DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor
unbedingt mit Motorenöl befüllt werden.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme
den Ölstand.
GB Check the oil level whenever the appliance is to
10W-40
be put into operation. Add engine oil if necessary.
Check the oil level whenever the appliance is to be
put into operation. Add engine oil if necessary.
FR
Avant la première mise en marche, il est nécessaire
de remplir le moteur d'huile de moteur. Contrôlez
avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si
nécessaire, complétez l'huile de moteur.
IT
E' indispensabile previa la prima messa in funzione
riempire il motore con l'olio per motore. Prima di
ogni messa in funzione controllare livello d'olio.
Aggiungere eventualmente l'olio per motore.
NL Vóór de eerste ingebruikname dient de motor bes-
list met motorolie gevuld worden. Controleer voor
iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul eventueel
de motorolie bij.
1
3
CZ Před prvním uvedením do provozu musí být motor
bezpodmínečně naplněn motorovým olejem. Před
každým uvedením do provozu zkontrolujte stav
oleje. Motorový olej příp. Doplňte.
SK
Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť mo-
tor bezpodmienečne naplnený motorovým olejom.
Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte
stav oleja. Motorový olej príp. Doplňte.
HU Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül
töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat! Minden
üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olaj állapotát.
Szükség esetén a motorolajat feltétlenül töltse fel.
PL
Przed pierwszym uruchomieniem należy konie-
cznie napełnić silnik olejem silnikowym. Przed
każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju.
ES
El motor debe llenarse con aceite de motor antes
de la primera puesta en marcha. Compruebe el
nivel de aceite antes de cada puesta en marcha.
2
4
2
2
5