Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para fischertechnik PROFI SENSORIC

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sensores en nuestro entorno / I sensori nel nostro ambiente quotidiano Die fischertechnik Sensoren / fischertechnik Sensors / Les capteurs fischertechnik / De fischertechnik - sensoren / La tecnología de los sensores / I sensori fischertechnik Berührungssensor / Contact sensor / Capteur tactile / Contactsensor / Sensor de contacto / Sensore di contatto Magnetsensor / Magnetic sensor / Capteur magnétique / Magneetsensor /...
  • Página 3 Stempelpresse / Automatic Stamper / Bonbonautomat / Candy Dispenser / Presse à tamponner / Stempelpers / Distributeur automatique de bonbons / Prensa de enderezar / Snoepautomaat / Máquina de caramelos / Pressa per timbratura Distributore automatico di caramelle Dosieranlage / Metered Dispenser / Eierkühler / Egg Cooler / Refroidisseur d’oeufs / Installation de dosage / Doseerapparaat / Eierkoeler / Refrigerador de huevos /...
  • Página 4 Einzelteilübersicht Onderdelenoverzicht Spare parts list Lista da piezas Liste des pièces détachées Lista dei pezzi 60° 31010 31360 32958 36298 30° 31011 31426 32985 36299 31019 31436 35031 36323 31021 31663 35049 36326 31022 31762 35053 36334 31023 31779 35054 36438 31031 31915...
  • Página 5 Alle elektrischen Bauteile (Sensoren, Motoren, Lampen, Flip - Flop- Baustein) dürfen ausschließlich an fischertechnik Stromversorgungen (9V - Batterie, Powerblock oder Netzgerät) angeschlossen werden. All electrical components (sensors, motors, lamps, Flip - Flop building block) may only be connected to fischertechnik power supplies (9V battery, Powerblock, or AC adapter).
  • Página 6: Montagen Mountings Montages

    Montagen Montage’s Mountings Montajes Montages Indicazione di montaggio 4 x 30 cm 1 x 40 cm Batterie ist nicht Inhalt der Packung Battery not included Batterie non comprise De batterij wordt niet meegeleverd La batteria non è compresa La bateria no está incluida en el suministro 4 x 30 cm 1 x 40 cm...
  • Página 7: Sensores En Nuestro Entorno / I Sensori Nel Nostro Ambiente Quotidiano

    This phenomenon, that we encounter daily, mettre, avec son aide, un appareil en ou hors Mit diesem spannenden Thema, das uns is the subject of our modular Profi Sensoric service, par ex. une lampe ou un moteur. überall in unserer Umgebung begegnet, System.
  • Página 8 Die fischer- fischertechnik Les capteurs technik Sensoren Sensors fischertechnik De fischertechnik- La tecnología de I sensori sensoren los sensores fischertechnik Berührungs- Contact Capteur sensor sensor tactile Als Berührungssensor A miniature probe acts C’est un mini-palpeur qui dient ein Mini-Taster. Beim as the contact sensor.
  • Página 9: Sensor De Luminosidad / Sensore Di Luminosità

    Helligkeits- Brightness Capteur de sensor sensor luminosité Als Helligkeitssensor A phototransistor serves C’est un phototransistor kommt ein Fototransistor as the brightness sensor. que l’on utilise comme cap- zum Einsatz. Bei zuneh- As light intensity increases, teur de luminosité. Lorsque mender Helligkeit beginnt this transistor begins con- la luminosité...
  • Página 10: De Flip - Flopbouwsteen / El Módulo Flip - Flop / Il Flip - Flop

    Der Flip-Flop- The Flip-Flop L’élément Baustein Building Block flip-flop Der Flip-Flop-Baustein ist das Herzstück The Flip-Flop building block forms the L’élément flip-flop est le coeur du système des Sensoric Baukastens. An ihm werden die heart of the Sensoric construction kit. All modulaire Sensoric.
  • Página 11: Función Conmutadora / Funzione Di Commutazione

    “resetting the flip-flop”), and the Motor2 output is ment que le flip-flop est remis à zéro) et la sortie Flop wird rückgesetzt) und der Ausgang Mo- activated. Both fischertechnik motors as well as Moteur2 est activée. On peut connecter des tor2 wird angesteuert. An den beiden Ausgän- lamps can be connected to the two outputs.
  • Página 12: Beispiel: Modell Händetrockner

    Beispiel: Example: Exemple: Modell Hand dryer modèle Händetrockner model sèche-mains Um die Funktionsweise des Flip-Flop-Bau- We will use a hand dryer as a model to Afin de mieux comprendre le fonctionne- steins besser zu verstehen, bauen wir nun provide a better understanding of the Flip- ment de l’élément flip-flop, assemblons das Modell Händetrockner: Flop building block’s operation:...
  • Página 13: Voorbeeld: Model Handendroger

    Voorbeeld: Ejemplo: Esempio: model handen- modelo de Modello asciuga- droger secadora mani elettrico Per capire meglio il funzionamento del Om de werkwijze van de flip-flopbouw- Con la finalidad de comprender mejor el flip-flop, realizziamo ora il modello di un steen beter te kunnen begrijpen, bouwen funcionamiento del componente flip-flop, asciugamani elettrico: wij nu het model “handendroger”:...
  • Página 14: Conexiones

    Anschlüsse: Settings: Raccordements: Wie im Schaltplan abgebildet, schließen wir As the circuit diagram shows, a phototran- Nous raccordons le capteur1 au photo- an Sensor1 den Fototransistor an. Sensor2 sistor is connected to Sensor1. Sensor2 is transistor en respectant l’illustration du plan. überbrücken wir, so daß...
  • Página 15: Funcionamiento

    Funktionsweise: Operation: Mode de fonctionnement: Wenn die Stromversorgung angeschlossen When the power supply is connected, the Lorsque l’alimentation électrique ist, leuchtet die Linsenlampe der Lichtschran- lens tip lamp of the light bar is switched on. est raccordée, l’ampoule lentille du barrage ke.
  • Página 16 Empfindlichkeits- Sensitivity Réglage de la einstellung: adjustment; sensibilité: Nun drehen wir den Drehknopf bei Sensor1 Next, turn the sensitivity dial for Sensor1 A présent, nous tournons le bouton du aus der Mittelstellung nach links, auf der to the left towards position 10 on the scale. capteur1 de sa position centrale vers la gau- Skala in Richtung 10.
  • Página 17: Stempelpers Prensa De Enderezar Pressa Per Timbratura

    Stempelpresse Stempelpers Automatic Stamper Prensa de enderezar Presse à tamponner Pressa per timbratura...
  • Página 19 Schaltplan Stempelpresse Schakelschema Stempelpers Circuit diagram Automatic Stamper Diagrama de circuitos Prensa de enderezar Plan électrique Presse à tamponner Schema elettrico Pressa per timbratura 30 cm FLIP FLOP 40 cm 30 cm FLIP - FLOP Lichtschranke Light bar Barrage photoélectrique Lichtbarrière Barrera de luz Barriera fotoelettrica...
  • Página 20: Bonbonautomat / Candy Dispenser / Distributeur Automatique De Bonbons / Snoepautomaat / Máquina De Caramelos / Distributore Automatico Di Caramelle

    Bonbonautomat Snoepautomaat Candy Dispenser Máquina de caramelos Distributeur automatique Distributore automatico de bonbons di caramelle 30°...
  • Página 21 usw.
  • Página 22 Schaltplan Bonbonautomat Schakelschema Snoepautomaat Circuit diagram Candy Dispenser Diagrama de circuitos Máquina de caramelos Plan électrique Distributeur automatique de bonbons Schema elettrico Distributore automatico di caramelle 30 cm FLIP FLOP 30 cm 30 cm Lichtschranke FLIP - FLOP Light bar Barrage photoélectrique Lichtbarrière Barrera de luz...
  • Página 23: Doseerapparaat Sistema Dosificador Dosatore

    Dosieranlage Doseerapparaat Metered Dispenser Sistema dosificador Installation de dosage Dosatore 30°...
  • Página 24 30° 15° usw.
  • Página 25 Schaltplan Dosieranlage Schakelschema Doseerapparaat Circuit diagram Metered Dispenser Diagrama de circuitos Sistema dosificador Plan électrique Installation de dosage Schema elettrico Dosatore 30 cm FLIP FLOP 30 cm FLIP - FLOP Einstellungen: Instellingen: Empfindlichkeit Sensor 1 und Sensor 2: Mittelstellung Gevoeligheid sensor 1 en sensor 2: middenstand Umkehrschalter: Position A Omkeerschakelaar:...
  • Página 26: Eierkühler / Egg Cooler / Refroidisseur D'oeufs / Eierkoeler / Refrigerador De Huevos / Raffreddatore D'uova

    Eierkühler Eierkoeler Egg Cooler Refrigerador de huevos Refroidisseur d’oeufs Raffreddatore d’uova 30°...
  • Página 27 60° Rotierenden Propeller nicht berühren ! Do not touch the fan while it is turning ! Ne pas toucher l’hélice en rotation ! Raak de roterende propeller niet aan ! No tocar el ventilador en marcha ! Non toccare la ventola in fase di rotazione !
  • Página 28 Schaltplan Eierkühler Schakelschema Eierkoeler Circuit diagram Egg Cooler Diagrama de circuitos Refrigerador de huevos Plan électrique Refroidisseur d’oeufs Schema elettrico Raffreddatore d’uova Réglages: Sensibilité capteur 1: réglage, voir “Mode de fonctionnement” Sensibilité capteur 2: position centrale Commutateur d’inversion: position B Mode de fonctionnement: En premier lieu, le refroidisseur d’oeufs est calibré, c’est - à...
  • Página 29 Geldautomat Geldautomaat ATM Machine Cajero automático Distributeur automatique Distributore automatico de monnaie di moneta...
  • Página 31 Taster 2 Probe 2 Palpeur 2 Knop 2 Palpador 2 Pulsante 2 Taster 1 Probe 1 Palpeur 1 Knop 1 Palpador 1 Pulsante 1 20mm 10mm Scheckkarte ATM card Carte bancaire 55mm Betaalpasje Tarjeta de crédito Carta - assegno 85mm...
  • Página 32 Schaltplan Geldautomat Schakelschema Geldautomaat Circuit diagram ATM Machine Diagrama de circuitos Cajero automático Plan électrique Distributeur automatique de monnaie Schema elettrico Distributore automatico di moneta Réglages: Sensibilité capteur 1: réglage, voir “Mode de fonctionnement” Sensibilité capteur 2: position centrale Commutateur d’inversion: position A Mode de fonctionnement: On a besoin d’abord d’une carte bancaire découpée comme décrit en page 29.
  • Página 33: Sortierband Sorter Tapis De Triage

    Sortierband Sorteerband Sorter Cinta clasificadora Tapis de triage Nastro selezionatore 30° 30°...
  • Página 35 The sorter separates magnetic from non - magnetic building blocks. The Il nastro selezionatore separa gli oggetti magnetici dagli oggetti non fischertechnik magnet attached to a building blocks acts as a magnetic magnetici. Come elemento magnetico si utilizza il magnete part.

Tabla de contenido