Descargar Imprimir esta página

Moen 7900 Manual Del Usuario página 4

Dos manijas mezcladora de cubierta de cocina

Publicidad

ENGLISH
Reassembly
CAUTION: Failure to follow these instructions can cause
personal injury or water damage to the premises, or could
result in a faulty installation or damage the new cartridge.
1. Turn cartridge stem LEFT (counterclockwise) to ON (internal
hole in piston lined up with hole in shell). Push the cartridge
straight down into the body. Fit the key on the cartridge into the
notch in the body. This will position the handle stop on the
cartridge to the side (see illustration).
FRANÇAIS
Remontage
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas ces directives vous
pourriez vous blesser, causer des dégâts d'eau sur les lieux
de travail, endommager la cartouche ou l'installation pourrait
être défectueuse.
1. Tourner la tige de cartouche vers la GAUCHE (sens contraire
des aiguilles d'une montre) à la position «ON» (le trou interne
du piston-clapet est aligné avec le trou dans la coquille).
Pousser sur la cartouche directement dans le corps. Ajuster la
ESPAÑOL
Reensamblaje
ADVERTENCIA: El no seguir estas instrucciones puede
causar lesión personal o daños por agua al lugar, o podría
resultar en una instalación defectuosa o en daños al cartucho
nuevo.
1. Voltee el vástago del cartucho a la IZQUIERDA (en sentido
contrario a las manecillas del reloj) a la posición de ABIERTO
(ON) (el hoyo del pistón interno alineado con el hoyo del
casco). Empuje el cartucho directamente hacia abajo dentro
3
CARTRIDGE STEM SOCKET
EMBOÎTEMENT DE LA TIGE DE CARTOUCHE
MUESCA PARA EL VÁSTAGO DEL CARTUCHO
BOTTOM VIEW OF WING HANDLE
VUE D'EN DESSOUS DE LA POIGNÉE À AILETTE
VISTA DESDE ABAJO DE LA MANIJA DE MARIPOSA
Install wing handles as shown above. Each handle should rotate
inward toward spout.
Installer les poignées à ailette comme illustré ci-dessus. Chaque
poignée devrait pivoter vers l'intérieur, soit vers le bec.
Instale las manijas de mariposa como se muestra arriba. Cada
manija deberá rotar hacia adentro en dirección a la salida
2. Replace cartridge nut and tighten firmly. Repeat for other side.
3. Replace handle parts You are now ready to turn the water on.
2. Replacer l'écrou de la cartouche et bien serrer. Reprendre ces
3. Replacer les pièces de la poignée. On peut maintenant ouvrir
2. Reemplace la tuerca del cartucho y ajuste firmemente. Repita
3. Reemplace las piezas de la manija Usted está ahora listo para
CAUTION: Be sure not to cross thread cartridge nuts during
installation.
clé de la cartouche sur l'encoche du corps. Ainsi, la butée de
poignée de la cartouche sera sur le côté (voir l'illustration).
étapes pour l'autre côté. AVERTISSEMENT : S'assurer de ne
pas fausser le filetage des écrous de cartouche durant
l'installation.
le robinet.
del cuerpo. Coloque el candado del cartucho dentro de la
muesca en el cuerpo. Esto colocará la parada de la manija en
el cartucho para el lado, (vea la ilustración).
para el otro lado. ADVERTENCIA: Asegúrese de no trasroscar
las roscas de las tuercas del cartucho durante la instalación.
abrir el agua.
INS183A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

67900