässige Betriebsdruck beträgt maximal 10 bar. Der Prüfdruck beträgt 16 bar. In nicht
genutzten Wohneinheiten ist bei Frostgefahr die Armatur vollständig zu entleeren. Größere
D
Differenzen zwischen dem Leitungsdruck von Kalt- und Warmwasser sind zu vermeiden.
The maximum permissible operating pressure is 10 bar. The test pressure is 16 bar. In not
used units must be completely drained if there is a risk of frost. larger
GB
Differences between the line pressure of cold and hot water should be avoided.
La pression de service autorisée est de 10 bar maximum. La pression de contrôle est de 16 bar.
Dans les lieux d'habitation non utilisés, s'il existe un risque que les tuyauteries gèlent, elles
doivent être entièrement vidées. Une grande différence entre la pression du conduit et l'eau
F
froide et chaude doit être évitée.
La presión de funcionamiento máxima permitida es de 10 bar. La presión de prueba es de 16
bar. En no
E
Las unidades usadas deben drenarse completamente si existe riesgo de heladas. mayor
Deben evitarse las diferencias entre la presión de la línea de agua fría y caliente.
Det maksimalt tilladte driftstryk er 10 bar. Testtrykket er 16 bar. I ikke
brugte enheder skal tømmes helt, hvis der er risiko for frost. større
DK
Forskelle mellem linjetrykket i koldt og varmt vand skal undgås
Suurin sallittu käyttöpaine on 10 bar. Koepaine on 16 bar. Ei
käytetyt yksiköt on tyhjennettävä kokonaan, jos on pakkasriski. suuremmat
FL
Erot kylmän ja kuuman veden linjapaineissa tulisi välttää.
La pressione massima d'esercizio ammessa è di 10 bar. La pressione di controllo è di 16
bar. Nelle unità abitative inutilizzate in caso di rischio di congelamento occorre svuotare
I
completamente la rubinetteria. Evitare notevoli sbalzi di pressione dei condotti dell'acqua
fredda e di quella calda.
De toegestane bedrijfsdruk bedraagt maximaal 10 bar. De proefdruk bedraagt 16 bar. In niet in
gebruik zijnde wooneenheden moeten de armaturen bij vorstgevaar volledig worden geleegd.
NL
Grote verschillen tussen de leidingdruk van koud en warm water moeten worden voorkomen.
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze wynosi 10 barów. Ciśnienie próbne wynosi 16
barów.
PL
W nie używane urządzenia muszą być całkowicie osuszone, jeśli istnieje ryzyko mrozu. większe
Należy unikać różnic między ciśnieniem w przewodzie zimnej i ciepłej wody.
Maksimalt tillatt driftstrykk er 10 bar. Testtrykket er 16 bar. I ikke
brukte enheter må tappes fullstendig hvis det er fare for frost. større
NO
Forskjeller mellom linjetrykket på kaldt og varmt vann bør unngås.
Det maximalt tillåtna drifttrycket är 10 bar. Provtrycket är 16 bar. I ej nyttjande bostäder ska
armaturen tömmas helt om det finns risk för frost. Större skillnader mellan ledningstryck i
S
kalloch
varmvatten ska undvikas.
Maximálně přípustný provozní tlak, 10 bar. Zkušební tlak, 16 bar. V nevyužívaných bytových
jednotkách se má armatura při nebezpečí mrazu úplně vyprázdnit. Zabránit větším rozdílům
CZ
tlaků v potrubí mezi studenou a teplou vodou.
Maximálne prípustný prevádzkový tlak, 10 bar. Skúšobný tlak, 16 bar. V nevyužívaných bytových
jednotkách sa má armatúra pri nebezpečenstve mrazu úplne vyprázdniť. Zabrániť väčším
SK
rozdielom tlaku v potrubí medzi studenou a teplou vodou.
Presiunea de lucru admisă este de maxim 10 bari. Presiunea de încercare este de 16 bari. În
unităţile de locuit neutilizate, armătura trebuie golită complet dacă există pericol de îngheţ.
RO
Trebuie evitate diferenţele mai mari între presiunea conductelor de apă caldă şi apă rece.
.
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Yunik 27600968Yunik 27609628