G Tabs
F Languettes
D Laschen
N Tabjes
I Linguette
E Lengüetas
K Tappe
P Tapper
T Kielekkeet
M Tapper
s Flikar
R Προεξοχές
G Slots
F Fentes
D Schlitze
N Gleufjes
I Fessure
E Ranuras
G • I nsert and "snap" the tabs on the seat into the slots in the base.
H int: The seat/tank assembly is designed to be removed from the base for use
on a regular toilet. Please refer to the instructions on page 13 to remove the base.
F • E mboîter les languettes du siège dans les fentes de la base.
C onseil : L'assemble siège/réservoir est conçu pour pouvoir être retiré de la
base et être utilisé sur une cuvette de toilettes. Se référer aux instructions à la
page 13 pour retirer la base.
D • D ie am Sitz befindlichen Laschen in die Basisschlitze stecken.
H inweis: Die Sitz/Spülkasten-Einheit ist so konzipiert, dass sie sich zum
Gebrauch auf einer normalen Toilette von der Basis abnehmen lässt.
Zum Abnehmen der Basis bitte die Anleitung auf Seite 13 befolgen.
N • S teek de tabjes van de toiletbril in de gleufjes van het onderstuk en klik vast.
T ip: De toiletbril/reservoirconstructie kan van het onderstuk worden
verwijderd om op een gewone toiletbril te worden gebruikt. Zie de instructies
op pagina 13 over het verwijderen van het onderstuk.
I • I nserire e "agganciare" le linguette del seggiolino nelle fessure della base.
S uggerimento: il seggiolino/serbatoio è stato progettato in modo tale da
poter essere rimosso dalla base per essere usato su un water normale. Far
riferimento alle istruzioni di pagina 13 per rimuovere la base.
E • I ntroducir las lengüetas del asiento en las ranuras de la base y encajarlas.
A tención: la unidad asiento/cisterna está diseñada para desprenderse de la
base, de modo que pueda usarse en una taza de inodoro estándar. Consultar las
instrucciones de la página 13 para desprender la base.
K • F ør tappene på sædet ind i rillerne i underdelen, og "klik" dem fast.
T ip: Sæde/cisterne-delen kan fjernes fra underdelen og monteres på et
almindeligt toilet. Se vejledningen på side 13 for at fjerne underdelen.
P • S ett inn og knepp på plass tappene på setet i sporene på understellet.
T ips: Setet og sisternen kan fjernes når produktet skal brukes på et vanlig
toalett. Se instruksjonene på side 13 for å fjerne understellet.
T • T yönnä istuimen kielekkeet rungossa oleviin rakoihin, niin että ne
napsahtavat paikalleen.
V ihje: Istuin- ja säiliöosa on tarkoitettu irrotettavaksi rungosta, jotta sitä voi
käyttää tavallisella WC-istuimella. Sivulla 13 on ohjeet rungon irottamiseksi.
M • S ett inn og knepp på plass tappene på setet i sporene på understellet.
T ips: Setet og sisternen kan fjernes når produktet skal brukes på et vanlig
toalett. Se instruksjonene på side 13 for å fjerne understellet.
s • F ör in och knäpp fast flikarna på sitsen i öppningarna i basen.
T ips: Sits-/tankmonteringen är designad för att kunna tas bort från basen och
användas på en vanlig toalett. Titta i anvisningarna på sidan 13 för att se hur du
tar bort basen.
R • "Ασφαλίστε" τις προεξοχές του καθίσματος στις εσοχές της βάσης.
Συμβουλή: Το κομμάτι κάθισμα/καζανάκι είναι σχεδιασμένο, έτσι ώστε να
αφαιρείται από τη βάση και να χρησιμοποιείται σε κανονικό κάθισμα τουαλέτας.
Ανατρέξτε στη σελίδα 13 των οδηγιών για την αφαίρεση της βάσης.
G Base
F Base
D Basis
N Onderstuk
I Base
E Base
K Underdel
P Understell
T Runko
M Understell
s Bas
R Βάση
K Riller
P Spor
T Raot
M Spor
s Öppningar
R Εσοχές
6
G I nsert and "snap" the end of the toilet paper roll into the hole in the side of
the tank.
F E mboîter l'extrémité du rouleau de papier dans le trou sur le côté
du réservoir.
D D as Ende der Toilettenpapierrolle in das an der Seite des Spülkastens
befindliche Loch stecken und einrasten lassen.
N S teek het uiteinde van de toiletpapierhouder in het gat in de zijkant van het
reservoir en klik vast.
I I nserire e "agganciare" l'estremità del rotolo di carta igienica nel foro
laterale del serbatoio.
E E ncajar el rollo de papel higiénico en el orificio lateral de la cisterna,
tal como muestra el dibujo.
K F ør enden af toiletrulleholderen ind i hullet på siden af cisternen, og "klik"
den fast.
P S ett inn og knepp enden av rullen med toalettpapir inn i hullet i siden
på sisternen.
T T yönnä vessapaperirullan pää säiliön sivulla olevaan reikään, niin että se
napsahtaa paikalleen.
M S ett inn og knepp enden av rullen med toalettpapir inn i hullet i siden
på sisternen.
s S ätt i och knäpp fast änden av toalettpappersrullen i hålet på sidan
av tanken.
R " Ασφαλίστε" την άκρη του ρολού στην εσοχή που βρίσκεται στο πλαϊνό μέρος
στο καζανάκι.
G Hole
F Trou
D Loch
N Gat
I Foro
E Orificio
K Hul
P Hull
T Reikä
M Hull
s Hål
R Εσοχή
G Toilet Paper Roll
F Rouleau de papier
D Toilettenpapierrolle
N Toiletpapierhouder
I Rotolo di carta igienica
E Rollo de papel higiénico
K Toiletrulleholder
P Rull med toalettpapir
T Vessapaperirulla
M Rull med toalettpapir
s Toalettpappersrulle
R Ρολό Χαρτιού