Back Base
Base arrière
Base trasera
PRESS
APPUYER
PRESIONAR
3
• While pressing the buttons on the ends of the back base, insert
it into the tubes in the handle. Make sure the back base "snaps"
into place.
• Pull the back base to be sure it is secure to the handle tubes.
• En appuyant sur les boutons des extrémités de la base arrière,
insérer les extrémités dans celles du tube de la poignée. S'assurer
que la base arrière s'emboîte.
• Tirer sur la base arrière pour s'assurer qu'elle est bien fixée aux
tubes de la poignée.
• Mientras presiona los botones de los extremos de la base trasera,
introducir los extremos en los extremos del tubo del asa. Cerciorarse
de que la base trasera se ajuste en su lugar.
• Jalar la base trasera para cerciorarse de que está segura en los
tubos del asa.
Assembly
Assemblage
PRESS
APPUYER
PRESIONAR
Handle Tubes
Tubes de la poignée
Tubos del asa
Montaje
Front Base
Base avant
Base delantera
Soothing Unit Groove
Rainure de l'unité
de vibrations
Ranura de la
4
unidad relajante
• Turn the assembly upright.
• Position the soothing unit upright and fit the groove to the front
base, as shown.
• Insert two 4 mm x 30 mm screws through the front base and into
the soothing unit. Tighten the screws.
• Mettre l'assemblage à l'endroit.
• Placer l'unité de vibrations à l'endroit et mettre la rainure sur la
base avant, comme illustré.
• Insérer deux vis 4 mm x 30 mm dans la base avant, jusque dans
l'unité de vibrations. Serrer les vis.
• Colocar la unidad en posición vertical.
• Colocar la unidad relajante en posición vertical y ajustar la ranura
en la base delantera, tal como se muestra.
• Introducir dos tornillos 4 mm x 30 mm en la base delantera y en
la unidad relajante y ajustar los tornillos.
6