Descargar Imprimir esta página

Bestway Rock Mount X4 Manual De Instrucciones página 3

Tienda para 4 personas

Publicidad

Manual Do Proprietário
Modelo N.º #68014
Tenda Rock Mount X4
INTRODUÇÃO
Uso Adequado
Qualquer outra utilização que não a descrita ou qualquer
modificação do produto não é permitida e pode resultar em
ferimentos e/ou danos no produto. O fabricante não é responsável
por danos causados pelo uso indevido. O produto não foi
concebido para utilização comercial.
Descrição das peças e características
A
B1
tenda exterior
haste comprida
haste curta
1PC
2PCS
1PC
C
D
corda de guia
estaca
tenda interior
6PCS
16PCS
1PC
Bestway
F
G
saco de transporte
manual
1PC
1PC
Dimensões da Tenda :
Tenda Interior: 235cm x 205cm x 135cm
Tenda Exterior: (100cm + 210cm) x 240cm x 135cm
Dimensão de montagem: 320cm x 250cm
W1
W2
L1
L2
L3
AVISO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
Mantenha todas as fontes de chama e calor afastadas deste
material de tenda. Recomendamos que posicione sempre a sua
tenda contra o vento em relação a uma fogueira de campismo. Isto
reduzirá a possibilidade de caírem faíscas sobre a sua tenda. Em
caso de incêndio, procure a saída para fugir do fogo.
Nunca monte a tenda perto do rio, sob uma árvore ou outros
perigos objectivos.
Mantenha as saídas desimpedidas.
Certifique-se que as saídas de ventilação estão sempre abertas
para evitar a asfixia.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
MONTAGEM
Montagem da tenda
B1
B1
E
E
FIG1
FIG2
Руководство Для Владельца
№ модели 68014
Палатка Rock Mount X4
ВВЕДЕНИЕ
Правила использования
Использование изделия в каких-либо иных целях, кроме
описанных, и любое его изменение являются недопустимыми
и могут привести к травмированию и/или повреждению
изделия. Производитель не несет ответственности за ущерб,
возникший в результате ненадлежащего использования.
Изделие не предназначено для коммерческого использования.
Описание компонентов и функций
A
B1
1
.
2
.
1
.
C
D
6
.
16
.
1
.
Bestway
F
G
1
.
1
.
Габариты палатки :
Внутренняя палатка : 235см x 205см x 135см
Внешняя палатка : (100см + 210см) x 240см x 135см
Размеры площадки для установки: 320см x 250см
W1
W2
L1
L2
L3
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
Все источники огня и тепла должны находиться на безопасном
расстоянии от материала этой палатки. Рекомендуем всегда
устанавливать палатку с наветренной стороны от костра. Это
уменьшит вероятность попадания искр или тлеющих угольков
на палатку. В случае пожара палатку следует покидать через
выход.
Запрещается устанавливать палатку возле реки, под деревом
или в других явно опасных местах.
Не загромождайте выходы.
Вентиляционные отверстия должны быть постоянно открыты
для предотвращения удушения.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
СБОРКА
B1
B1
E
E
РИС1
РИС2
A
D
B2
FIG3
B2
C
45°
E
FIG5
1. Estenda a tenda interior <E> no solo. Puxe os quatro cantos
para fora.
Nota: Certifique-se que os canais para os postes <B1> estão
voltados para cima.
Nota: Certifique-se que o fecho zipper na entrada da tenda
está fechado.
2. Empurre as hastes <B1> completamente nos canais.(FIG1)
3. Erga a tenda interior <E> e empurre as extremidades dos
postes <B1> nas barras de ferros que estão colocadas em
cada canto da tenda interior <E>.(FIG2)
4. Prenda o tecto da tenda interior <E> na junção das hastes
com a braçadeira aí cozida. (FIG2)
5. Empurre a haste<B2> completamente para o canal no
avançado(tenda exterior <A>).(FIG3)
6. Agora coloque cuidadosamente a tenda exterior<A> sobre a
tenda interior <E>.(FIG4)
7. Empurre as extremidades da haste <B2> para as barras de
ferro (que estão no avançado da tenda interior<A>.(FIG4)
8. Fixe a tenda exterior<A> empurrando as estacas da tenda
<D> para os laços de solo.(FIG5)
H
9. Aperte uma extremidade das cordas de guia <C>nos laços
dos quatro cantos da tenda exterior <A>.(FIG5)
10. Aperte a outra extremidade nas estacas da tenda <D> e
aperte-as inserindo as estacas <D> no solo. (FIG5)
11. Nota: Certifique-se que as cordas de guia <C> estão sempre
a um ângulo de 45°.
12. Não puxe as cordas de guia <C> demasiado justas.
DESMONTAGEM E MANUTENÇÃO
Siga os passos 1-12 em ordem inversa.
1. Limpe a tenda de dentro para fora, e remova quaisquer
manchas com uma esponja e água fria. Por favor utilize sabão
não-detergente para uma limpeza mais séria.
2. Nunca lave ou seque a tenda na máquina. Lave à mão e deixe
secar ao ar.
3. Deixe que todas as peças sequem completamente antes de
voltar a embalar a tenda. Isto evitará a formação de fungos,
maus odores e descoloração.
4. Coza com fio para reparar pequenos rasgões, danos nos
tecidos e folhas de plástico. Utilize cordas para ligar peças da
estrutura partidas. Utilize fita para reparar o revestimento de
peças partidas.
5. Pode utilizar spray de silicone nos zippers caso estes fiquem
presos.
ARMAZENAMENTO
Armazene a tenda no saco de transporte e coloque-a num local
fresco e seco fora da exposição solar directa e afastada de fontes
de calor e roedores.
9
A
D
B2
РИС3
B2
C
45°
E
РИС5
1. Разложите внутреннюю палатку <E> на земле. Вытяните
четыре угла наружу.
Примечание. Убедитесь, что кулисы для дуг <B1>
направлены вверх.
Примечание. Убедитесь, что молния на входе в палатку
закрыта.
2. Полностью вставьте шесты <B1> в направляющие (РИС. 1).
3. Поднимите внешнюю палатку <E> и вставьте концы дуг
<B1> в железные распорки, расположенные на каждом из
углов внутренней палатки <E> (РИС. 2).
4. Закрепите крышу внутренней палатки <E> в месте
соединения шеста с помощью нашитой завязки (РИС. 2).
5. Полностью вставьте шест<B2> в направляющую на
наружном тенте<A>) (РИС. 3).
6. Теперь осторожно разложите наружный тент<A> поверх
внутренней палатки<E> (РИС. 4).
7. Вставьте концы шеста<B2> в стальные распорки,
имеющиеся на внутренней палатке<A>(РИС. 4).
8. Закрепите наружный тент<A>, вставив колышки палатки
<D> в наземные петли (РИС. 5).
H
9. Протяните один конец растяжек <C> через петли по
четырем углам внешней палатки <A> (РИС. 5).
10. Протяните другой конец через колышки для палатки <D> и
закрепите, вставив колышки <D> в землю. (РИС. 5).
11. Примечание. Убедитесь, что растяжки <C> постоянно
расположены под углом 45°.
12. Не затягивайте растяжки для палатки <C> слишком
сильно.
РАЗБОРКА И УХОД
Выполните шаги 1-12 в обратном порядке.
1. Чистите палатку, двигаясь изнутри кнаружи и удаляя пятна
и грязь губкой и холодной водой. Для серьезной очистки
используйте недетергентное мыло.
2. Запрещается стирать или сушить палатку в стиральной
или сушильной машине. Палатку следует стирать вручную
и сушить на воздухе.
3. Прежде чем складывать палатку, убедитесь, что все ее
части полностью высохли. Это позволит избежать
образования плесени, плохих запахов или изменения
цвета.
4. Для ремонта небольших отверстий, повреждений ткани и
пластиковых листов зашивайте их нитками. Для
соединения сломанных частей рамы используйте веревки.
Для ремонта поврежденных частей покрытия используйте
клейкую ленту.
5. При заедании молний применяйте силиконовый спрей.
ХРАНЕНИЕ
Храните палатку в специальном мешке в прохладном сухом
месте, недоступном для солнечных лучей и грызунов, вдали
от источников тепла.
11
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ
A
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΧΡΗΣΗ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΕΚΕΙΝΗ ΠΟΥ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ Η ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
B1
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΤΡΕΠΤΗ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η/ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΔΕΝ
ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ
ΧΡΗΣΗ. ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ
E
FIG4
A
ΕΞ ΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ
ΜΑΚΡΥΣ ΣΤΥΛΟΣ
1ΤΜΧ
2ΤΜΧ
C
ΣΧΟΙΝΙ ΑΝΤΙΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΠΑΣΑΛΑΚΙ
6ΤΜΧ
16ΤΜΧ
Bestway
F
ΤΣΑΝΤΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ
1ΤΜΧ
1ΤΜΧ
ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΣΚΗΝΗΣ:
IΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ: 235εκατ. x 205εκατ. x 135εκατ.
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ: (100εκατ. + 210εκατ.) x 240εκατ. x 135εκατ.
ΔΙΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΣΤΗΣΙΜΟ: 320εκατ. x 250εκατ.
W1
W2
L1
L2
L3
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΚΑΘΕ ΦΛΟΓΑ ΚΑΙ ΠΗΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ
ΥΦΑΣΜΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ. ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΝΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΣΑΣ ΠΡΟΣΗΝΕΜΑ ΑΠΟ ΤΗ ΦΩΤΙΑ
ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗΣ. ΑΥΤΟ ΘΑ ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΙΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ ΝΑ ΦΕΡΕΙ Ο
ΑΕΡΑΣ ΑΝΑΜΜΕΝΑ ΚΑΡΒΟΥΝΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗ ΣΚΗΝΗ ΣΑΣ. ΣΕ
ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΒΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΞΟΔΟ ΓΙΑ
ΝΑ ΔΙΑΦΥΓΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗ ΦΩΤΙΑ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΣΤΗΝΕΤΕ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΠΟΤΑΜΙ, ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ
ΔΕΝΤΡΟ Η ΑΛΛΟΥΣ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΤΙΣ ΕΞΟΔΟΥΣ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΑΝΟΙΓΜΑΤΑ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΡΚΩΣ
ΑΝΟΙΧΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΣΦΥΞΙΑΣ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΣΤΗΣΙΜΟ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ
B1
E
EIK1
S-S-002032
ÚVOD
Správné použití
A
Jakékoliv jiné použití, než je zde popsáno, nebo úpravy produktu
B1
nejsou povoleny a mohou vést ke zranění a/nebo poškození
produktu. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé nesprávným
použitím. Tento produkt není určen ke komerčnímu použití.
Popis součástí a vlastností
E
РИС4
A
venkovní stan
dlouhá tyč
1KS
2KS
C
vodicí lano
kolík
6KS
16KS
Bestway
F
přenosná taška
návod
1KS
1KS
Rozměry stanu:
Vnitřní stan: 235cm x 205cm x 135cm
Vnější stan: (100cm + 210cm) x 240cm x 135cm
Rozměry postavení: 320cm x 250cm
W1
W2
L1
L2
L3
VAROVÁNÍ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČTĚTE A RESPEKTUJTE VŠECHNY POKYNY
K látce stanu se nepřibližujte s otevřeným ohněm nebo zdroji tepla.
Vždy doporučujeme umístit stan proti směru větru od ohniště. Tím
se sníží nebezpečí, že na stan vlétnou žhavé uhlíky. V případě
požáru opusťte stan.
Nikdy nestavte stan poblíž řeky, pod stromem nebo jiném
nebezpečném místě.
Vchod vždy musí zůstat volný.
Zkontrolujte, že jsou všechny ventilační otvory neustále otevřené,
aby nedošlo k udušení.
TYTO POKYNY SI ULOŽTE
POSTAVENÍ STANU
Postavení stanu
B1
E
OBR1
S-S-002032
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΜΟΝΤΕΛΟ ΑΡ.#68014
ΣΚΗΝΗ ROCK MOUNT X4
A
B2
ΕΙΚ3
B1
B2
ΚΟΝΤΟΣ ΣΤΥΛΟΣ
1ΤΜΧ
C
45°
D
E
ΕΙΚ5
ΕΣ ΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ
1. ΑΠΛΩΣΤΕ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ <E> ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ.
1ΤΜΧ
ΤΡΑΒΗΞΤΕ ΤΙΣ ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΓΩΝΙΕΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΥΠΟΔΟΧΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ
ΣΤΥΛΟΥΣ <B1> ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ ΕΠΑΝΩ ΠΛΕΥΡΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΕΡΜΟΥΑΡ ΣΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ
ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ ΕΙΝΑΙ ΚΛΕΙΣΤΟ.
2. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟΥΣ ΣΤΥΛΟΥΣ <B1> ΕΝΤΕΛΩΣ ΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΥΠΟΔΟΧΕΣ.
(ΕΙΚ. 1)
G
3. ΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ <E> ΚΑΙ ΠΙΕΣΤΕ ΤΑ ΑΚΡΑ ΤΩΝ
ΣΤΥΛΩΝ <B1> ΜΕΣΑ ΣΤΙΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΡΑΒΔΟΥΣ ΠΟΥ
ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΘΕ ΓΩΝΙΑ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΚΗΝΗΣ <E>.
(ΕΙΚ. 2)
4. ΣΤΕΡΕΩΣΤΕ ΤΗΝ ΟΡΟΦΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΚΗΝΗΣ <E>
ΕΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΝΩΣΗ ΤΩΝ ΣΤΥΛΩΝ ΜΕ ΤΑ ΚΟΡΔΟΝΙΑ ΠΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΡΑΜΜΕΝΑ ΕΠΑΝΩ. (ΕΙΚ. 2)
5. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΣΤΥΛΟ <B2> ΕΝΤΕΛΩΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΥΠΟΔΟΧΗ ΤΟΥ
ΣΚΙΑΣΤΡΟΥ (ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ <A>). (ΕΙΚ. 3)
6. ΤΩΡΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ
<A> ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ <E>. (ΕΙΚ. 4)
7. ΠΙΕΣΤΕ ΤΑ ΑΚΡΑ ΤΩΝ ΣΤΥΛΩΝ <B2> ΣΤΙΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ
ΡΑΒΔΟΥΣ (ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΣΚΙΑΣΤΡΟ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ
ΣΚΗΝΗΣ <A>. (ΕΙΚ. 4)
8. ΣΤΕΡΕΩΣΤΕ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ <A>
H
ΠΙΕΖΟΝΤΑΣ ΤΑ ΠΑΣΑΛΑΚΙΑ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ <D> ΣΤΙΣ ΘΗΛΙΕΣ ΠΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. (ΕΙΚ. 5)
9. ΔΕΣΤΕ ΤΟ ΕΝΑ ΑΚΡΟ ΤΩΝ ΣΧΟΙΝΙΩΝ ΑΝΤΙΣΤΗΡΙΞΗΣ <C> ΣΤΙΣ
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΓΩΝΙΑΚΕΣ ΘΗΛΙΕΣ ΤΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΚΗΝΗΣ <A>.
(ΕΙΚ. 5)
10. ΔΕΣΤΕ ΤΟ ΑΛΛΟ ΑΚΡΟ ΤΟΥΣ ΠΑΝΩ ΣΤΑ ΠΑΣΑΛΑΚΙΑ ΤΗΣ
ΣΚΗΝΗΣ <D> ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΩΣΤΕ ΤΑ ΜΠΗΓΟΝΤΑΣ ΤΑ ΠΑΣΑΛΑΚΙΑ
ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ <D> ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ. (ΕΙΚ. 5)
11. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΣΧΟΙΝΙΑ ΑΝΤΙΣΤΗΡΙΞΗΣ <C>
ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΟΤΕ ΣΕ ΓΩΝΙΑ 45°.
12. ΜΗΝ ΠΑΡΑΣΦΙΞΕΤΕ ΤΑ ΣΧΟΙΝΙΑ ΑΝΤΙΣΤΗΡΙΞΗΣ <C>.
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΑ ΒΗΜΑΤΑ 1-12 ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΣΕΙΡΑ.
1. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΑΠΟ ΜΕΣΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ, ΚΑΙ
ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΥΧΟΝ ΛΕΚΕΔΕΣ ΜΕ ΣΦΟΥΓΓΑΡΙ ΚΑΙ ΚΡΥΟ ΝΕΡΟ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΣΑΠΟΥΝΙ ΧΩΡΙΣ
ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΣΟΒΑΡΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.
2. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΒΑΖΕΤΕ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΣΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ Η ΣΤΟ
ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ. ΠΛΥΝΕΤΕ ΣΤΟ ΧΕΡΙ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΣΤΟΝ
ΑΕΡΑ.
3. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΦΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ ΝΑ ΣΤΕΓΝΩΣΟΥΝ ΚΑΛΑ
ΠΡΙΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΕΚ ΝΕΟΥ ΤΗ ΣΚΗΝΗ. ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΜΠΟΔΙΣΕΙ
ΤΟ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ ΜΟΥΧΛΑΣ, ΤΙΣ ΔΥΣΑΡΕΣΤΕΣ ΟΣΜΕΣ ΚΑΙ ΤΟΝ
ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΜΟ.
B1
4. ΡΑΨΤΕ ΜΕ ΚΛΩΣΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΜΙΚΡΕΣ ΔΙΑΡΡΟΕΣ
Η ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΦΥΛΛΑ.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΣΧΟΙΝΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΣΠΑΣΜΕΝΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΑΙΝΙΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΣΠΑΣΜΕΝΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΠΙΚΑΛΥΨΗΣ.
5. ΣΠΡΕΙ ΣΙΛΙΚΟΝΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΣΤΑ
ΦΕΡΜΟΥΑΡ, ΕΑΝ ΚΟΛΛΗΣΟΥΝ.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
E
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΗ ΣΚΗΝΗ ΣΤΟ ΣΑΚΟ ΤΗΣ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ
ΤΗΝ ΣΕ ΔΡΟΣΕΡΟ, ΞΗΡΟ ΧΩΡΟ, ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΚΑΙ
EIK2
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΡΩΚΤΙΚΑ.
10
Příručka Pro Majitele
Model č.#68014
Stan Rock Mount X4
A
B2
OBR3
B1
B2
krátká tyč
1KS
C
45°
D
E
OBR5
vnitřní stan
1. Vnitřní stan <E> položte na zem. Vytázněte čtyři rohy ven.
1KS
Poznámka: Zkontrolujte, že kanály pro tyče <B1> jsou na
horní straně.
Poznámka: Zkontrolujte, že je zip vchodu zapnutý.
2. Tyče <B1> zcela zasuňte do průchodek.(OBR.1)
3. Postavte vnitřní stan <E> a zatlačte konce tyčí <B1> do
G
železných objímek, které jsou v každém z rohů vnitřního stanu
<E>.(OBR. 2)
4. Připevněte střechu vnitřního stanu <E> ke spoji tyčí přišitým
očkem. (OBR.2)
5. Tyč<B2> zcela zasuňte do průchodky stříšky (vnější
stan<A>).(OBR.3)
6. Nyní pečlivě položte vnější stan<A> přes vnitřní
stan<E>.(OBR.4)
7. Konce tyče<B2> zasuňte do železných objímek (které jsou na
stříšce vnitřního stanu<A>.(OBR.4)
8. Vnější stan<A> zajistěte zasunutím stanových kolíků<D> do
zemních oček.(OBR.5)
H
9. Jeden konec vodicích lan <C> připevněte na objímky ve
čtyřech rozích vnějšího stanu <A>.(OBR. 5)
10. Druhý konec připevněte na stanové kolíky <D> a upevněte je
zapíchnutím kolíků <D> do země. (OBR. 5)
11. Poznámka: Zkontrolujte, že jsou vodicí lana <C> v úhlu 45°.
12. Vodicí lana <C> příliš neutahujte.
SLOŽENÍ STANU A ÚDRŽBA
Proveďte kroky 1 až 12 v obráceném pořadí.
1. Houbou a studenou vodou odstraňte jakékoliv skvrny na
vnějším i vnitřním povrchu stanu. Pro odstranění odolného
znečištění použijte mýdlo bez saponátu.
2. Nikdy stan neperte v pračce nebo nesušte v sušičce. Očistěte
ručně a nechte uschnout.
3. Před tím, než stan znovu zabalíte, nechte všechny jeho části
dokonale vyschnout. To zabrání vzniku plísní, zápachu a
poškození barev.
4. Menší díry, poškození látky a plastových plachet zašijte. Na
B1
opravu prasklých dílů rámu použijte lana. Na opravu
poškozených dílů potahu použijte lepicí pásku.
5. Pokud se zasekne zip, použijte silikonový sprej.
SKLADOVÁNÍ
Skladujte stan v obalu a uložte jej na sché chladné místo, mimo
dosah denního světla a hlodavců.
E
OBR2
12
A
B1
D
E
ΕΙΚ4
S-S-002032
A
B1
D
E
OBR4
S-S-002032

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

680146800