Descargar Imprimir esta página

Bestway Rock Mount X4 Manual De Instrucciones página 5

Tienda para 4 personas

Publicidad

Instrukcja Obsługi
Model nr #68014
Namiot Rock Mount X4
WSTĘP
Właściwe użytkowanie
Jakiekolwiek użycie nie zgodne z poniżej opisanym lub jakakolwiek
modyfikacja produktu są niedopuszczalne i mogą spowodować
obrażenia ciała i/lub uszkodzenie produktu. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części i funkcji
A
B1
tropik
rurka długa
rurka krótka
1SZT
2SZT
1SZT
C
D
linka odciągowa
śledź
namiot wewnętrzny
6SZT
16SZT
1SZT
Bestway
F
G
torba transportowa
podręcznik
1SZT
1SZT
Wymiary namiotu:
Namiot wewnętrzny: 235cm x 205cm x 135cm
Tropik: (100cm + 210cm) x 240cm x 135cm
Zajmowana przestrzeń: 320cm x 250cm
W1
W2
L1
L2
L3
OSTRZEŻENIE
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKC-
JAMI BEZPIECZEŃSTWA
Trzymać wszystkie źródła ognia i ciepła z dala od materiału tego
namiotu. Zalecamy pozycjonowanie namiotu tak, aby nie znajdował się
on pod wiatr wiejący od ogniska. Pozwoli to zmniejszyć możliwość
nanoszenia na namiot żaru z ogniska. W przypadku pożaru należy wyjść
z namiotu.
Nie należy ustawiać namiotu w pobliżu rzeki, pod drzewem lub w innych
potencjalnie niebezpiecznych lokalizacjach.
Utrzymuj wyjścia łatwo dostępnymi.
Aby zapobiec uduszeniu, upewnij się, że otwory wentylacyjne są cały
czas otwarte.
PROSIMY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
MONTAŻ
Montaż namiotu
B1
B1
E
E
RYS1
RYS2
Lietotāja Rokasgrāmata;
Modelis Nr.#68014
Telts Rock Mount X4
IEVADS
Pareiza lietošana
Nav pieļaujama tāda preces lietošana, kas nav aprakstīta šeit, vai
jebkāda tās izmainīšana, un tas var izraisīt ievainojumus un/vai
bojājumus precei. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas
radušies nepareizas lietošanas rezultātā. Prece nav paredzēta
komerciālai lietošanai.
Detaļu un funkciju apraksts
A
B1
ārējā telts
garais loks
īsais loks
1GAB.
2GAB.
1GAB.
C
D
gaija aukla
mietiņš
iekšējā telts
6GAB.
16GAB.
1GAB.
Bestway
F
G
telts soma
pamācība
1GAB.
1GAB.
Telts izmēri:
Iekšējā telts: 235cm x 205cm x 135cm
Ārējā telts: (100cm + 210cm) x 240cm x 135cm
Uzceltas telts izmēri: 320cm x 250cm
W1
W2
L1
L2
L3
BRĪDINĀJUMS
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
IZLASIET UN IEVĒROJIET VISAS INSTRUKCIJAS
Sargājiet telts audumu no liesmām un karstuma avotiem. Mēs
iesakām telti vienmēr novietot pretvējā attiecībā pret ugunskuru.
Tas samazinās iespējamību, ka uz telts nokļūst ogles. Ugunsgrēka
gadījumā meklējiet izeju, lai izbēgtu no uguns.
Nekad neceliet telti blakus upei, zem koka vai citiem objektīviem
bīstamības avotiem.
Uzturiet izejas nenorobežotas.
Lai izvairītos no nosmakšanas, pārliecinieties, ka ventilācijas
atveres ir vaļā visu laiku.
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS
UZSTĀDĪŠANA
Telts uzstādīšana
B1
B1
E
E
1.ATT
2.ATT
A
D
B2
RYS3
B2
C
45°
E
RYS5
1. Rozłóż namiot wewnętrzny <E> płasko na ziemi. Wyciągnij na
zewnątrz jego cztery rogi.
Uwaga: Upewnij się, że kanały dla wsunięcia rurek <B1> są
skierowane w górę.
Uwaga: Upewnij się, że suwak wejścia do namiotu jest
zamknięty.
2. Włóż całkowicie rurki <B1> do kanałów. (RYS.1)
3. Postaw namiot wewnętrzny <E> i wepchnij końce rurek <B1>
do żelaznych uchwytów, znajdujących się w każdym narożniku
wewnętrznego namiotu <E>. (RYS.2)
4. Przymocuj dach wewnętrznego namiotu <E> na skrzyżowaniu
rurek przy pomocy wiązadeł.(RYS. 2)
5. Wepchnij całkowicie rurkę <B2> do kanału na markizy (tropik
<A>). (RYS. 3)
6. Teraz ostrożnie rozłóż tropik <A> na namiocie wewnętrznym
<E>. (RYS. 4)
7. Wepchnij końce rurki <B2> do żelaznych uchwytów
(znajdujących się przy markizach wewnętrznego namiotu
<A>. (RYS. 4)
8. Zabezpiecz tropik <A> poprzez wciśnięcie śledzi <D> do pętli
H
mocujących. (RYS. 5)
9. Przywiąż jeden koniec linek odciągowych <C> do czterech
narożnych obręczy namiotu zewnętrznego <A>. (RYS. 5)
10. Ich drugi koniec przywiąż do śledzi <D> i przymocuj je wbijając
śledzie <D> w podłoże. (RYS. 5)
11. Uwaga: Upewnij się, że linki odciągowe <C> ustawione są pod
kątem 45°.
12. Nie naciągaj linek odciągowych <C> zbyt mocno.
DEMONTAŻ I KONSERWACJA
Wykonaj kroki 1-12 w odwrotnej kolejności.
1. Wyczyść wnętrze namiotu i usuń wszelkie plamy przy pomocy
gąbki i chłodnej wody. W przypadku uporczywych plam
prosimy używać naturalnych środków czyszczących.
2. Nie prać w pralce i nie suszyć maszynowo. Prać ręcznie i
suszyć na świeżym powietrzu.
3. Prosimy całkowicie wysuszyć wszystkie elementy namiotu
przed jego złożeniem. Zapobiegnie to powstawaniu pleśni,
nieprzyjemnych zapachów i przebarwień.
4. W przypadku wystąpienia niewielkich przecieków
spowodowanych uszkodzeniami powłoki tkaniny lub plastiku,
zszyj otwory nitką. W przypadku złamania ramy, użyj liny do
złączenia jej części. W przypadku uszkodzenia powłoki
namiotu, użyj taśmy do jej naprawy.
5. W przypadku zacięcia się zamka błyskawicznego, można użyć
sprayu sylikonowego.
PRZECHOWYWANIE
Namiot przechowywać w worku, w chłodnym, suchym miejscu, z
dala od promieni słonecznych, źródeł ciepła i gryzoni.
17
A
D
B2
3.ATT
B2
C
45°
E
5.ATT
1. Izklājiet iekšējo telti <E> uz zemes. Pavelciet visus četrus
stūrus uz ārpusi.
Piezīme: Pārliecinieties, ka telts loku <B1> kanāli ir pavērsti uz
augšu.
Piezīme: Pārliecinieties, ka telts ieejas rāvējslēdzējs ir aizvērts.
2. Pilnībā ieslidiniet lokus <B1> kanālos. (1.ATT.)
3. Pieceliet iekšējo telti <E> stāvus un ievietojiet loku<B1> galus
dzelzs stienīšos, kas atrodas katrā iekšējās telts <E>
stūrī.(2.ATT.)
4. Piesieniet iekšējās telts <E> jumta daļu pie lokiem to
krustošanās vietā ar piešūto aukliņu. (2. ATT.)
5. Pilnībā ieslidiniet loku<B2> nojumes (ārējā telts<A>) kanālā.
(3. ATT.)
6. Uzmanīgi novietojiet ārējo telti<A> virs iekšējās telts<E>.
(4. ATT.)
7. Ievietojiet loka<B2> galus dzelzs stiprinājumos, kas atrodas uz
iekšējās telts<A> nojumes.(4. ATT.)
8. Nostipriniet ārējo telti<A>, iedzenot telts mietiņus<D> zemē
cauri apakšējajām cilpām. (5. ATT.)
9. Piesieniet vienu atsaites <C>galu pie katras no četrām ārējās
H
telts <A> stūra stīpām.(5.ATT.)
10. Piesieniet otru galu pie telts mietiņiem <D> un nostipriniet tos,
iespraužot telts mietiņus <D> zemē. (5.ATT.)
11. Piezīme: Pārliecinieties, ka atsaites <C>vienmēr atrodas 45°
leņķī.
12. Nepievelciet atsaites <C> pārāk cieši.
IZJAUKŠANA UN APKOPE
Izpildiet 1.-12. soli apgrieztā secībā.
1. Tīriet telti virzienā no iekšas uz āru un notīriet traipus,
izmantojot sūkli un aukstu ūdeni. Pamatīgai tīrīšanai
izmantojiet parastās ziepes.
2. Nekad nemazgājiet vai nežāvējiet telti veļasmašīnā. Mazgājiet
to ar rokām un ļaujiet izžūt gaisā.
3. Pirms telts iesaiņošanas ļaujiet visām tās detaļām pilnībā izžūt.
Tas pasargās telti no pelējuma, slikta aromāta veidošanās vai
krāsas maiņas.
4. Lai salabotu nelielus caurumus, auduma un plastmasas
bojājumus, sašujiet tos ar diegu. Izmantojiet virvi, lai savienotu
saplīsušas karkasa detaļas. Izmantojiet līmlenti, lai salabotu
bojātās pārklājuma daļas.
5. Silikona aerosolu var izmantot uz iesprūduša rāvējslēdzēja
gadījumā.
UZGLABĀŠANA
Glabājiet telti tās iesaiņojumā un novietojiet to vēsā, sausā vietā,
kur tā ir pasargāta no saules stariem, karstuma avotiem un
grauzējiem.
19
BEVEZETÉS
Megfelelő használat
A
A terméket tilos a leírtaktól eltérő módon használni, illetve
B1
módosítani, mivel az személyi sérüléshez és/vagy a termék
sérüléséhez vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a nem
megfelelő használatból eredő károkért. A termék nem iparszerű
használatra lett tervezve.
Az alkatrészek és tulajdonságok leírása
E
RYS4
A
külső sátor
hosszú rúd
1db
2db
C
feszítőkötél
cövek
6db
16db
Bestway
F
hordtáska
útmutató
1db
1db
Sátorméretek:
Belső sátor: 235cm x 205cm x 135cm
Külső sátor: (100cm + 210cm) x 240cm x 135cm
Felvert sátorméret: 320cm x 250cm
W1
W2
L1
L2
L3
FIGYELMEZTETÉS
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN
FOGLALTAKAT
A ponyva anyagát tartsa távol a tűztől és hőforrásoktól. Javasoljuk,
hogy mindig a tábortűztől a szél irányával ellentétes irányban állítsa föl
a sátrat. Ezzel minimalizálható az esélye annak, hogy parázs hulljon a
sátorra. Tűz esetén találja meg a tűzből kivezető menekülőutat.
Soha ne verjen sátrat folyóvíz mellett, fa alatt vagy más egyértelmű
kockázattal járó helyen.
Tartsa szabadon a kijáratokat.
A fulladás elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy a
szellőzőnyílások folyamatosan nyitva legyenek.
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT
ÖSSZESZERELÉS
A sátor felállítása
B1
E
1.ÁBRA
S-S-002032
ĮVADAS
Tinkamas naudojimo būdas
A
Bet koks kitoks naudojimas nei nurodyta arba bet koks gaminio
B1
modifikavimas negalimas, dėl to galima susižeisti arba sugadinti
gaminį. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, kilusią dėl netinkamo
naudojimo. Šis gaminys neskirtas komerciniam naudojimui.
Dalių ir funkcijų aprašymas
E
4.ATT
A
išorinė palapinė
ilgas strypas
1VNT.
2VNT.
C
tvirtinimo virvė
kaištis
6VNT.
16VNT.
Bestway
F
krepšys
instrukcija
1VNT.
1VNT.
Palapinės matmenys:
Vidinės palapinės: 235cm x 205cm x 135cm
Išorinės palapinės: (100cm + 210cm) x 240cm x 135cm
Išilginiai matmenys: 320cm x 250cm
W1
W2
L1
L2
L3
ĮSPĖJIMAS
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS VISŲ INSTRUKCIJŲ
Palapinės nestatykite šalia ugnies ar kitų šilumos šaltinių.
Rekomenduojame palapinę visada statyti prieš vėją nuo
stovyklavietės ugnies. Tai sumažins tikimybę, kad ant jūsų
palapinės nukris žarijos. Gaisro atveju, raskite išėjimą, kad
galėtumėte ištrūkti.
Niekada nestatykite palapinės šalia upės, po medžiu ar kitais
keliančiais pavojų objektais.
Neužtverkite išėjimų.
Visada įsitikinkite, kad ventiliacijos angos atidarytos, kad
neuždustumėte.
SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
SURINKIMAS
Palapinės statymas
B1
E
1PAV
S-S-002032
Használati Útmutató
68014-es modell
Rock Mount X4 Sátor
A
B2
3.ÁBRA
B1
B2
rövid rúd
1db
C
45°
D
E
5.ÁBRA
belső sátor
1. Terítse ki a belső sátrat (E) a földön. Húzza ki a négy sarkát.
1db
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a rudak (B1)
vezetőcsatornái fölfelé néznek.
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a sátor bejáratának
cipzárja zárva van.
2. Tolja be a rudakat (B1) a csatornák teljes hosszába.(1. ÁBRA)
3. Állítsa fel a belső sátrat (E), és nyomja a rudak (B1) végeit a
G
belső sátor (E) minden egyes sarkán megtalálható
vasrudakba. (2. ÁBRA)
4. Rögzítse a belső sátor (E) tetejét a rudak keresztezéséhez a
felvarrott madzaggal. (2. ÁBRA)
5. Dugja be a rudat (B2) a külső sátor (A) napellenzőjének
megvezető csatornájának teljes hosszába.(3. ÁBRA)
6. Most óvatosan terítse rá a külső sátrat (A) a belső sátorra (E).
(4. ÁBRA)
7. Nyomja a rúd (B2) végeit a külső sátor (A) napellenzőjén
megtalálható vasrudakba.(4. ÁBRA)
8. A sátorcövekeknek (D) talajhurkokon keresztüli földbe
szúrásával rögzítse a külső sátrat (A).(5. ÁBRA)
H
9. Kösse rá a feszítőkötelek (C) egyik végét a külső sátor (A)
négy sarkára. (5. ÁBRA)
10. A másik végét kösse rá a sátorcövekekre (D), és rögzítse őket
a sátorcövekek (D) földbe szúrásával. (5. ÁBRA)
11. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a feszítőkötelek (C) mindig
45°-os szöget zárjanak be.
12. Ne húzza túl feszesre a feszítőköteleket (C).
SZÉTSZERELÉS ÉS KARBANTARTÁS
Hajtsa végre az 1–12. lépést fordított sorrendben.
1. Tisztítsa le a sátrat belülről kifelé, és a hideg vízbe mártott
szivaccsal távolítsa el a koszfoltokat. A jó tisztítási hatásfok
érdekében használjon nem detergens szappant.
2. Soha ne mossa vagy szárítsa gépben a sátort. Kézzel
mosandó és levegőn szárítandó.
3. A sátor elcsomagolása előtt annak minden részét hagyja
alaposan megszáradni. Ezzel megelőzhető a bepenészedés,
büdösödés és elszíneződés.
4. Cérnával öltse meg a kisebb szivárgáshelyeket, valamint a
B1
textil- és műanyag szövetek sérüléseit. A törött vázrészek
csatlakoztatásához használjon köteleket. A bevonórész törött
alkatrészeinek megjavításához használjon ragasztószalagot.
5. A beragadt cipzárokat szilikonsprével lehet kezelni.
TÁROLÁS
Tárolja a sátrat a tárolózsákba helyezve, hűvös, száraz,
napfénytől védett helyen, és hőforrásoktól és rágcsálóktól távol.
E
2.ÁBRA
18
Savininko Instrukcijos
Modelio Nr. 68014
„Rock Mount X4" Palapinė
A
B2
3PAV
B1
B2
trumpas strypas
1VNT.
C
45°
D
E
5PAV
vidinė palapinė
1. Nuleiskite vidinės palapinės <E> pagrindus ant žemės. Visus
1VNT.
keturis kampus išverskite į išorę.
Pastaba: Įsitikinkite, kad angos, skirtos strypams <B1>,
nukreiptos į viršų.
Pastaba: Įsitikinkite, kad įėjimas į palapinę užtrauktas.
2. Įdėkite strypus <B1> į jiems skirtas angas. (1 PAV.)
3. Pastatykite vidinę palapinę <E> ir įstatykite strypų <B1> galus į
G
geležines angas, esančias kiekviename vidinės palapinės <E>
kampe. (2 PAV.)
4. Pritvirtinkite vidinės palapinės <E> stogelį prie strypų sandūros
su prisiūtais raiščiais. (2 PAV.)
5. Iki galo įstumkite strypą <B2> į išorinės palapinės <A> kanalą.
(3 PAV.)
6. Atsargiai uždėkite išorinę palapinės dalį <A> ant vidinės <E>.
(4 PAV.)
7. Įstumkite strypo <B2> galus į geležinius strypus (ant vidinės
palapinės <A> išorinio uždangalo). (4 PAV.)
8. Pritvirtinkite išorinę palapinę <A> įleisdami kaiščius <D> į
kilpas. (5 PAV.)
9. Pririškite kiekvienos virvės <C> galą prie keturių išorinės
H
palapinės <A> žiedų. (5 PAV.)
10. Kitą virvės galą pririškite prie palapinės kuolelių <D> ir
pritvirtinkite juos įsmeigdami palapinės kuolelius <D> į žemę.
(5 PAV.)
11. Pastaba: Įsitikinkite, kad virvės visada užrištos 45° kampu.
12. Per stipriai nesuveržkite virvių <C>.
IŠARDYMAS IR PRIEŽIŪRA
Atlikite 1–12 veiksmus atvirkštine tvarka.
1. Išvalykite palapinės vidų ir pašalinkite bet kokias dėmes su
kempine ir šaltu vandeniu. Sunkiai išvalomoms dėmėms
naudokite valiklį.
2. Niekada neplaukite palapinės skalbimo mašinoje ir
nedžiovinkite džiovyklėje. Plaukite rankomis ir leiskite įprastai
išdžiūti.
3. Prieš iš naujo surinkdami palapinę, leiskite visoms dalims
išdžiūti. Tai neleis susiformuoti pelėsiui, blogam kvapui ar
nublukti.
4. Mažus medžiagos ir plastiko lakštų plyšius susiūkite.
Sulūžusias rėmo dalis sujunkite virvėmis. Suplyšusias dangos
dalis suklijuokite juosta.
B1
5. Užstrigus užtrauktukui, galima naudoti silikoninį aerozolį.
SAUGOJIMAS
Palapinę laikykite jai skirtame krepšyje vėsioje, sausoje vietoje,
kurios nepasiekia tiesioginiai saulės spinduliai, toliau nuo šilumos
šaltinių ir graužikų.
E
2PAV
20
A
B1
D
E
4.ÁBRA
S-S-002032
A
B1
D
E
4PAV
S-S-002032

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

680146800