Tipp: Wenn der Wagen ausschließlich auf Radien R3
(515 mm) und größer gefahren wird, können die beilie-
genden Treppen im Bereich der Drehgestelle angesteckt
werden.
Tip: If these cars are to be run on R3 curves (515 mm /
20-1/4") and larger, the steps that come with the cars can
be plugged into place in the area of the trucks.
Astuce: Si la voiture est destinée à rouler exclusivement
sur des courbes de rayon R3 (515 mm) ou plus grand,
les marche-pieds d'accès joints peuvent être installés au
niveau des bogies.
Tip: als de wagens uitsluitend gaan rijden op een radius
R3 (515 mm) en groter, kunnen de meegeleverde trappen
in de nabijheid van de draaistellen aangebracht worden.
Nota útil: si el vagón circula solamente en curvas con
radio R3 (515 mm) y mayores, se pueden enganchar las
escaleras adjuntas en los bogies.
Spunto: Quando tale carrozza viene fatta circolare
esclusivamente su raggi R3 (515 mm) e più grandi, gli
acclusi predellini possono venire innestati in prossimità
dei carrelli.
Tips: Om vagnen endast körs på radier R3 (515 mm)
eller större, kan de medföljande trappstegen stickas in i
boggiernas vridbord.
Tip: Hvis vognen udelukkende køres på radier R3
(515 mm) og større, kan de vedlagte trapper sættes på i
.
bogie-området
3